公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>德語中源于漢語的外來詞

德語中源于漢語的外來詞

  德語和漢語是完全不同的兩種語言, 但兩者之間卻有著一定的聯(lián)系, 這主要表現(xiàn)為兩種語言相互借用詞語。我們知道,漢語從德語借用了一些詞語,如: 德意志(Deutsch),啤酒(Bier),蓋世太保(Gestapo), 納粹(Nazi), 法西斯主義(Faschismus)等。而德語在形成和發(fā)展過程中, 也借用或通過其他語種轉(zhuǎn)借了一些漢語詞匯, 本文即對德語中較為常見的一些源于漢語的外來詞及其派生詞作一簡單的介紹。

  一、與中國國名有關(guān)的外來詞:

  1. Chine 中國( 源自中國古代第一個中央集權(quán)王朝“秦”) 。其派生詞有: chinesisch adj. 中國的,中國式的;n. 中國人;漢語, 中文;

  2. sino- (構(gòu)詞語素)“中國( 的) ”, “漢(的) ”(源自中國古代“秦”朝,從拉丁語 Sina 轉(zhuǎn)借) 。派生詞有:

  Sinologie漢學(xué),中國問題研究; Sinologe 漢學(xué)家,中國問題專家; sino-tibetisch (漢藏語系的)。

  二、與中國傳統(tǒng)思想、歷史文化等有關(guān)的外來詞:

  1. Konfuzianismus 孔學(xué),儒學(xué),儒教(源自漢語的“孔夫子”); konfuzianisch adj. 儒教的,儒家的;

  2. Tao/Dao 中國古代哲學(xué)的“道”(漢語“道”的音譯) 。其派生詞有: Taoismus 道家學(xué)說,道教; taoistisch adj. 道教的,道家的; Taoist n. 道教徒;

  3. Maoismus 毛澤東主義(毛澤東的姓的音譯詞Mao 的派生詞);Maoist 毛澤東主義者,信仰毛澤東主義的人;

  4. Yin 和 Yang 陰和陽(源自中國古代哲學(xué)“陰”“陽”)

  5. Taiji 或 Tai-chi (中國的)太極,太極圖; tai-chi-chuan太極拳( 漢語“太極拳”的音譯)

  6. Kung Fu 中國功夫,武術(shù)(漢語“功夫”的音譯)

  7. Ma Jiang 麻將牌;麻雀牌(漢語“麻將”音譯) 。

  三、與中國物產(chǎn),動植物有關(guān)的外來詞,許多都源自產(chǎn)地的方言:

  1. Chow-Chow 中國種尖嘴狗(源自漢語粵方言“狗”的發(fā)音)

  2. Gaoliang 高粱 (德語詞為Sorghum)

  3. Ginkgo 銀杏(樹) (源自漢語“銀果”,從日語轉(zhuǎn)借)

  4. Ginseng 人參(源自漢語“人參”的音譯)

  5. Kaolin 高嶺土,瓷土(譯自漢語“高嶺”??中國江西省景德鎮(zhèn)附近的一個地方,盛產(chǎn)瓷土) 。其派生詞有:

  kaolinischadj. 高嶺土的; Kaolinit 高嶺石; Kaolinisation 高嶺土化,高嶺石化

  6. Kumquat 金橘(漢語粵方言“金橘”的音譯)

  7. Litchi 荔枝(漢語“荔枝”的音譯)

  8 Longane 龍眼(樹) ,桂圓(樹) (源自漢語粵方言“龍眼”的音譯)

  9. Nankingstoff (南京)紫花布, 南京棉布(源自“南京”音譯)

  10. Pekinese 京巴狗

  11. Shant(o)ung 山東綢,府綢(源自漢語“山東”的音譯)

  12. Sampan 舢板( 源自漢語粵方言“三板”??“舢板”的俗稱

  13. Souchong 小種中國紅茶(源自漢語閩方言“小種”的音譯)

  14. Taifun 臺風(fēng)(譯自漢語粵方言“大風(fēng)”,從希臘語轉(zhuǎn)借)

  四、與中國食物有關(guān)的外來詞:

  1. Jiaozi 餃子(“餃子”的音譯,德語解釋為halbmondförmige Teigstückchen mit Fleischfüllung);鍋貼也就相應(yīng)的譯為 gebratenes Jiaozi

  2. Baozi 包子(“包子”的音譯,德語解釋為rundes Teigstückchen mit Fleischfüllung)

  3. Chop suey (中國菜)炒雜碎(源自漢語粵方言“雜碎”)

  4. Doufu / Toufu 豆腐 (“豆腐”的音譯,德語詞為Bohnenkäse)

  5. Mantou 饅頭 (“饅頭”的音譯,德語解釋為gedämpftes Brot)

  五、與中國語言、貨幣和計量單位有關(guān)的外來詞:

  1. Putonghua 普通話(“普通話”的音譯)

  2. Pinyin(漢語)拼音(“拼音”的音譯)

  3. Li 里(中國長度單位“里”的漢語音譯)

  4.Renminbi 人民幣(“人民幣”的音譯)

  5. Yuan 元( 中國貨幣單位“元”的音譯)

  事實上,德語在其形成發(fā)展過程中吸收了大量的外來詞語,這些外來詞匯擴大充實了德語的詞語庫,使其更加豐富生動、多姿多彩。了解和研究這些外來詞,對于我們學(xué)習(xí)德語, 了解世界語言文化的交流是有裨益的。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 上林县| 高雄市| 阿瓦提县| 勃利县| 上犹县| 孙吴县| 南京市| 宜城市| 元谋县| 徐州市| 新乡县| 中江县| 凤翔县| 博客| 新沂市| 通辽市| 石台县| 扶余县| 吉安县| 和林格尔县| 简阳市| 淳化县| 广水市| 龙州县| 越西县| 荣昌县| 桂林市| 洪泽县| 磴口县| 曲松县| 新津县| 德惠市| 太仓市| 通化市| 华阴市| 亚东县| 黑水县| 宝应县| 富宁县| 郧西县| 苏州市|