有關薩馬蘭奇的二三事
來源:查字典奧運會網 發布時間: 2016-07-05
He was the man who saved the Olympic Games. And he nearly ruined them,too.
他拯救了奧運會,卻又差點親手毀掉它。 In his 21 years as president of the International Olympic Committee and, thus, as the most influential figure in world sport, Juan Antonio Samaranch took the Olympic movement on a turbulent journey from ruin to riches — but at great cost to its reputation.
作為世界體育界最有影響力的人物,胡安·安東尼奧·薩馬蘭奇在他21年的國際奧委會主席生涯中,飽受爭議的將奧林匹克運動從廢墟帶向了繁榮,但是卻付出了極大的聲譽代價。
Within a few years, however, Samaranch had transformed the Games into a multi-billion pound industry and he would go on to preside over some of the greatest sporting occasions of modern times.
盡管如此,在短短的幾年內,薩馬蘭奇還是把奧林匹克運動變成了一個幾十億英鎊的產業,他也能夠繼續主持當代世界上一些最偉大的運動會。
Samaranch became so grand that any city wanting the Olympics had to pledge the earth. 薩馬蘭奇變的如此的強大,任何一個城市想舉辦奧運會都需要向他保證。
The world of sport does, indeed, owe a debt to Samaranch. He resuscitated our Olympics when they might have died.
這個世界的確欠薩馬蘭奇一筆債,因為,是他在奧林匹克運動行將覆滅的時候救活了它。
Overall, ‘His Excellency’ may have been a good thing. But he was not an excellent one.
總之,他的功績或許是件好事,但是他不是一個完美的人。
新春課程溫暖上線,春季,和網校一起成長! | ||
中級口譯春季班 | ![]() | ![]() |
高級口譯春季班 | ![]() | ![]() |
商務英語BEC【中級六月班】 HOT! | ![]() | ![]() |
商務英語BEC【初級五月班】 | ![]() | ![]() |
![]() |