公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典網(wǎng) 奧運(yùn)會網(wǎng)
當(dāng)前位置查字典 > 奧運(yùn)會網(wǎng) > 最新新聞 > 倫敦市長奧運(yùn)獲加分 人氣飆升有望成新任首相

倫敦市長奧運(yùn)獲加分 人氣飆升有望成新任首相

來源:查字典奧運(yùn)會網(wǎng)  發(fā)布時間: 2016-07-05

  倫敦市長奧運(yùn)獲加分 人氣飆升有望成新任首相1

  Impressed by his success in hosting the Olympic Games, nearly three-quarters of Britons now want London mayor Boris Johnson to become prime minister, according to a survey on Saturday.

  根據(jù)周六的一項調(diào)查顯示,倫敦市長鮑里斯約翰遜由于其在倫敦奧運(yùn)會期間功績不俗給民眾留下了深刻印象,現(xiàn)在有四分之三的英國人希望他能出任首相。

  The 48-year-old former MP who once said he had as much chance of becoming prime minister as being decapitated by a frisbee or finding Elvis, has been widely acclaimed for his role in promoting the Games. In the UK-wide survey conducted for Ladbrokes bookmakers, 71 percent of respondents said they would like him to become premier.

  這位現(xiàn)年48歲的前國會議員曾經(jīng)說過,他當(dāng)上英國首相的幾率,比他被飛盤削掉腦袋或者找到貓王再世的幾率差不多渺茫。然而他在倫敦奧運(yùn)期間的工作卻受到了民眾的廣泛肯定。在一項由立博博彩公司舉行的調(diào)查中,71%的受訪者都表示支持希望他能成為首相。

  The blond, mop-haired mayor vigorously denies any interest in seeking the top job and has sought in vain to quell growing speculation that he might one day follow in the footsteps of fellow Conservative politician David Cameron.

  盡管這位一頭金發(fā)亂糟糟的市長明確表示他不想成為首相,但他卻無法阻止民眾的種種猜測。民眾們猜想他將會跟隨同為保守黨的大衛(wèi)卡梅倫的腳步,競選成為新任首相。

  What do I have to do to make this silly-season story go away? he wailed earlier this week. How could anybody elect a prat (fool) who gets stuck in a zip wire?

  我要怎么做,人們才不會停止七想八想的臆測呢? 這個星期早些時候他一陣訴苦,人們怎么會選個會卡在繩索上的傻帽去當(dāng)首相么?

  He was referring to footage of him on a 150 feet- (46-metre)-high wire at a publicity event last week when he was left dangling over a crowd of people for several minutes, clutching a Union Jack flag, as the pulley from which he was suspended got stuck.

  他指的是上周的奧運(yùn)公開活動上,因為滑輪卡住,他手抓國旗被掛在150英尺的高空索道上,在群眾們的頭頂搖搖晃晃了好幾分鐘。

  【相關(guān)鏈接】倫敦奧運(yùn)再添囧事:市長玩空降被卡半空

  倫敦市長奧運(yùn)獲加分 人氣飆升有望成新任首相2

  Several political observers have noted that the self-deprecating Johnson is perhaps the only politician in Britain who could escape from such a mishap with his dignity intact.

  幾位政治觀察家曾指出,經(jīng)常自嘲的約翰遜也許是唯一一個能在這種糗事中保住自己名聲的英國政客了。

  To become prime minister, Johnson would first have to stand for election to parliament again, having left to become mayor in 2008. While few doubt his public appeal, many commentators say his tangled private life would be an obstacle to his ever becoming prime minister.

  約翰遜2008年辭去國會議員職位就任倫敦市長,要想成為首相,他首先還得再次參加國會選舉。 不過也有評論家表示約翰遜糾纏不清的私生活將是他首相之旅的絆腳石。

  Each blunder only seems to add to his charm, said Ladbrokes Alex Donohue in a statement. His stock is at an all time high following the Games. The odds now clearly reflect the fact that he could soon be moving on up in the world of politics.

  他的每一次犯錯似乎都能讓他魅力倍增。立博博彩公司的Alex Donohue在一次聲明中如此表示,奧運(yùn)之后他的聲望價值將達(dá)到了前所未有的高度。賠率很清晰地反映出他很快就能在政壇步步高升。

主站蜘蛛池模板: 凤冈县| 麟游县| 上蔡县| 武强县| 许昌县| 循化| 西青区| 甘洛县| 镇康县| 如东县| 靖宇县| 马山县| 巴彦淖尔市| 肃南| 象州县| 阳东县| 隆安县| 清新县| 嵊州市| 勃利县| 西乌| 军事| 屯留县| 葫芦岛市| 奉化市| 北京市| 沾益县| 滨州市| 乌审旗| 嵩明县| 高安市| 墨江| 揭西县| 吴忠市| 鹤壁市| 清徐县| 镇坪县| 峨边| 谢通门县| 吉安市| 永宁县|