公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利那不勒斯:棺木烤披薩

意大利那不勒斯:棺木烤披薩

  

    導語:意大利語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  According to AFP, on May 18, Italian prosecutors discovered that pizzas in the southern city of Naples were being prepared in ovens lit with wood from coffins dug up from the local cemetery.

  據法新社18日報道,意大利檢方發現該國南部城市那不勒斯的一些黑心披薩餅店,竟使用棺木燒烤食物,而這些棺木都是從當地的公墓挖掘而來。

  Naples is well known for its pizzas. According to tradition, Neapolitan pizza dough should be kneaded by hand and cooked in a stone oven with oak-wood fire. But it was reported that the pizzerias were digging coffins and using wood from caskets to keep ovens burning.

  報道稱,那不勒斯素以披薩餅聞名,為確保制作方法符合傳統,當地的披薩餅面團必須手工搓制,并使用橡木火烘烤。如今卻曝出黑心店鋪從墳場掘出棺材,再用棺木當燃料制餅。

  The local media said that investigators in Naples are setting their sights on the thousands of small, lower-end pizzerias and bakeries that dot the city on the same suspicion. Police even speculate a black market for coffins has been set up to supply pizzeria and bakery owners with the more economic way.

  意大利當地媒體稱,調查人員正密切關注市內數以千計的披薩店和面包店,調查有否牽涉黑心勾當。檢方甚至懷疑不法分子已經建起棺木批發黑市,專門到公墓偷挖棺材供應給披薩店。

  Naples' graveyard has long been hunting ground for thieves: last year, 5,000 flower pots were stolen from the cemetery.

  據稱,那不勒斯市的公墓因缺少有效管理,早已成為偷盜者樂園,“去年一年就有5000多個花盆被盜。”

  According to the report, Neapolitan pizza was invented between 1715 and 1725, one of the few symbols of Naples that endures... is hit by the concrete suspicion that it could be baked with wood from coffins.

  據報道,那不勒斯披薩產生于1715-1725年間,一直是這個著名城市的重要標志之一。“現在,這一標志正受到前所未有的懷疑。”

網友關注

主站蜘蛛池模板: 明光市| 新丰县| 阳泉市| 眉山市| 雅安市| 沈丘县| 轮台县| 黄骅市| 都昌县| 合阳县| 航空| 大悟县| 巴彦县| 望城县| 平凉市| 樟树市| 永善县| 遵化市| 延寿县| 乐亭县| 香格里拉县| 金坛市| 河北省| 太仆寺旗| 防城港市| 姚安县| 肥乡县| 施秉县| 台北市| 花莲市| 长子县| 绥德县| 石屏县| 云龙县| 舞阳县| 宁国市| 宿州市| 新源县| 个旧市| 广安市| 武穴市|