公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語(yǔ)閱讀三人成虎

意大利語(yǔ)閱讀三人成虎

  

    導(dǎo)語(yǔ):意大利語(yǔ)輔導(dǎo)。下面就隨外語(yǔ)教育網(wǎng)小編一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~

  三人成虎 Tre persone fanno una tigre

  Durante il Periodo degli Stati Combattenti, i vari stati si attaccavano reciprocamente, e per far rispettare alle varie parti i patti, si scambiavano tra loro principi ereditieri come ostaggi.

  Il ministro dello Stato di Wei, Pang Cong, era sempre investito da incarichi di grande responsabilità dal re di Wei Hui, ed un giorno gli fu affidato il compito di accompagnare il principe come ostaggio presso lo Stato di Zhao. Prima della sua partenza, Pang Cong disse al Re di Wei Hui: "Se una persona viene a riferirvi che in città è comparsa una tigre, Sua Maestà ci crede? " Il re disse: "Certo che no." Pang Cong continuò a chiedere: "Se vi è una seconda e una terza persona che vendono a riferirvi la comparsa di una tigre in città, Sua Maestà ci crede?" Il re disse: "Se tutti lo dicono, ci crederei sicuramente."

  Pang Cong allora disse: "Non c'è nessuna tigre in città, questo è un dato di fatto, tuttavia dopo aver ascoltato tre persone che dicono la stessa cosa, Sua Maestà crede veramente che ci sia una tigre in città. Ora devo accompagnare il principe a Handan, capitale del Regno di Zhao. Quando mi allontanerò, non ci saranno soltanto tre persone che mi diffameranno, spero che Sua Eccellenza possa distinguerle imparzialmente".

  In seguito, il Re di Wei diede ascolto alle maldicenze di altri e non affidò più compiti importanti a Pang Cong.

  Il proverbio "Tre persone fanno una tigre", originalmente usato per ironizzare sull'ignoranza del re di Wei Hui, ora indica che le maldicenze ripetute ad oltranza possono essere prese per vere dalla gente.

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,各國(guó)互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國(guó)與國(guó)之間通常都將太子交給對(duì)方作為人質(zhì)。

  魏國(guó)大臣龐蔥一直得到魏惠王的重用,他將要陪魏太子到趙國(guó)去作人質(zhì),臨行前對(duì)魏惠王說(shuō):"現(xiàn)在有個(gè)人對(duì)您說(shuō)街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?"魏王道:"我不相信。"龐蔥說(shuō):"如果有第二個(gè),第三個(gè)人都說(shuō)街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"魏王道:"大家都這么說(shuō),我當(dāng)然會(huì)相信。"

  龐蔥就說(shuō):"街市上不會(huì)有老虎,這是事實(shí),可是經(jīng)過(guò)三個(gè)人一說(shuō),您就以為真的有老虎了。我現(xiàn)在陪太子去趙國(guó)國(guó)都邯鄲,我走后背后議論我不好的不只三個(gè)人,望大王明察才好。"

  后來(lái)魏王果真聽信讒言,沒(méi)有再重用龐蔥。

  "三人成虎"這個(gè)成語(yǔ)本來(lái)是諷刺魏惠王無(wú)知的,后來(lái)用來(lái)比喻謠言多次重復(fù),就可能使人信以為真。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 甘肃省| 抚顺市| 南丰县| 正安县| 桃园县| 雷州市| 花莲市| 汪清县| 循化| 揭东县| 永胜县| 易门县| 定日县| 汉阴县| 建水县| 石泉县| 深圳市| 青州市| 全椒县| 闸北区| 高尔夫| 蒲城县| 海口市| 达尔| 武宣县| 黄冈市| 太湖县| 乡宁县| 富宁县| 友谊县| 伊通| 府谷县| 义乌市| 大名县| 剑阁县| 乐清市| 日土县| 洛阳市| 北辰区| 遂宁市| 河北省|