意大利語文章閱讀第2篇
導語:更多意大利語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
Premesse
Il significato di Identità culturale
In questo anno 2004 dieci nuovi Paesi sono entrati a far parte dell’Unione europea e portano culture diverse e diversi modi di espressione e comunicazione: diventa così molto importante fare il punto sulla nostra cultura intesa in senso lato come storia, arte, scienza e tutto ciò che può contribuire a definire la nostra identità.
Anche la Chiesa ha espresso con chiarezza il significato di identità culturale: “La cultura è l’elemento essenziale che costituisce l’identità della persona umana e di una comunità e che rappresenta un valore ed un diritto fondamentale”.
Il Santo Padre in particolare ha riaffermato il rispetto dovuto alle differenze esistenti tra le culture ed i popoli: Il diritto all’esistenza implica naturalmente, per ogni nazione, anche il diritto alla propria lingua e cultura, mediante le quali un popolo esprime e promuove quella che direi la sua originaria sovranità spirituale. La Chiesa, allora, nel momento in cui afferma e sostiene i diritti fondamentali dell’uomo e della comunità delle persone, afferma e sostiene il diritto di conservare e tutelare la propria cultura, di sviluppare la cultura propria di ciascuna comunità sociale in dialogo con le altre comunità, di difenderla da minacce di forzate omologazioni.
Perdere la propria cultura significa, per una persona o per una comunità, perdere la propria identità essenziale e più profondamente, perdere la propria anima. Lo spaesamento, di cui parlano filosofi e sociologi, consiste in questo: apparentemente siamo a casa in ogni parte del mondo, ma in realtà siamo senza più Paese, senza più casa e cultura, senza più una chiara identità sia a livello personale sia a livello comunitario, sociale e anche, talvolta, religioso.
Il Santo Padre nel Messaggio al Card. Miloslav Vlk, Presidente del Consiglio delle Conferenze Episcopali d’Europa ha ricordato che l’Europa non può essere compresa senza le culture, le tradizioni e valori diversi dei Paesi che la costituiscono (Mons. Gergely Kovacs, Officiale del Pontificio Consiglio della Cultura)
L’Europa e la cultura
L’Unione rispetta l’identità nazionale dei suoi Stati membri (articolo 6, paragrafo 3, del trattato UE). L’UE non deve essere una fusione di stati, bensì un’unione di stati membri, che conservano le loro caratteristiche nazionali. E’ questa diversità di caratteristiche e di identità nazionali che conferisce all’UE la sua forza morale, che essa mette al servizio di tutti.
Durante la Presidenza italiana sono emerse le priorità europee anche alla luce del lavoro già svolto dall’Unione europea in tema di istruzione e cultura:
Una delle priorità definite nella cosiddetta “Strategia di Lisbona” è il rafforzamento dell’insieme delle politiche volte a creare “L’Europa del sapere e della conoscenza”, valorizzando la centralità dei bisogni, degli interessi e delle aspirazioni degli studenti, che rappresentano i principali utenti dell’istruzione e della formazione. Rendere l’apprendimento più attraente diviene pertanto una scelta obbligata per prevenire e combattere il fenomeno della dispersione scolastica e del disagio giovanile; sempre a Lisbona i leader dell’Unione Europea hanno riconosciuto che la futura competitività dipende da una politica rinnovata di istruzione, all’insegna dell’apprendimento in linea (eLearning) e della formazione professionale lungo tutta la vita.Infatti è importante rendere le possibilità di apprendimento più visibili e accessibili, moltiplicando i centri locali di apprendimento, soprattutto per gruppi come le minoranze etniche, le persone con disabilità e il mondo rurale; il Ministro per i Beni e le Attività Culturali, Giuliano Urbani, ha lanciato il “Progetto Agenore, alle radici dell’Europa di ieri, oggi e domani” inteso come strumento di conoscenza e promozione dell’identità culturale europea. Nell’ambito di tale progetto è prevista la creazione “on line” di un “thesaurus” dei valori caratterizzanti la civiltà europea, che ciascuno stato membro individuerà nelle rispettive culture nazionali e regionali, quale contributo alla formazione di una comune civiltà e di un condiviso sentimento di cittadinanza;
其他有趣的翻譯
網友關注
- 意語詞匯:動物之鳥類 3
- 意語詞匯:貨物進出口 3
- 意大利語詞匯:圣誕節補充 1
- 意語詞匯:茶的種類
- 意大利語入門:意大利語詞匯--廚房 1
- 意大利語詞匯:圣誕節補充 2
- 意語詞匯:教育 2
- 意大利語入門:意大利語詞匯--三明治
- 意語詞匯:樂器 3
- 意語詞匯:動物之家畜家禽 3
- 意語詞匯:考古 15
- 意語詞匯:咖啡
- 意語詞匯:音樂的質感
- 意語詞匯:教育 1
- 意語詞匯:漢堡
- 意語詞匯:動物之哺乳類 1
- 意語詞匯:動物之家畜家禽 2
- 意語詞匯:地球
- 意語詞匯:動物之鳥類 4
- 意語詞匯:動物之哺乳類 9
- 意語詞匯:影片評論詞
- 意語詞匯:考古 7
- 意語詞匯:三明治
- 意語詞匯:果樹類
- 意語詞匯:貨物進出口 2
- 意語詞匯:樂器 2
- 意語詞匯:衣服
- 意語詞匯:更多生物
- 意語詞匯:商務 2
- 意語詞匯:動物之鳥類 1
- 意語詞匯:考古 8
- 意大利語入門:意大利語詞匯--醬
- 意語詞匯:考古 17
- 意語詞匯:動物之哺乳類 8
- 意語詞匯:果汁和奶昔
- 意語詞匯:廚房 2
- 意語詞匯:音樂家
- 意大利語詞匯--醬
- 意語詞匯:五谷類
- 意語詞匯:動物之鳥類 5
- 意語詞匯:畫的類別 1
- 意語詞匯:花卉 1
- 意語詞匯:客廳
- 意語詞匯:廚房 1
- 意語詞匯:銀行用的
- 意語詞匯:花卉 4
- 意語詞匯:動物之哺乳類 6
- 意語詞匯:考古 13
- 意語詞匯:動物之哺乳類 3
- 意語詞匯:樂器 1
- 意大利語入門:意大利語詞匯--外賣
- 意語詞匯:動物之鳥類 2
- 意語詞匯:商務金融 1
- 意語詞匯:動物之哺乳類 4
- 意語詞匯:工作 1
- 意語詞匯:考古 6
- 意語詞匯:動物之哺乳類 7
- 意語詞匯:音樂類型
- 意語詞匯:醬
- 意語詞匯:植物
- 意語詞匯:動物之哺乳類 2
- 意語詞匯:肉的顏色
- 意大利語入門:意大利語詞匯--廚房 2
- 意語詞匯:動物之哺乳類 5
- 意語詞匯:在街上
- 意語詞匯:瓜果類
- 意語詞匯:動物之家畜家禽 1
- 意語詞匯:書房
- 意語詞匯:運動種類
- 意語詞匯:天體
- 意語詞匯:里程碑 2
- 意語詞匯:貨物進出口 1
- 意語詞匯:用肉做得食品
- 意語詞匯:金屬和礦物
- 意語詞匯:材料
- 意語詞匯:考古 14
- 意語詞匯:曲風
- 意語詞匯:工作 2
- 意語詞匯:考古 16
- 意語詞匯:里程碑 1
- 意語詞匯:豆類
精品推薦
- 黃南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 阜寧縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現在完成進行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導:基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導:意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學習 (火車)[2]
- 意語詞匯學習基礎課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導:基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復習資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實用意大利語口語學習資料(43)
- 意語詞匯:曲風
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇