公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>意語閱讀素材:《木偶奇遇記》7

意語閱讀素材:《木偶奇遇記》7

  導(dǎo)語:更多意大利語資料,盡在外語教育網(wǎng)O(∩_∩)O~

  7. Geppetto torna a casa, rifà i piedi al burattino e gli dà la colazione che il pover'uomo aveva portata con sé.

  Geppetto abbraccia Pinocchio che ha i piedi bruciati

  Il povero Pinocchio, che aveva sempre gli occhi fra il sonno, non s'era ancora avvisto dei piedi, che gli si erano tutti bruciati: per cui appena sentì la voce di suo padre, schizzò giù dallo sgabello per correre a tirare il paletto; ma invece, dopo due o tre traballoni, cadde di picchio tutto lungo disteso sul pavimento.

  E nel battere in terra fece lo stesso rumore, che avrebbe fatto un sacco di mestoli, cascato da un quinto piano.

  "Aprimi!" intanto gridava Geppetto dalla strada.

  "Babbo mio, non posso", rispondeva il burattino piangendo e ruzzolandosi per terra.

  "Perché non puoi?"

  "Perché mi hanno mangiato i piedi."

  "E chi te li ha mangiati?"

  "Il gatto", disse Pinocchio, vedendo il gatto che colle zampine davanti si divertiva a far ballare alcuni trucioli di legno.

  "Aprimi, ti dico!" ripeté Geppetto, "se no quando vengo in casa, il gatto te lo do io!"

  "Non posso star ritto, credetelo. O povero me! povero me che mi toccherà a camminare coi ginocchi per tutta la vita!..."

  Geppetto, credendo che tutti questi piagnistei fossero un'altra monelleria del burattino, pensò bene di farla finita, e arrampicatosi su per il muro, entrò in casa dalla finestra.

  Da principio voleva dire e voleva fare: ma poi quando vide il suo Pinocchio sdraiato in terra e rimasto senza piedi davvero, allora sentì intenerirsi; e presolo subito in collo, si dette a baciarlo e a fargli mille carezze e mille moine, e, coi luccioloni che gli cascavano giù per le gote, gli disse singhiozzando:

  "Pinocchiuccio mio! Com'è che ti sei bruciato i piedi?"

  "Non lo so, babbo, ma credetelo che è stata una nottata d'inferno e me ne ricorderò fin che campo. Tonava, balenava e io avevo una gran fame e allora il Grillo-parlante mi disse: "Ti sta bene; sei stato cattivo, e te lo meriti", e io gli dissi: "Bada, Grillo!...", e lui mi disse: "Tu sei un burattino e hai la testa di legno" e io gli tirai un martello di legno, e lui morì, ma la colpa fu sua, perché io non volevo ammazzarlo, prova ne sia che messi un tegamino sulla brace accesa del caldano, ma il pulcino scappò fuori e disse: "Arrivedella... e tanti saluti a casa" e la fame cresceva sempre, motivo per cui quel vecchino col berretto da notte, affacciandosi alla finestra mi disse: "Fatti sotto e para il cappello" e io con quella catinellata d'acqua sul capo, perché il chiedere un po' di pane non è vergogna, non è vero? me ne tornai subito a casa, e perché avevo sempre una gran fame, messi i piedi sul caldano per rasciugarmi, e voi siete tornato, e me li sono trovati bruciati, e intanto la fame l'ho sempre e i piedi non li ho più! Ih!... Ih!... Ih!... Ih!..."

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 定襄县| 镇远县| 轮台县| 九台市| 尖扎县| 双城市| 喀什市| 宽甸| 新巴尔虎左旗| 宝鸡市| 平陆县| 汝州市| 阜康市| 图木舒克市| 芮城县| 汉中市| 萨迦县| 南华县| 错那县| 遂宁市| 崇阳县| 嘉祥县| 靖西县| 舞阳县| 阿拉善盟| 古交市| 若羌县| 秭归县| 绍兴县| 绥中县| 彰化县| 达州市| 高安市| 尚志市| 麟游县| 荆州市| 出国| 普定县| 望江县| 和平区| 南江县|