電話意大利語
Telefonare - using the telephone
A lot of business is conducted by phone, so it’s important that you feel confident when using the telephone. You’ll need to understand phone numbers when they’re given to you. They’re generally divided into pairs:
Il mio numero di telefono è: 15. 54. 23. 62
Il mio numero di fax è: 24. 91. 78. 80
To find out the name of the person you want to talk to, ask:
Può dirmi il nome di …
Ilaria: Pronto, chi parla?
Ernesto: Buongiorno, parla Agnelli. Può dirmi il nome della persona responsabile dell’ufficio contabile?
Ilaria: Allora, il direttore amministrativo si chiama Roberto Gotti. Vuole che trasferisca la chiamata?
Ernesto: Sì, la ringrazio molto.
Ilaria: Prego.
NARRATOR
Pronto chi parla? – Who’s speaking?
You can say pronto when answering as well as making phone calls.
Parla Agnelli - Agnelli speaking
Il direttore amministrativo – the finance director
Vuole che trasferisca la chiamata? – Would you like me to transfer you?
Anna (dialling): Due, sei, uno...
NARRATOR
Anna’s not having much luck on the phone.
Anna: Pronto. Alberto … Con chi parlo scusi? Con chi scusi? La linea è disturbata… Con Angelo? Ma che numero ho chiamato? Ah! Ho capito, cinque sette sette due sette uno. Mi dispiace, ho sbagliato numero, buonasera.
NARRATOR
Sometimes the person you are trying to contact has changed department…
Fausto: Pronto, chi parla?
Irene: Buongiorno, parla Nardi. Vorrei parlare con la signora Moravia, interno 632 per piacere.
Fausto: Allora… la signora Moravia ha cambiato ufficio. Adesso la trova al 243. Vuole che trasferisca la chiamata?
Irene: Sì grazie.
Fausto: Resti in linea.
NARRATOR
Resti in linea - Please hold
Vorrei parlare con… - I would like to speak to…
Ha cambiato ufficio - He or she has changed department
L’interno 632 - Extension number 632
Con chi parlo, scusi? - Sorry, who am I speaking to?
Ho sbagliato numero - I’ve got the wrong number
Signora Alba, head of a clothing company, tells a client that her order is ready, but she’s having difficulty hearing her response.
Signora Alba: Sì signora l’abbiamo qui. Vuol passarlo a prendere o vuole che lo mandiamo noi? No, scusi non la sento bene, può ripetere? … Ah, ho capito, lei non può prenderlo oggi perchè è rimasta a Milano, ehm… se lei non è sicura quando può tornare a Roma perchè non ci richiama? Fra una settimana, ce l’ha il nostro numero?
NARRATOR
Anna is trying to contact Rita Iacobelli but she’s out at the moment, practising for a concert.
Anna: Allora, il prefisso zero otto zero. E il numero di Rita qual è…. ah! Cinque uno due cinque tre zero.
Girl: Pronto, chi parla?
Anna: Buonasera. Sono Anna Mazzotti. Posso parlare con Rita per piacere?
Girl: Rita non c’è in questo momento. È uscita, è andata in Conservatorio per una prova.
Anna: Ah! Ho capito. E… lei mi sa dire quando torna?
Girl: Mah… torna tardi, credo. Vuole lasciare un messaggio?
Anna: Sì, le può dire che ha chiamato Anna Mazzotti… Anna Mazzotti per la questione dell’intervista e che la richiamo domani, se va bene.
Girl: Certo. Ma è meglio chiamare la mattina presto.
Anna: Verso che ora? Prima delle otto?
Girl: Anche dopo le otto va bene. Ma prima delle otto e mezzo.
Anna: D’accordo. La ringrazio. Buonasera.
NARRATOR
Non c’è in questo momento - She isn’t here at the moment
Vuole lasciare un messaggio? - Would you like to leave a message?
La richiamo domani - I’ll call back tomorrow
Scusi , non la sento bene, può ripetere? - Sorry, I can’t hear you very well, could you repeat that?
If the person you want to speak to is out of the office, or in a meeting - in riunione - you may be put through to an answer machine.
Ernesto: Vi risponde la segreteria telefonica di Alessandro Agnelli. Martedì due settembre sarò in riunione dalle due alle quattro del pomeriggio. Potete richiamare dopo le quattro o se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico.
Ilaria: Buongiorno, sono Claudia Valli dello Studio Immagine. Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? Buongiorno e grazie.
NARRATOR
Se volete lasciare un messaggio parlate dopo il segnale acustico - If you’d like to leave a message, please speak after the tone
Mi può richiamare quando torna in ufficio per favore? - Could you ring me when you get back to the office?
You’ll often be given times over the phone. Alessandro said he was out of the office dalle due alle quattro del pomeriggio. What times are these?
Ernesto: Le nove.
Irene: Le dieci.
Fausto: Le undici meno un quarto.
Ilaria: L’una e dieci.
Elisabetta: Le dieci e venti.
Fausto: È quasi l’una.
NARRATOR
Several Italian commuters were asked about their working hours: è lunga la sua giornata lavorativa? Is your day long?
Silvia: Lavoro dalle nove alle cinque del pomeriggio in ufficio. Però devo uscire di casa la mattina alle sette e mezza e torno la sera alle sei e mezza.
Danilo: Lavoro in banca dalle nove alle diciannove e trenta… eh.. però alla mattina esco da casa alle sette e trenta e vi rientro alle venti e trenta.
Verso che ora rientra la sera?
Per tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta e per due giorni alla settimana alle diciotto e trenta.
NARRATOR
Tre giorni alla settimana rientro alle quindici e trenta - 3 days a week I get home at 3.30
Lavoro dalle nove alle cinque - I work from nine until five
Esco da casa alle sette e rientro alle venti e trenta - I leave the house at seven and get back at eight thirty
Months and days of the week are just as important. Are you familiar with these?
Elisabetta: Lunedì.
Ernesto: Martedì.
Ilaria: Mercoledì.
Fausto: Giovedì.
Irene: Venerdì.
Elisabetta: Sabato.
Ilaria: Domenica.
NARRATOR
Anna and Alberto are planning to meet. What date do they finally agree upon?
Anna: Allora, hai deciso? Puoi venire?
Alberto: Mah, non lo so ancora.
Anna: Quando pensi di partire esattamente?
Alberto: Mah, veramente non ho ancora deciso. Probabilmente la settimana prossima, fra il due e il cinque maggio. Come vuoi tu insomma. Non ho deciso niente ancora.
Anna: Per me è lo stesso, non ho molti impegni in quel periodo.
Alberto: Ah perfetto! Allora perchè non partiamo tra una settimana… il tre maggio per esempio
Anna: Benissimo, ma ti dispiace se ti richiamo fra poco per confermare? Sai preferisco controllare la data sulla mia agenda e non ce l’ho qui con me.
Alberto: Va bene, a presto allora.
Anna: Sì ci sentiamo dopo, ciao.
Alberto: Ciao.
NARRATOR
Closer to the date, Alberto rings back to confirm the time and the place:
Anna: Pronto.
Alberto: Ciao Anna, sono Alberto.
Anna: Ciao Alberto.
Allberto: Ti chiamo velocemente per confermare la partenza il 3 maggio.
Anna: Meno male, e dove ci incontriamo?
Allberto: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce.
Anna: Davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. A che ora?
Allberto: Verso le dodici.
Anna: A mezzogiorno davanti al Teatro dell’Opera di Lecce. Ci vediamo il 3, ciao.
Allberto: Ciao.
NARRATOR
Ti chiamo per confermare la partenza, il 3 maggio - I’m calling to confirm our departure on the 3rd of May.
Dove ci incontriamo? - Where shall we meet?
A che ora? - At what time?
Quando pensi di partire? - When are you thinking of leaving?
La settimana prossima - Next week.
There are many ways of finishing a telephone conversation. Here are just a couple:
Sig. Alba: Grazie, molto gentile. Buongiorno.
Elisabetta: Dunque, ci vediamo il 15 maggio alle due.
Ilaria: Perfetto. Arrivederci a lunedì prossimo allora.
Elisabetta: Arrivederci e buon lavoro.
Irene: Grazie mille per il suo aiuto.
Ernesto: Di niente. Arriverderla.
NARRATOR
A lunedì prossimo - Until next Monday
Arrivederci - Goodbye
Grazie mille per il suo aiuto - Many thanks for your help.
其他有趣的翻譯
網(wǎng)友關(guān)注
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語F
- 綜合輔導(dǎo):意大利語發(fā)音
- 意大利實(shí)用會話輔導(dǎo)
- 意大利語學(xué)習(xí)資料第三課
- 意語綜合輔導(dǎo):指導(dǎo)購物用語(2)
- 意大利語綜合輔導(dǎo)資料:意大利語發(fā)音
- 意語綜合輔導(dǎo):通訊聯(lián)系
- 《木偶奇遇記》正文15
- 意大利語學(xué)習(xí)資料第一課
- 意語綜合輔導(dǎo):駕駛上路用語
- 意大利語綜合輔導(dǎo)-意大利語諺語A
- 備戰(zhàn)意大利語輔導(dǎo)資料:看文章學(xué)意語之飲食篇
- 綜合輔導(dǎo)資料《木偶奇遇記》1
- 意大利語綜合輔導(dǎo)資料:意大利語字母表
- 意語綜合輔導(dǎo):指導(dǎo)購物用語(1)
- 意語綜合輔導(dǎo):意大利語對話
- 意大利語學(xué)習(xí)資料第二課
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利實(shí)用會話-年齡
- 意語綜合輔導(dǎo):季節(jié)
- 意語綜合輔導(dǎo):在機(jī)場
- 意大利住宿用語
- 意語綜合輔導(dǎo):蔬菜,調(diào)料與飲料(1)
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利語標(biāo)點(diǎn)符號
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利實(shí)用會話-姓名
- 意語綜合輔導(dǎo):各種肉類的表達(dá)(1)
- 意語閱讀輔導(dǎo):口若懸河
- 《木偶奇遇記》正文06
- 備戰(zhàn)意大利語輔導(dǎo)資料:意大利語信件怎么寫
- 《木偶奇遇記》正文05
- 備戰(zhàn)意大利語輔導(dǎo)資料:意大利語的臟話
- 意語綜合娛樂休閑活動
- 意大利語綜合輔導(dǎo)素材:Iltroncamento簡介
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:意大利住宿用語大全
- 意語綜合輔導(dǎo):日常生活用語
- 意語綜合電話意大利語(1)
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:意大利語字母表
- 意語綜合輔導(dǎo):觀光旅游用語
- 備戰(zhàn)意大利語輔導(dǎo)資料:住宿用語
- 意大利駕駛上路用語
- 《木偶奇遇記》正文08
- 意語閱讀輔導(dǎo):三人成虎
- 意語綜合意大利餐飲用語大全2
- 意大利語綜合輔導(dǎo)資料:意大利語語音劃分音節(jié)
- 意語綜合輔導(dǎo):電話(1)
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:意大利語語音省略符號
- 《木偶奇遇記》正文11
- 意語綜合輔導(dǎo):臟話
- 《木偶奇遇記》正文09
- 意大利語綜合輔導(dǎo)資料:Iltroncamento簡介
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:旅游意大利用語
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利實(shí)用會話-語言
- 意語綜合意大利餐飲用語大全1
- 《木偶奇遇記》正文10
- 意語綜合輔導(dǎo):指導(dǎo)蔬菜,調(diào)料與飲料(2)
- 意語綜合輔導(dǎo):各種肉類的表達(dá)(2)
- 意語綜合意大利餐飲用語大全3
- 意大利語綜合輔導(dǎo)-意大利語諺語C
- 《木偶奇遇記》正文07
- 關(guān)于意大利語考試的各種解釋
- 備戰(zhàn)意大利語輔導(dǎo)資料:看文章學(xué)意語之住篇
- 《木偶奇遇記》正文01
- 意語閱讀輔導(dǎo):三寸之舌
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:Iltroncamento簡介
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:意大利語語音劃分音節(jié)
- 綜合輔導(dǎo)資料《木偶奇遇記》5
- 意大利語綜合輔導(dǎo)-意大利語諺語B
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利語祝賀用語
- 意大利語綜合考試輔導(dǎo)復(fù)習(xí)資料02
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語S
- 意大利語綜合輔導(dǎo):天氣怎么樣
- 意語閱讀輔導(dǎo):紙上談兵
- 意語綜合輔導(dǎo):電話(2)
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利實(shí)用會話-國籍
- 意大利語綜合輔導(dǎo)資料:意大利語語音重音
- 意大利文發(fā)音要分『青紅皂白』02
- 意大利語綜合指導(dǎo)資料:意大利語語音重音
- 意語綜合意大利餐飲用語大全4
- 意語綜合一些發(fā)音問題
- 意語綜合意大利語祝賀生日
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語N
- 意大利語綜合輔導(dǎo):意大利語語音劃分音節(jié)
精品推薦
- 淮南牛肉湯加盟費(fèi)是多少錢 淮南牛肉湯加盟連鎖怎么樣
- 在前任那里一定要學(xué)會的現(xiàn)實(shí)文案 戀愛中現(xiàn)實(shí)的精辟語錄2022
- 小郡肝串串香加盟費(fèi)大概多少錢 加盟小郡肝串串香條件
- 賴茅專賣店加盟費(fèi)用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022關(guān)于油價(jià)很貴的幽默句子 加不起油開不起車的文案
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 2022從反思中進(jìn)步成長的說說 自我反思勵志的經(jīng)典語句
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動的心情說說
- 適合社交悍匪發(fā)的文案 很霸氣的社交說說2022
- 達(dá)坂城區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/6℃
- 富蘊(yùn)縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 文昌市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/25℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 夏河縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:19/6℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/15℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:28/18℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/13℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:32/18℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導(dǎo)資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語詞匯:曲風(fēng)
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇