意大利語(yǔ)的名詞和形容詞
意大利語(yǔ)的名詞和形容詞都是有性和數(shù)的變化,形容詞的性與數(shù)變化是隨著名詞相應(yīng)改變的
大多數(shù)陽(yáng)性詞是以——O 結(jié)尾,比如名詞 libro —— 書(shū)
加上形容詞, 有意思的書(shū) libro interessante
大多數(shù)陰性詞是以——A結(jié)尾,比如名詞 scuola —— 學(xué)校
加上形容詞,意大利的學(xué)校 scuola italiana
而以—— E結(jié)尾的,一部分是陰性,一部分是陽(yáng)性,比如paese——國(guó)家,一部分則是陰性,比如informazione—— 信息
意大利語(yǔ)是以元音a e i o u結(jié)尾的語(yǔ)言,少數(shù)以i 和 u結(jié)尾的有, la tesi ——論文(陰性),il bambù ——竹子 (陽(yáng)性)
有少數(shù)是輔音字母結(jié)尾的,這些大都是外來(lái)詞,如 lo sport ——運(yùn)動(dòng)(陽(yáng)性),il film 電影(陽(yáng)性)
一般名詞和形容詞的詞尾變化如下,
o - i | 單數(shù)il bello 復(fù)數(shù) i belli 帥哥 | giallo gialli黃色的 |
e - i | 單數(shù) il fiore 復(fù)數(shù) i fiori 花朵 | grande grandi大的 |
e - i | 單數(shù)l' informazione 復(fù)數(shù) le informazioni 信息 | 同上 |
a - e | 單數(shù)la bella 復(fù)數(shù) le belle 美女 | sana sane 健康的 |
意大利語(yǔ)語(yǔ)法第二課 名詞
1.
E' la parte variabile del discorso che serve ad indicare "un essere, un‘a(chǎn)nimale, un fatto"
名詞是在句子中用來(lái)指出 人, 動(dòng)物, 事情等的可變的那一部分.
E‘ formato di due parti: radice e desinenza
它是由 詞根和詞尾 兩部分組成的
radice serve a indicare il significato di base della parola
es. di radice: ragazz, cas, libr,
詞根用來(lái)表達(dá)名詞最基本的意思, 例如: ragazz(小伙子 的詞根), cas(房子 的詞根), libr.(書(shū) 的詞根)
desinenza serve a indicare il genere e il numero.
Es.di desinenza: ragazz-o, cas-e, libr-i
詞尾用來(lái)指出它的性和數(shù), 例如: -o(小伙子 的單數(shù)陽(yáng)性詞尾) , -e(房子 的復(fù)數(shù)詞尾), -i(書(shū) 的復(fù)數(shù)詞尾)
2.
Nel genere i nomi possono essere o solo "maschili" (fiume 河流) o solo "femminili" (matita 鉛筆) o "maschili e femminili" (cavallo 公馬- cavalla 母馬).
在詞性一欄里, 名詞可以是要么完全陽(yáng)性, 要么完全陰性, 要么陽(yáng)性和陰性互變.
3.
Nel numero sono generalmente "singolari e plurali", ma non mancano quelli che si usano solo al "singolare" (buio 公牛) o solo al "plurale" (forbici 剪刀)
在詞數(shù)一欄里, 名詞一般都是單復(fù)數(shù)互變的, 但是也存在著一些完全單數(shù)或完全復(fù)數(shù)的名詞.
4.
Per gli stranieri che intendono studiare la lingua italiana una delle maggiori difficoltà è costituita dall'apprendere come si trasforma un nome maschile nel corrispettivo femminile (quando esiste) e come si forma il plurale, perché non si direbbe mai "attora" invece di attrice, o "leona" invece di leonessa, e mai "uomi" invece di uomini. E per "bue" al plurale fa buoi e che la femmina del bue si chiama mucca o vacca.
對(duì)于想學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō)最大的困難之一就是學(xué)會(huì)怎樣轉(zhuǎn)換陽(yáng)性名詞為陰性和怎樣從單數(shù)轉(zhuǎn)為復(fù)數(shù). 因?yàn)椴豢梢园補(bǔ)ttore (演員)的陰性名詞attrice說(shuō)成是 attora, 把leone (獅子)的的陰性名詞leonessa說(shuō)成是 leona, 或把uomo (男人)的復(fù)數(shù)名詞uomini說(shuō)成是uomi. 還有bue 的陽(yáng)性復(fù)數(shù)應(yīng)該是buoi, 而它的陰性單數(shù)是mucca 或 vacca.
Perciò è inutile imparare tante regole che in pratica non ci servono. Nei casi dubbi possiamo sempre consultare il vocabolario.
因此沒(méi)必要記住一些對(duì)我們沒(méi)有實(shí)際用處的語(yǔ)法規(guī)則, 如果對(duì)名詞的變性和變數(shù)有疑問(wèn)的話可以查字典.
Attenti, però, che la trasformazione di un sostantivo maschile in femminile può avvenire solo con nomi di persone (maestro - maestra) o di animali (asino - asina), ma non con quelli di cose: infatti la tappa (quella del giro d'Italia) non è la femmina del tappo (quello della bottiglia).
不過(guò)需要注意的是, 只有代表人物或動(dòng)物的名詞才可以進(jìn)行陰性和陽(yáng)性的變化, 事物名詞只能進(jìn)行單復(fù)數(shù)的轉(zhuǎn)換, 例如tappa (自行車(chē)賽的一個(gè)階段) 不是tappo (瓶蓋) 的陰性單數(shù).
5.
Per quanto attiene alla formazione del plurale, si osservino queste semplici norme:
關(guān)于復(fù)數(shù)的形成的幾條規(guī)則:
a) la maggior parte dei nomi, sia maschili che femminili, al plurale esce in i tranne i femminili che al singolare escono in a perché questi al plurale vogliono la desinenza e:
大部分的陽(yáng)性名詞變復(fù)數(shù)時(shí)原詞尾為-o 和-a的都會(huì)變?yōu)?–i, 陰性名詞的原詞尾為-a 的變?yōu)?-e , 原詞尾為-e 的變?yōu)?–i
Esempi: 例如
Singolare 單數(shù)
Plurale 復(fù)數(shù)
Il cavallo (m. in o) 公馬
I cavalli
Il fiume (m. in e) 河流
I fiumi
Il poeta (m. in a) 詩(shī)人
I poeti
La mano (f. in o) 手
Le mani
La vite (f. in e) 螺絲
Le viti
La matita (f. in a) 鉛筆
Le matite
b) al plurale restano invariati:
單復(fù)數(shù)不變的名詞:
-i nomi monosillabici (il re - i re 國(guó)王)
-單音節(jié)名詞
-i nomi tronchi (cioè con l'accento sull'ultima sillaba: la virtù - le virtù 美德/ la verità - le verità 事實(shí))
-后重音名詞 (重音落在最后一個(gè)音節(jié)上的名詞)
-i nomi terminanti in i (il brindisi - i brindisi 干杯)
-以元音-i 結(jié)尾的名詞.
-i nomi terminanti in consonante (il lapis - i lapis 寶石)
-以輔音結(jié)尾的名詞
-i nomi propri di persona con desinenza a (Enea - gli Enea)
-以-a結(jié)尾的做為人名的名詞
-i cognomi (il Foscolo - i Foscolo / l'Alighieri - gli Alighieri)
-姓氏
-i nomi stranieri (il pullman - i pullman 大客車(chē)/ il goal - i goal (足球) 進(jìn)球)
-外來(lái)名詞
c) i nomi terminanti in -io, se hanno la i tonica (cioè accentata nella pronuncia) come pigolìo e zìo, al plurale richiedono la desinenza ii (pigolii, zii), altrimenti una sola i (figlio - figli / premio - premi);
以-io 結(jié)尾的名詞, 如果發(fā)音時(shí)重音落在i 上, 例如 pigolìo 和zìo, 那么復(fù)數(shù)名詞就要以雙元音-ii結(jié)尾 (pigolii, zii), 否則就以單元音-i結(jié)尾 (figlio - figli / premio - premi)
d) i nomi che terminano in -cia e -gia, se davanti a -cia e -gia hanno una vocale, fanno al plurale -cie e -gie (camicia - camicie / guarentigia guarentigie); se hanno una consonante fanno invece -ce e -ge (lancia lance / bolgia - bolge). Se però hanno la i tonica, la conservano sempre (farmacìa - farmacìe / nostalgìa - nostalgìe).
以-cia 和-gia 結(jié)尾的名詞, 如果在詞尾前的是一個(gè)元音, 那么復(fù)數(shù)就應(yīng)變?yōu)?–cie 和 –gie, (camicia - camicie / guarentigia - guarentigie), 如果是輔音, 那么復(fù)數(shù)就應(yīng)以-ce和-ge (lancia lance / bolgia - bolge), 但是如果重音是落在元音i 上面的話, 那么復(fù)數(shù)就都是以–cie 和 –gie結(jié)尾. (farmacìa - farmacìe / nostalgìa - nostalgìe).
6. |
Tuttavia le "eccezioni" a queste norme sono numerose e solo l'uso frequente del dizionario potrà farcele apprendere, essendo assurdo volerle imparare a memoria tutte insieme. Ecco solo alcuni dei nomi che sfuggono alle regole su accennate:
以下是上面談到過(guò)的規(guī)則的一些例外, 這些單詞在單數(shù)和復(fù)數(shù)時(shí)都保持不變, 唯一辨認(rèn)這些單詞的方法就是查字典和通過(guò)日常學(xué)習(xí)記住他們(當(dāng)然還有其他很多, 這里只是舉例):
il vaglia - i vaglia 匯票
l'omicidio - gli omicidii 兇殺案
|
7.
|
Per il plurale dei nomi in -co e -go, i più capricciosi di tutti, è d'obbligo l'uso del dizionario. Infatti tutte le regole proposte finora risultano così approssimative e parziali e ricche di "eccezioni" , che non vale la pena menzionarle.
對(duì)于以-co和-go結(jié)尾的名詞是很難找到其復(fù)數(shù)變化規(guī)律的, 先前我們所講到過(guò)的名詞的變性和變數(shù)對(duì)這些單詞來(lái)說(shuō)都不可用, 唯一最可*的方法就是查字典.
D'altra parte come si potrebbe spiegare che cieco e lago, nomi "piani" (cioè accentati sulla penultima sillaba), fanno al plurale ciechi e laghi, mentre amico e greco, pur essi piani, fanno amici e greci?
比如說(shuō)cieco(瞎子)和lago(湖泊)這兩個(gè)重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上的單詞, 他們的復(fù)數(shù)形式是ciechi和laghi, 但是amico(朋友)和greco(希臘人)這兩個(gè)重音也是落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上的單詞, 他們的復(fù)數(shù)形式卻是amici和greci.
E come spiegare che medico e parroco, nomi "sdruccioli" (cioè accentati sulla terzultima sillaba), fanno medici e parroci mentre altri sdruccioli come carico e dialogo fanno carichi e dialoghi?
又比如說(shuō)medico(醫(yī)生)和parroco(神父), 兩個(gè)重音落在倒數(shù)第三個(gè)音節(jié)上的單詞, 他們的復(fù)數(shù)形式是medici和parroci, 然而另外兩個(gè)也是重音落在倒數(shù)第三個(gè)音節(jié)上的單詞,象carico(貨物)和dialogo(對(duì)話), 他們的復(fù)數(shù)卻是carichi和dialoghi.
|
8.
|
Lo stesso consiglio -quello dell'uso del dizionario- vale anche per il plurale dei nomi composti, per i quali le cose sono ancora più complicate. Però ci piace osservare che anche i problemi linguistici possono essere affrontati con un pizzico di buon senso. Per esempio con la parola capostazione vogliamo indicare chi è a capo di una stazione e, quindi, usandola al plurale vogliamo riferirci a più "capi" e non a più "stazioni" : ebbene, in virtù di questa semplice riflessione, ci verrà spontaneo di dire capistazione; mentre col vocabolo capolavoro intendiamo un "lavoro" artistico che riconosciamo "a capo" (cioè superiore) di altri e perciò al plurale diremo capolavori.
同樣, 對(duì)于由兩個(gè)名詞組成的復(fù)合名詞的變數(shù)我們也毫無(wú)規(guī)律可尋,但是我們可以使用一些技巧, 比如說(shuō)capostazione(站長(zhǎng))這個(gè)單詞, 我們用他來(lái)指出誰(shuí)是車(chē)站的領(lǐng)導(dǎo)人, 當(dāng)他是變?yōu)閺?fù)數(shù)形式的時(shí)候, 我們要指出的主要是多個(gè)領(lǐng)導(dǎo)人而不是多個(gè)車(chē)站, 因此可以得出復(fù)數(shù)capistazione, 再比如說(shuō)capolavoro(杰作)這個(gè)單詞, 我們用他來(lái)表達(dá)一件藝術(shù)作品(lavoro)的高層次, 當(dāng)他為復(fù)數(shù)形式的時(shí)候, 我們要指出的是多件高層次的作品(lavori), 所以應(yīng)該是capolavori.
Un'ultima osservazione per convincerci di quanto contino il buon senso e la riflessione per tirarci fuori d'impaccio. I vocabolari, registrando il nome composto altopiano, riportano anche la variante altipiano e per il plurale consentono la forma altopiani (evidentemente riferita al primo termine) e la forma altipiani (riferita al secondo termine). Poiché il nome composto è costituito da un "aggettivo" (alto) e da un "nome" (piano) e poiché da che mondo è mondo gli aggettivi si sono sempre concordati col nome al quale si riferiscono, perché non limitarci ad usare il termine altopiano rendendolo al plurale altipiani?
最后我們來(lái)分析一下由形容詞和名詞組成的復(fù)合名詞, 由于在一般的情況下形容詞的性和數(shù)都是跟著名詞來(lái)變化的, 所以我們可以得出這樣一個(gè)結(jié)論, 當(dāng)形容詞alto(高的)和名詞piano(平原)在一起組成altopiano(高原)的時(shí)候, 他的復(fù)數(shù)形式我們可以寫(xiě)為altipiani, 形容詞和名詞一起變化. |
PROSPETTO 名詞一覽表 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
最后我們來(lái)講解一下簡(jiǎn)寫(xiě)詞 (acronimi)., 在報(bào)紙上和日常生活中我們經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到和看到這一類(lèi)的詞, 他們給書(shū)寫(xiě)和閱讀方面都帶來(lái)了很大的方便. 例如意大利總工會(huì)的簡(jiǎn)寫(xiě)是CGIL 我們只需要讀出cigielle而不是Confederazione Generale Italiana Lavoratori. 這些省略在報(bào)紙中最為常見(jiàn). 1) 名詞的陽(yáng)性變陰性一覽表(注意詞尾變化):
|
maschile陽(yáng)性
|
femminile陰性
|
nota備注
|
alunno
|
alunna
|
|
barista
|
barista
|
大多指表示職業(yè)的名詞
|
dottore
|
dottoressa
|
大多指表示職業(yè)的名詞
|
attore
|
attrice
|
大多指表示職業(yè)的名詞
|
giovane
|
giovane
|
|
2) 名詞的單數(shù)變復(fù)數(shù)一覽表(注意詞尾變化):
singolare單數(shù)
|
plurale復(fù)數(shù)
|
nota備注
|
alunno
|
alunni
|
|
barista
|
baristi
|
陽(yáng)性和陰性的名詞變法相同(表示職業(yè)的名詞)
|
giovane
|
giovani
|
陽(yáng)性和陰性的名詞變法相同
|
alunna
|
alunne
|
|
3) 以元音-u和-i結(jié)尾的名詞詞尾不變, 如tesi 和bambù.
4) 一些例外:
singolare單數(shù)
|
plurale復(fù)數(shù)
|
nota備注
|
il problema
|
i problemi
|
|
la mano
|
le mani
|
|
單數(shù)時(shí)為陽(yáng)性, 復(fù)數(shù)時(shí)為陰性的名詞
Alcuni nomi sono di genere maschile al singolare ma diventano femminili al plurale. Qui di seguito ne diamo un breve elenco.
我們?cè)谶@下面例舉了意大利語(yǔ)中單數(shù)時(shí)為陽(yáng)性, 復(fù)數(shù)時(shí)為陰性的一部分單詞.(括號(hào)中為相應(yīng)的冠詞)
Singolare 單數(shù)
|
Plurale 復(fù)數(shù)
|
centinàio (il) 百來(lái)個(gè)
|
centinàia (le) 數(shù)以百計(jì)
|
migliàio (il) 一千個(gè)左右
|
migliàia (le) 數(shù)千, 許許多多
|
mìglio (il) 英里
|
mìglia (le)
|
pàio (il) 一雙
|
pàia (le)
|
riso (il) 笑
|
risa (le)
|
stàio (lo) 斗
|
stàia (le)
|
tomàio (il) 鞋面
|
tomàia (le)
|
uòvo (l') 雞蛋
|
uòva (le)
|
練習(xí):
1)請(qǐng)把下列名詞改為復(fù)數(shù)形式:
tavola, macchina, giudice, cucina, giardino, gente, genere, viaggio, aumento, movimento, italiano, lupo, orso, roba, verbo, nome, aggettivo, articolo, preposizione, avverbio, patata, mela, pera, banana, carta, ufficio, libro, matita, gomma, pasto, porta, capostazione, capoufficio, capotreno, capotecnico, capodanno, capoclasse, braccio, mano, orecchio, occhio,
2)按照給出的詞語(yǔ), 把下列名詞從陽(yáng)性改為陰性, 或從陰性改為陽(yáng)性.
amico, italiano, americano, nano, bello, editore, autore, attore, uomo, lupo, leone, elefante, ragazza, bambina, pazza, professoressa, dottore, laureata, mamma, zia, nipote, sorella, cugina, cane, cavallo, alunno, scolaro, studente, anziano, cuoco.
tavole, macchine, 機(jī)器?giudici, cucine, giardini, genti, generi, viaggii, aumenti, movimenti, italiani, lupi, orsi, robe, verbi, nomi, aggettivi, articoli, preposizioni, avverbii, patate, mele pere, banane,哈哈這個(gè)認(rèn)識(shí)小白吃的 carte, ufficio, libro, matite, gomme, pasti, porte, capostazioni, capoufficii, capotreni, capotecnici, capodanni, capoclassi, braccii, mani, orecchii, occhii
其他有趣的翻譯
- 關(guān)于意大利語(yǔ)考試
- 意大利語(yǔ)信件怎么寫(xiě)
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之飲食篇
- 看文章學(xué)意語(yǔ)之住篇
- 意大利概況
- LE PAROLE
- 阿森納2:0敗尤文(意)
- 新年習(xí)俗(意英雙語(yǔ))
- 梵蒂岡(意大利語(yǔ))
- 我的中國(guó)之行和中國(guó)人
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第一篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第二篇
- 意大利語(yǔ)高級(jí)閱讀第三篇
- 意大利數(shù)學(xué)
- 意大利公制
- 意大利歷法
- 意大利季節(jié)
- 圣誕節(jié)英意雙語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)介紹
- 意大利國(guó)歌的歌詞
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷模板(意中雙語(yǔ))
- 意大利民間小故事(意英)
- 中國(guó)國(guó)歌意大利語(yǔ)版
- 意大利語(yǔ)新聞閱讀
- 《木偶奇遇記》目錄
- 《木偶奇遇記》1
網(wǎng)友關(guān)注
- 意大利語(yǔ)疑問(wèn)副詞
- 意大利語(yǔ)最高級(jí)形式
- 意大利語(yǔ)代詞Ne
- 意大利語(yǔ)未完成時(shí)
- 直接賓語(yǔ)代詞與間接賓語(yǔ)代詞
- 意大利語(yǔ)未完成虛擬式
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成時(shí)
- 意大利語(yǔ)動(dòng)詞的用法
- 動(dòng)詞Tornare,Restituire,Riportare
- 意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)形容詞
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在時(shí)
- 意大利語(yǔ)不規(guī)則復(fù)數(shù)
- 形容詞的排序問(wèn)題
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成虛擬式
- 如何表示比較關(guān)系
- 意大利語(yǔ)否定詞
- 詳解動(dòng)詞 Servire
- 意大利語(yǔ)疑問(wèn)代詞
- 意大利語(yǔ)祈使語(yǔ)氣
- 意大利語(yǔ)定冠詞與所有格
- 詳解動(dòng)詞Fare
- 意大利語(yǔ)形容詞
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在時(shí)與時(shí)間表達(dá)
- 意大利語(yǔ)介詞Per,Su,Con,Fra/Tra
- 意大利語(yǔ)助動(dòng)詞
- 過(guò)去分詞與直接賓語(yǔ)
- 意大利語(yǔ)過(guò)去完成時(shí)
- 意大利語(yǔ)介詞 Da
- 意大利語(yǔ)部分冠詞
- 意大利語(yǔ)主格代詞
- 詳解動(dòng)詞 Mettersi
- 意大利語(yǔ)介詞 In
- Trapassato Remoto
- 詳解直接賓語(yǔ)代詞
- 意大利文「動(dòng)詞」變!變!變!
- 意大利語(yǔ)前置詞的用法
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意大利語(yǔ)介詞 Di
- 用Noi表達(dá)祈使語(yǔ)氣
- 意大利語(yǔ)雙重否定
- 意大利語(yǔ)的名詞
- 意大利語(yǔ)連詞的用法
- 意大利語(yǔ)將來(lái)完成時(shí)
- 意大利語(yǔ)間接賓語(yǔ)代詞
- 詳解動(dòng)詞 Sapere and Conoscere
- 意大利語(yǔ)動(dòng)名詞
- 意大利語(yǔ)名詞的用法
- Passato Remoto
- Condizionale Presente
- 常用介詞di,a,da,in,con,su,per,tra
- 意大利語(yǔ)感嘆詞
- 意大利語(yǔ)所有格
- 詳解動(dòng)詞 Giocare
- 意大利語(yǔ)介詞 A
- 意大利語(yǔ)過(guò)去分詞
- 意大利語(yǔ)過(guò)去完成虛擬式
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 詳解反身代詞
- 詳解動(dòng)詞 Pensare
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在虛擬式
- 意大利語(yǔ)否定句
- 意大利語(yǔ)否定命令式
- 動(dòng)詞Potere,Volere,Dovere
- 詳解動(dòng)詞 Piacere
- 意大利語(yǔ)一般命令式
- Condizionale Passato
- 意大利語(yǔ)名詞
- 意大利語(yǔ)疑問(wèn)句
- 意大利語(yǔ)測(cè)試
- 意大利語(yǔ)不定詞
- 意大利語(yǔ)否定表達(dá)
- 意大利語(yǔ)語(yǔ)法寶典
- 意大利語(yǔ)復(fù)合時(shí)態(tài)
- le preposizioni articolate
- 意大利語(yǔ)有陰陽(yáng)性
- 意大利語(yǔ)動(dòng)詞essere和avere各種時(shí)態(tài)變位大全
- 意大利語(yǔ)名詞復(fù)數(shù)
- 意大利語(yǔ)不規(guī)則過(guò)去分詞
- 意大利語(yǔ)將來(lái)時(shí)
- 意大利語(yǔ)疑問(wèn)形容詞
精品推薦
- 干洗加盟店十大品牌 干洗加盟店品牌哪個(gè)好
- 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開(kāi)業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 麻辣香鍋加盟店10大品牌排名 麻辣香鍋加盟店排行前十名品牌
- 調(diào)整好自己的情緒重裝待發(fā)的文案 調(diào)整好心態(tài)繼續(xù)前行的文案2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 2022中元節(jié)短句干凈文案80句
- 視力矯正手術(shù)需要多少錢(qián) 做眼睛矯正手術(shù)大概要多少錢(qián)
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢(qián) 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/11℃
- 莎車(chē)縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/14℃
- 稱(chēng)多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:21/4℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:28/18℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/14℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/13℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 意大利語(yǔ)現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語(yǔ)副詞
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-14
- 意語(yǔ)詞匯:意大利語(yǔ)菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語(yǔ)“完蛋了”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo):意大利語(yǔ)諺語(yǔ)L
- 意大利語(yǔ)反身動(dòng)詞
- 意大利語(yǔ)課程學(xué)習(xí) (火車(chē))[2]
- 意語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語(yǔ)“再見(jiàn)”怎么說(shuō)?
- 意大利語(yǔ)備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語(yǔ)常見(jiàn)諺語(yǔ)
- 意語(yǔ)口語(yǔ)輔導(dǎo):基本會(huì)話-22
- 意大利語(yǔ)閱讀三寸之舌
- 意大利語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語(yǔ)巧縮寫(xiě) 7
- 意大利語(yǔ)輔導(dǎo)資料之基本會(huì)話-9
- 意大利語(yǔ)閱讀:ricca
- 意大利語(yǔ)法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語(yǔ)的陰陽(yáng)性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語(yǔ)詞匯:曲風(fēng)
- 意語(yǔ)詞匯:考古 2
- 意大利語(yǔ)精選文章閱讀第8篇