公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語法輔導(dǎo)素材:詳解直接賓語代詞

意大利語法輔導(dǎo)素材:詳解直接賓語代詞

  導(dǎo)語:更多意大利語資料,盡在外語教育網(wǎng)O(∩_∩)O~

  Transitive verbs take direct objects—which can be direct object pronouns (i pronomi diretti). These pronouns are the person or thing affected by the action of the transitive verb and answer the question what? or whom? For example:

  She invites the girls. Whom does she invite? The girls.

  I read the book. What do I read? The book.

  The nouns "girls" and "book" are direct objects. Direct object pronouns replace direct object nouns:

  She invites the girls. She invites them.

  I read the book. I read it.

  The forms of the Italian direct object pronouns appear in the following table.

  ITALIAN DIRECT OBJECT PRONOUNS

  PERSON

  SINGULAR

  PLURAL

  I

  mi (me)

  ci (us)

  II

  ti (you, informal)

  vi (you, informal)

  III

  lo, la (him, her, it)

  li, le (them, masculine/feminine)

  La (you, formal)

  Li, Le (you, formal, masculine/feminine)

  In Italian, a direct object pronoun is placed immediately before a conjugated verb:

  Se vediamo i ragazzi, li invitiamo. (If we see the boys, we'll invite them.)

  Compra la frutta e la mangia. (He buys the fruit and eats it.)

  The only exception to that is when a sentence contains an infinitive. In this case, the object pronoun is attached to the end of it (note that the final -e of the infinitive is dropped):

  È importante mangiarla ogni giorno. (It is important to eat it every day.)

  È una buon'idea invitarli. (It's a good idea to invite them.)

  In a negative sentence, the word non must come before the object pronoun:

  Non la mangiano. (They don't eat it.)

  Perché non li inviti? (Why don't you invite them?)

  It is possible (but not necessary) to omit singular direct-object pronouns in front of verbs that begin with a vowel or forms of avere that begin with an h. However, the plural forms li and le are never omitted:

  M'ama, non m'ama. [Mi ama, non mi ama.] (He loves me, he loves me not.)

  Il passaporto? Loro non l'hanno [lo hanno]. (The passport? They don't have it.)

  A few Italian verbs that take a direct object, such as ascoltare, aspettare, cercare, and guardare, correspond to English verbs that are used with prepositions (to listen to, to wait for, to look for, to look at). Compare the following:

  Chi cerchi? (Who are you looking for?)

  Cerco il mio ragazzo. (I'm looking for my boyfriend.)

  Lo cerco già da mezz'ora! (I've been looking for him for half an hour!)

  Object pronouns are attached to ecco (here) to express the phrases "here I am," "here you are," "here he is," and so on:

  Dov'è la signorina? Eccola! (Where is the young woman? Here she is!)

  Hai trovato le chiavi? Sì, eccole! (Have you found the keys? Yes, here they are!)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 开鲁县| 梅河口市| 错那县| 昔阳县| 文成县| 乌拉特前旗| SHOW| 阿拉善右旗| 咸阳市| 宝应县| 胶州市| 遂昌县| 青田县| 梓潼县| 织金县| 柳州市| 庄浪县| 中江县| 江西省| 临湘市| 漯河市| 南阳市| 抚顺市| 巨鹿县| 潼关县| 洪雅县| 郓城县| 勃利县| 普定县| 衡山县| 永泰县| 房山区| 思茅市| 新郑市| 抚顺县| 东兴市| 孙吴县| 西畴县| 台州市| 横山县| 高安市|