張佐治遇蛙
原文:
張佐治遇蛙
金華郡守張佐治至一處,見蛙無數,夾道鳴噪,皆昂首若有訴。佐治異之,下車步視,而蛙皆蹦跳為前導。至田間,三尸疊焉。公有力,手挈二尸起,其 下一尸微動,以湯灌之,未幾復蘇。曰:“我商也,道見二人肩兩筐適市,皆蛙也,購以放生。二人復曰:‘此皆淺水,雖放,后必為人所獲;前有清淵,乃放生池 也。’吾從之至此,不意揮斤,遂被害。二仆隨后不遠,腰纏百金,必為二人誘至此,并殺而奪金也。”張佐治至郡,急令捕之,不日人金俱獲。一訊即吐實,罪 死,所奪之金歸商。
譯文或注釋:
張佐治遇蛙譯文
金華縣的長官張佐治到一個地方,看見有許多青蛙在道路旁鳴叫,而且一只只都昂著頭,像有冤要說似的。張佐治覺得很奇怪,便下車步行,邊走邊察 看,青蛙見他下了車,于是又蹦跳到他的面前為他引路。一直走到了一田邊,只看見三具尸體疊在一起。張佐治用手提起上面兩具尸體,發現最下面那具尸體還在顫 動,于是喂給那人熱水喝。不一會兒那人醒了,便講起了經過:“我是名商人,在向集市路上遇見兩個人的肩上背著籮筐,筐中有青蛙,都在哀鳴著。于是我便買下 了青蛙把它們全放生了。那兩個賣蛙的人說:‘這里水很淺,即使你把青蛙放生了,也會被別人捉住。前面有一潭水很深,是個放生池。’我于是便跟那兩人前往放 生池??烧l能料想,那兩個人揮動斧頭,于是,我就被他們傷害了。我的仆人在我后面不遠,他們身上都帶著很多銀子,一定是那害我的人把仆人們引誘到這里來, 把他們殺死了,搶走了所有銀兩。”張佐治聽后立刻回縣里,逮捕那殺人的兩人。不久,便人贓俱獲。經過審訊,那兩人都交代了犯罪的事實,判他們死罪,并將他 們搶奪的錢財歸還給商人。
注釋
1金華:古地名,今浙江金華市。
2郡守:郡的長官。
3挈:提。
4從:跟隨。
5斤:斧頭。
6導:引路
7并:同時。
8清淵:深水。
9市:到市場上去。
10湯:熱水。
11適:去到
12前導:在前面開路
13焉:在那里
14未幾:不久
15從之:跟隨
16哀之:感到哀傷
17異之:感到奇怪
網友關注
- 蹇材望偽態
- 憶秦娥(簫聲咽)
- 刻舟求劍
- 截竿入城
- 鄭人買履
- 不識自家
- 子擊謝罪
- 唐太宗吞蝗
- 玉樓春(其一)
- 不怕鬼
- 北人食菱
- 一篋磨穴硯
- 玉樓春(其四)
- 韓琦大度
- 論語十則
- 臨江仙(夢后樓臺高鎖)
- 奕秋
- 歐陽曄破案
- 義士趙良
- 猿子
- 伯牙絕弦
- 陳元方候袁公
- 田子方教育子擊
- 滄浪亭記
- 陳遺至孝
- 洛神賦
- 蛇銜草
- 二鵲救友
- 牧童逮狼
- 掩耳盜鈴
- 二翁登泰山
- 陳萬年教子
- 扁鵲見蔡桓公
- 濫竽充數
- 李遙殺人案
- 若石之死
- 童趣
- 宮他為燕魏
- 燕饑趙將伐之
- 揠苗助長
- 玉樓春(桃溪不作從容?。?/a>
- 娘子軍
- 農婦與鶩
- 學弈
- 紅毛氈
- 愚人食鹽
- 梁鴻尚節
- 矛與盾
- 孟母三遷
- 精忠傳
- 玉樓春(池塘水綠風微煗)
- 謁金門(風乍起)
- 崔篆平反
- 念奴嬌·驛中言別友人
- 好事近(春路雨添花)
- 鷸蚌相爭
- 墨子怒耕柱子
- 張佐治遇蛙
- 鹽角兒·亳社觀海
- 劉氏善舉
- 觀潮
- 酒徒遇嗇鬼
- 陳諫議教子
- 孝丐
- 木蘭詩
- 楊氏之子
- 父善游
- 曾子殺彘
- 畫蛇添足
- 公輸般為楚設機
- 玉樓春·乙卯吳興寒食
- 中山君饗都士
- 共工怒觸不周山
- 史疾為韓使楚
- 唐臨為官
- 大道之行也
- 齊物論
- 秦西巴縱麑
- 嫦娥奔月
- 少年治縣
- 硯眼
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃