公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

唐詩(shī) 宋詞 元曲 近代詩(shī) 文言文 寫(xiě)景的古詩(shī) 論語(yǔ) 詩(shī)經(jīng) 孫子兵法 愛(ài)國(guó)的詩(shī)句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>文言文>>資治通鑒第三十七卷

資治通鑒第三十七卷


資治通鑒第三十七卷

漢紀(jì)二十九王莽中始建國(guó)元年(己巳、9)

  漢紀(jì)二十九 王莽始建國(guó)元年(己巳,公元9年)

  [1]春,正月,朔,莽帥公侯卿士奉皇太后璽上太皇太后,順?lè)h號(hào)焉。

  [1]春季,正月朔(初一),王莽率領(lǐng)公侯卿士捧著新制的皇太后御璽,呈上太皇太后,遵從上天的符命,去掉漢朝的名號(hào)。

  初,莽娶故丞相王孫宜春侯咸女為妻,立以為皇后;生四男,宇、獲前誅死,安頗荒忽,乃以臨為皇太子,安為新嘉辟。封宇子六人皆為公。大赦天下。

  當(dāng)初,王莽娶了原丞相王的孫子宜春侯王咸的女兒為妻,如今立她作皇后。生有四個(gè)兒子,王宇、王獲先前已被處死,王安又很有點(diǎn)糊里糊涂的樣子,便把王臨立為皇太子,把王安封為新嘉辟。賜封王宇的兒子六人都為公。大赦天下。

  莽乃策命孺子為定安公,封以萬(wàn)戶,地方百里;立漢祖宗之廟于其國(guó),與周后并行其正朔、服色;以孝平皇后為定安太后。讀策畢,莽親執(zhí)孺子手,流涕曰:“昔周公攝位,終得復(fù)子明辟;今予獨(dú)迫皇天威命,不得如意!”哀嘆良久。中傅將孺子下殿,北面而稱(chēng)臣。百僚陪位,莫不感動(dòng)。

  王莽下策書(shū)命孺子為定安公,把居民一萬(wàn)戶,土地縱橫各一百里,賜封給他。在封國(guó)里建立漢朝祖宗的祠廟,與周朝的后代一樣,都使用自己的歷法和車(chē)馬服飾的顏色。把孝平皇后立為定安太后。宣讀策書(shū)完畢,王莽親自握著孺子的手,流著眼淚抽泣道:“從前周公代理王位,最后能夠把明君的權(quán)力歸還周成王;現(xiàn)在我偏偏迫于上天威嚴(yán)的命令,不能夠如自己的意!”悲傷嘆息很久。中傅帶著孺子下殿,向著北面自稱(chēng)臣下。百官陪在旁邊,沒(méi)有人不受感動(dòng)。

  又按金匱封拜輔臣:以太傅、左輔王舜為太師,封安新公;大司徒平晏為太傅,就新公;少阿、羲和劉秀為國(guó)師,嘉新公;廣漢梓潼哀章為國(guó)將,美新公;是為四輔,位上公。太保、后承甄邯為大司馬,承新公;丕進(jìn)侯王尋為大司徒,章新公;步兵將軍王邑為大司空,隆新公;是為三公。太阿、右拂、大司空甄豐為更始將軍,廣新公;京兆王興為衛(wèi)將軍,奉新公;輕車(chē)將軍孫建為立國(guó)將軍,成新公;京兆王盛為前將軍,崇新公;是為四將。凡十一公。王興者,故城門(mén)令史;王盛者,賣(mài)餅;莽按符命求得此姓名十余人,兩人容貌應(yīng)卜相,徑從布衣登用,以示神焉。

  王莽又按照金匱圖書(shū)的說(shuō)明,對(duì)輔政大臣舉行授任儀式:任命太傅、左輔王舜為太師,賜封安新公;大司徒平晏為太傅,賜封就新公;少阿、羲和、劉秀為國(guó)師,賜封嘉新公;廣漢郡梓潼縣人哀章為國(guó)將,賜封美新公。這是四輔,位列上公。太保、后承甄邯為大司馬,賜封承新公;丕進(jìn)侯王尋為大司徒,賜封章新公;步兵將軍王邑為大司空,賜封隆新公。這是三公。太阿、右拂、大司空甄豐為更始將軍,賜封廣新公;京兆王興為衛(wèi)將軍,賜封奉新公;輕車(chē)將軍孫建為立國(guó)將軍,賜封成新公;京兆王盛為前將軍,賜封崇新公。這是四將。總共十一公。王興原是城門(mén)令史,王盛是賣(mài)餅的。王莽按照符命,找到十多個(gè)有這樣姓名的人,而這兩人的相貌符合占卜和看相的要求,便直接從平民起用,以顯示神奇。

  是日,封拜卿大夫、侍中、尚書(shū)官凡數(shù)百人,諸劉為郡守者皆徒為諫大夫。改明光宮為定安館,定安太后居之;以大鴻臚府為定安公第;皆置門(mén)衛(wèi)使者監(jiān)領(lǐng)。敕阿乳母不得與嬰語(yǔ),常在四壁中,至于長(zhǎng)大,不能名六畜;后莽以女孫宇子妻之。

  這一天,授任卿大夫、侍中、尚書(shū)官職總共幾百人。各劉姓皇族擔(dān)任郡太守的,都調(diào)任諫大夫。王莽把明光宮改為定安館,讓定安太后住在那里。把大鴻臚官署作為定安公住宅,都設(shè)置門(mén)衛(wèi)、使者監(jiān)護(hù)管理。告誡保育人員和奶媽不準(zhǔn)跟定安公談話,讓他常在四壁合圍的屋子里。一直到長(zhǎng)大,定安公還不能叫出六畜的名稱(chēng)。后來(lái)王莽把孫女王宇的女兒嫁給了他。

  莽策命群司各以其職,如典誥之文。置大司馬司允、大司徒司直、大司空司若,位皆孤卿。更名大司農(nóng)曰羲和,后更為納言;大理曰作士;太常曰秩宗;大鴻臚曰典樂(lè);少府曰共工;水衡都尉曰予虞:與三公司卿分屬三公。置二崐十七大夫,八十一元士,分主中都官諸職。又更光祿勛等名為六監(jiān),皆上卿。改郡太守曰大尹,都尉曰大尉,縣令、長(zhǎng)曰宰;長(zhǎng)樂(lè)宮曰常樂(lè)室,長(zhǎng)安曰常安;其余百官、宮室、郡縣盡易其名,不可勝紀(jì)。

  王莽頒發(fā)策書(shū)規(guī)定百官的職責(zé),猶如典謨訓(xùn)誥的文章一樣。設(shè)置大司馬司允、大司徒司直、大司空司若,職位都是孤卿。將大司農(nóng)改名叫羲和,后來(lái)又改為納言;大理改名叫作士;太常改名叫秩宗;大鴻臚改名叫典樂(lè);少府改名叫共工;水衡都尉改名叫予虞,加上三公司卿,分別歸三公管轄。設(shè)置二十七大夫、八十一元士,分別主管京師各官府的所有職務(wù)。又把光祿勛等改名,稱(chēng)為六監(jiān),職位都是上卿。將郡太守改名叫大尹,都尉改名叫大尉,縣令、縣長(zhǎng)改名叫宰;長(zhǎng)樂(lè)宮改名叫常樂(lè)室,長(zhǎng)安改名叫常安;其余百官、宮室、郡縣都改了名,不能一一記錄了。

  封王氏齊之屬為侯,大功為伯,小功為子,緦麻為男;其女皆為任。男以“睦”,女以“隆”為號(hào)焉。

  賜封王氏喪服為齊的親屬為侯爵,喪服為大功的親屬為伯爵,喪服為小功的親屬為子爵,喪服為緦麻的親屬為男爵;這樣的女親屬都為任爵。男的用“睦”字作稱(chēng)號(hào),女的用“隆”字作稱(chēng)號(hào)。

  又曰:“漢氏諸侯或稱(chēng)王,至于四夷亦如之,違于古典,繆于一統(tǒng)。其定諸侯王之號(hào)皆稱(chēng)公,及四夷僭號(hào)稱(chēng)王者皆更為侯。”于是漢諸侯王三十二人皆降為公,王子侯者百八十一人皆降為子,其后皆?shī)Z爵焉。

  王莽又說(shuō)道:“漢朝有的諸侯稱(chēng)王,以至四方的夷民也仿效這樣稱(chēng)呼,這違反了古代制度,背離了一統(tǒng)的原則。如今確定諸侯王的名號(hào)都稱(chēng)為公,以及四方夷民,冒用帝王尊號(hào)的都改為侯。”于是漢諸侯王三十二人的名號(hào)都降為公,諸侯王的子弟名號(hào)為侯的一百八十一人都降為子,他們?cè)诤髞?lái)都被剝奪了爵號(hào)。

  [2]莽又封黃帝、少昊、顓頊、帝嚳、堯、舜、夏、商、周及皋陶、伊尹之后皆為公、侯,使各奉其祭祀。

  [2]王莽又賜封黃帝、少昊、顓頊、帝嚳、堯、舜、夏、商、周及皋陶、伊尹的后代都為公、侯,使他們各自奉行對(duì)自己祖先的祭祀。

  [3]莽因漢承平之業(yè),府庫(kù)百官之富,百蠻賓服,天下晏然,莽一朝有之,其心意未滿,狹小漢家制度,欲更為疏闊。乃自謂黃帝、虞舜之后,至齊王建孫濟(jì)北王安失國(guó),齊人謂之王家,因以為氏;故以黃帝為初祖,虞帝為始祖。追尊陳胡公為陳胡王,田敬仲為田敬王,濟(jì)北王安為濟(jì)北愍王。立祖廟五,親廟四。天下姚、媯、陳、田、王五姓皆為宗室,世世復(fù),無(wú)所與。封陳崇、田豐為侯,以奉胡王、敬王后。

  [3]王莽承接漢朝盛世的龐大基業(yè),以及國(guó)庫(kù)和諸官府資產(chǎn)的豐厚,眾多蠻族歸附順從,天下一派升平。王莽一時(shí)攫為己有,他的心意仍不滿足,認(rèn)為漢朝的格局太小,想要更為宏大。于是,自稱(chēng)是黃帝、虞舜的后裔,一直傳到齊王田建的孫兒濟(jì)北王田安,才失去政權(quán)。齊人稱(chēng)齊國(guó)的王族為“王家”,于是就以“王”為姓氏。所以,以黃帝為王姓的初祖,以虞舜帝為始祖。王莽追尊陳胡公為陳胡王,田敬仲為田敬王,濟(jì)北王田安為濟(jì)北愍王。他建造五座祖宗祭廟,四座皇族祭廟。天下姚、媯、陳、田、王五姓都是皇族,世代不納稅,不服役,不負(fù)擔(dān)義務(wù)。封陳崇、田豐二人為侯爵,使他們分別作陳胡王媯滿、田敬王田完的后嗣。

  天下牧、守皆以前有翟義、趙朋等作亂,領(lǐng)州郡,懷忠孝,封牧為男,守為附城。

  全國(guó)州牧、郡守,都因先前在翟義、趙朋等人作亂時(shí),領(lǐng)導(dǎo)州郡,忠于新朝,所以州牧都封男爵,郡守都封附城。

  以漢高廟為文祖廟。漢氏園寢廟在京師者,勿罷,祠薦如故。諸劉勿解其復(fù),各終厥身;州牧數(shù)存問(wèn),勿令有侵冤。

  王莽將漢高廟改為文祖廟。在京師的劉姓皇帝陵園中的宗廟,仍維持原狀,祭祀同原來(lái)一樣。劉姓皇族繼續(xù)免繳賦稅,免服差役,直到去世。各州州牧不斷慰問(wèn)安撫,不讓他們?cè)馐芮趾驮┩鳌?/p>

  [4]莽以劉之為字“卯、金、刀”也,詔正月剛卯、金刀之利皆不得行,乃罷錯(cuò)刀、契刀及五銖錢(qián),更作小錢(qián),徑六分,重一銖,文曰“小錢(qián)直一”,與前“大錢(qián)五十”者為二品,并行。欲防民盜鑄,乃禁不得挾銅、炭。*[4]王莽認(rèn)為劉字由“卯、金、刀”組成,因而下詔,“正月剛卯”佩飾和金刀錢(qián)都不準(zhǔn)再使用。于是,廢除錯(cuò)刀幣、契刀幣以及五銖錢(qián),改鑄小錢(qián),直徑六分,重量一銖,上面有“小錢(qián)值一”的字樣,加上以前的“大錢(qián)五十”的貨幣為兩類(lèi),同時(shí)發(fā)行。為了防止民間私自鑄造,便下禁令不準(zhǔn)挾帶銅、炭。

  [5]夏,四月,徐鄉(xiāng)侯劉快結(jié)黨數(shù)千人起兵于其國(guó)。快兄殷,故漢膠東王,時(shí)為扶崇公。快舉兵攻即墨,殷閉城門(mén),自系獄。吏民距快;快敗走,至長(zhǎng)廣死。莽赦殷,益其國(guó)滿萬(wàn)戶,地方百里。

  [5]夏季,四月間,徐鄉(xiāng)侯劉快集結(jié)黨羽幾千人,在他的封國(guó)里起兵。劉快的哥哥劉殷,是原漢朝的膠東王,這時(shí)已經(jīng)改為扶崇公。劉快集結(jié)兵力,進(jìn)攻即墨城,劉殷關(guān)閉城門(mén),自投監(jiān)獄。官民抵抗劉快,劉快失敗逃跑,退到長(zhǎng)廣縣死了。王莽赦免劉殷,增加他的封國(guó)達(dá)一萬(wàn)戶人家,面積方圓一百里。

  [6]莽曰:“古者一夫田百畝,什一而稅,則國(guó)給民富而頌聲作。秦壞圣制,廢井田,是以兼并起,貪鄙生,強(qiáng)者規(guī)田以千數(shù),弱者曾無(wú)立錐之居。又置奴婢之市,與牛馬同闌,制于民臣,顓斷其命,繆于‘天地之性人為貴’之義。減輕田租,三十而稅一,常有更賦,罷癃咸出;而豪民侵陵,分田劫假。厥名三十稅一,實(shí)什稅五也。故富者犬馬余菽粟,驕而為邪;貧者不厭糟糠,窮而為奸;俱陷于辜,刑用不錯(cuò)。今更名天下田曰‘王田’,奴婢曰‘私屬’,皆不得賣(mài)買(mǎi)。其男口不盈八而田過(guò)一井者,分余田予九族、鄰里、鄉(xiāng)黨。故無(wú)田、今當(dāng)受田者,如制度。敢有非井田圣制、無(wú)法惑眾者,投諸四裔,以御魑魅,如皇始祖考虞帝故事!”

  [6]王莽下詔:“古代一夫分田一百?gòu)R,按十分之一交租稅,就能夠國(guó)家豐裕,百姓富足,于是歌頌的輿論興起來(lái)了。秦破壞圣人制度,廢除井田,因此并吞土地的現(xiàn)象出現(xiàn)了,貪婪卑鄙的行為發(fā)生了,強(qiáng)者占田數(shù)千畝,貧者竟沒(méi)有立錐之地。又設(shè)置買(mǎi)賣(mài)奴婢的市場(chǎng),與牛馬一同關(guān)閉在柵欄之內(nèi),被地方官吏控制,專(zhuān)橫地裁決他們的命運(yùn),違背了天地之間的生命,人類(lèi)最寶貴的原則。漢朝減輕土地稅,按三十分之一征稅,但是經(jīng)常有代役稅,病殘而喪失勞力的都要交納。加以土豪劣紳侵犯欺壓,利用租佃關(guān)系掠奪財(cái)物,于是名義上按三十分之一征稅,實(shí)際上征收了十分之五的稅。所以富人的狗馬有吃不完的糧食,因驕奢而作邪惡的事;窮人卻吃不飽酒渣糠皮,因貧困而作邪惡的事。他們都陷于犯罪,刑罰因此不能擱置不用。現(xiàn)在把全國(guó)的田改名叫‘王田’,奴婢叫‘私屬’,都不準(zhǔn)買(mǎi)賣(mài)。那些家庭人口男性不滿八人,而占有田畝超過(guò)一井的,把多余的田畝分給親屬、鄰居和同鄉(xiāng)親友。原來(lái)沒(méi)有田,現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)分得田的,按照規(guī)定辦。敢有反對(duì)井田這種圣人首創(chuàng)的制度,無(wú)視法律惑亂民眾的,把他們流放到四方極遠(yuǎn)的地方,去抵擋妖怪鬼神,如同我的始祖虞舜帝懲罰四兇的舊例。”

  [7]秋,遣五威將王奇等十二人班符命四十二篇于天下:德祥五事,符命二十五,福應(yīng)十二。五威將奉符命,赍印綬,王侯以下及吏官名更者,外及匈奴、西域、徼外蠻夷,皆即授新室印綬,因收故漢印綬。大赦天下。

  [7]秋季,王莽派遣五威將王奇等十二人頒符命四十二篇到全國(guó)。其中德祥類(lèi)五篇,符命類(lèi)二十五篇,福應(yīng)類(lèi)十二篇。五威將恭敬地捧著符命,帶著印信,王侯及以下和官吏更改名稱(chēng)的,中原以外到匈奴、西域和遠(yuǎn)方的蠻夷,都被就地授予新朝的印信,并收繳原來(lái)漢朝的印信。大赦天下。

  五威將乘乾文車(chē),駕坤六馬,背負(fù)鳥(niǎo)之毛,服飾甚偉。每一將各置五帥,將持節(jié),帥持幢。其東出者至玄菟、樂(lè)浪、高句驪、夫馀;南出者逾徼外,歷益州,改句町王為侯;西出至西域,盡改其王為侯;北出至匈奴庭,授單于印,改漢印文,去璽言章。

  五威將坐著繪有天文圖象的車(chē)子,套著六匹母馬,背上插著錦雞的羽毛,服裝佩飾很威武。每一位五威將下面各設(shè)置五個(gè)元帥。五威將手執(zhí)符節(jié),五帥舉著旗幡,東行的到玄菟、樂(lè)浪、高句麗、夫余。南行的到邊塞之外,經(jīng)過(guò)益州郡,把句町王改為句町侯。西行到西域,把各國(guó)國(guó)王都改為侯爵。北行到匈奴王庭,授予單于印信,更改了漢朝印信的文字,去掉:“璽”改稱(chēng)“章”。

  [8]冬,雷,桐華。

  [8]冬季,響雷,桐樹(shù)開(kāi)花。

  [9]以統(tǒng)睦侯陳崇為司命,主司察上公以下。又以說(shuō)符侯崔發(fā)等為中城、四崐關(guān)將軍,主十二城門(mén)及繞、羊頭、肴黽、隴之固,皆以五威冠其號(hào)。

  [9]任命統(tǒng)睦侯陳崇當(dāng)司命,負(fù)責(zé)監(jiān)視上公及以下所有朝廷官員。又任命說(shuō)符侯崔發(fā)等當(dāng)中城、四關(guān)將軍,負(fù)責(zé)京師十二城門(mén),跟繞、羊頭、肴黽、隴四處防務(wù)。官銜前都加五威二字。

  [10]又遣諫大夫五十人分鑄錢(qián)于郡國(guó)。

  [10]王莽派遣又諫大夫五十人,分別到各郡、各封國(guó)鑄錢(qián)。

  [11]是歲,真定、常山大雨雹。

  [11]這一年,真定、常山天降大冰雹。

二年(庚午、10)

  <B二年(庚午,公元10年)

  [1]春,二月,赦天下。

  [1]春季,二月,大赦天下。

  [2]五威將帥七十二人還奏事,漢諸侯王為公者悉上璽綬為民,無(wú)違命者。獨(dú)故廣陽(yáng)王嘉以獻(xiàn)符命,魯王閔以獻(xiàn)神書(shū),中山王成都以獻(xiàn)書(shū)言莽德,皆封列侯。

  [2]五威將帥七十二人回來(lái)奏報(bào),漢朝的諸侯王去掉王號(hào)改稱(chēng)為公的,全部繳上印信成為平民,沒(méi)有違抗命令的。只有原廣陽(yáng)王劉嘉因向王莽呈獻(xiàn)符命,魯王劉閔因向王莽呈獻(xiàn)神書(shū),中山王劉成都因向王莽呈書(shū)歌頌功德,都封為列侯。

  班固論曰:昔周封國(guó)八百,同姓五十有余,所以親親賢賢,關(guān)諸盛衰,深根固本,為不可拔者也。故盛則周、召相其治,致刑錯(cuò);衰則五伯扶其弱,與共守;天下謂之共主,強(qiáng)大弗之敢傾。歷載八百余年,數(shù)極德盡,降為庶人,用天年終。秦訕笑三代,竊自號(hào)為皇帝,而子弟為匹夫,內(nèi)無(wú)骨肉本根之輔,外無(wú)尺土藩翼之衛(wèi);陳、吳奮其白梃,劉、項(xiàng)隨而斃之。故曰,周過(guò)其歷,秦不及期,國(guó)勢(shì)然也。

  班固論曰:從前,周王朝分封諸侯國(guó)八百個(gè),其中同姓家族有五十余個(gè)。這正是為了友愛(ài)親屬,尊重賢才,它關(guān)系到政權(quán)的興衰。根深植,本堅(jiān)固,使外人就無(wú)法動(dòng)搖。所以強(qiáng)盛之時(shí),周公、召公共同治理,使刑罰停止。哀弱之時(shí),五霸在下扶助,共同守護(hù)。天下認(rèn)為周王是共主,諸侯國(guó)的力量再?gòu)?qiáng)大,也不敢傾滅周。歷時(shí)八百余年,氣數(shù)恩德已盡,被降為平民,但仍終其天年。秦譏笑夏商周三代君王,自稱(chēng)“皇帝”,卻讓子弟當(dāng)平民。這個(gè)政權(quán)內(nèi)沒(méi)有骨肉至親輔佐,外沒(méi)有藩屬封國(guó)護(hù)衛(wèi),一旦陳勝、吳廣揭竿而起,劉邦、項(xiàng)羽隨之而進(jìn),也就覆亡了。所以說(shuō),周王朝的統(tǒng)治能夠超過(guò)期限,秦王朝則短到?jīng)]有達(dá)到期限,是國(guó)家形勢(shì)造成了這樣的結(jié)局。

  漢興之初,懲戒亡秦孤立之?dāng)。谑亲鹜踝拥埽髥⒕艊?guó)。自雁門(mén)以東盡遼陽(yáng),為燕、代;常山以南,太行左轉(zhuǎn),渡河、濟(jì),漸于海,為齊、趙;、泗以往,奄有龜、蒙,為梁、楚;東帶江、湖,薄會(huì)稽,為荊、吳;北界淮瀕,略廬、衡,為淮南;波漢之陽(yáng),亙九嶷,為長(zhǎng)沙。諸侯比境,周匝三垂,外接胡、越。天子自有三河、東郡、潁川、南陽(yáng),自江陵以西至巴、蜀,北自云中至隴西,與京師、內(nèi)史,凡十五郡;公主、列侯頗邑其中。而藩國(guó)大者夸州兼郡,連城數(shù)十,宮室、百官同制京師,可謂矯枉過(guò)其正矣。雖然,高祖創(chuàng)業(yè),日不暇給,孝惠享國(guó)又淺,高后女主攝位,而海內(nèi)晏如,亡狂狡之憂,卒折諸呂之難,成太宗之業(yè)者,亦賴之于諸侯也。

  漢朝建立的初期,警覺(jué)到秦王朝覆亡的原因,是皇族的孤立,所以大封皇族子弟為王,建立九個(gè)封國(guó)。從雁門(mén)郡以東到遼陽(yáng),是燕國(guó)、代國(guó)。常山以南,太行山以東,渡過(guò)黃河、濟(jì)水,直到大海,是齊國(guó)、趙國(guó)。水、泗水以南,龜山、蒙山一帶,是梁國(guó)、楚國(guó)。東邊圍繞長(zhǎng)江、太湖,接近會(huì)稽郡,是荊國(guó)、吳國(guó)。北邊與淮河附近接界,廬山、衡山一帶,是淮南國(guó)。漢水之北,順著漢水而下,九嶷山一帶,是長(zhǎng)沙國(guó)。各封國(guó)邊界相接,環(huán)繞著東方、北方、南方三面邊疆,外與匈奴、南越國(guó)接壤。皇帝直接控制的地區(qū),有三河、東郡、潁川、南陽(yáng),從江陵以西到巴郡、蜀郡,北起云中到隴西,加上京師、內(nèi)史,共十五個(gè)郡。公主和列侯的食邑,大都分布在十五郡之內(nèi)。而大的封國(guó)面積跨州,有幾個(gè)郡那么大,數(shù)十個(gè)城鎮(zhèn)相連,宮殿、百官制度與京師相同。對(duì)秦朝來(lái)說(shuō),可稱(chēng)是矯枉過(guò)正了。盡管如此,高祖創(chuàng)立大業(yè),事務(wù)繁多,沒(méi)有空閑,惠帝在位時(shí)間又短,高后以女主身份代理皇位,臨朝執(zhí)政,而全國(guó)卻一派崐升平,沒(méi)有叛亂的憂患。后來(lái)終于摧毀呂姓家族的篡權(quán)陰謀,完成文帝的功業(yè),也依賴于這些封國(guó)。

  然諸侯原本以大末,流監(jiān)以致溢,小者淫荒越法,大者睽孤橫逆以害身喪國(guó),故文帝分齊、趙,景帝削吳、楚,武帝下推恩之令而藩國(guó)自析。自此以來(lái),齊分為七,趙分為六,梁分為五,淮南分為三。皇子始立者,大國(guó)不過(guò)十余城。長(zhǎng)沙、燕、代雖有舊名,皆亡南北邊矣。景遭七國(guó)之難,抑損諸侯,減黜其官。武有衡山、淮南之謀,作左官之律,設(shè)附益之法;諸侯惟得衣食稅租,不與政事。至于哀、平之際,皆繼體苗裔,親屬疏遠(yuǎn),生于帷墻之中,不為士民所尊,勢(shì)與富室亡異。而本朝短祚,國(guó)統(tǒng)三絕。是故王莽知漢中外殫微,本末俱弱,無(wú)所忌憚,生其奸心,因母后之權(quán),假伊、周之稱(chēng),顓作威福廟堂之上,不降階序而運(yùn)天下。詐謀既成,遂據(jù)南面之尊,分遣五威之吏,馳傳天下,班行符命;漢諸侯王厥角稽首,奉上璽,惟恐在后,或乃稱(chēng)美頌德以求容媚,豈不哀哉!

  然而,封國(guó)國(guó)君本是皇族的末流,末流太濫,就會(huì)滿溢出來(lái),造成災(zāi)害。小者荒淫觸犯法律,大者謀反叛逆,結(jié)果自己斷送性命,封國(guó)也被撤除。所以文帝分割齊國(guó)、趙國(guó),景帝削減吳國(guó)、楚國(guó),武帝頒布推恩令,使封國(guó)自己分解。從此以后,齊國(guó)剖分成七國(guó),趙國(guó)剖分成六國(guó),梁國(guó)剖分成五國(guó),淮南國(guó)剖分成三國(guó)。皇子封親王之時(shí),大的封國(guó)不過(guò)十多個(gè)城鎮(zhèn)。長(zhǎng)沙國(guó)、燕國(guó)、代國(guó),雖然仍是舊名,都不再緊鄰南北邊疆了。景帝遭遇七國(guó)之亂,更貶抑諸侯王地位,減少封國(guó)官員編制。武帝時(shí)衡山王劉賜、淮南王劉安圖謀不軌,于是頒布左官律,制定附益法。封國(guó)國(guó)君只能得到供穿衣吃飯的租稅,不參與政事。到了哀帝、平帝時(shí)代,封國(guó)國(guó)君都是后代苗裔,跟皇帝的血緣和親情疏遠(yuǎn)。生長(zhǎng)在封閉的王宮之中,不為人民所尊敬,勢(shì)力與當(dāng)?shù)馗晃虥](méi)有什么不同。而本朝君王在位的時(shí)間短促,又一連三代沒(méi)有后嗣。因此王莽知道漢家宮廷內(nèi)外衰微,根本和末梢都同樣脆弱,他無(wú)所顧慮懼怕,萌生了邪惡之心。依靠太皇太后的權(quán)勢(shì),假托伊尹、周公的美名,在朝廷上作威作福,用不著走下臺(tái)階就把漢朝政權(quán)全部奪取。詐謀完成之后,王莽正式稱(chēng)帝,分別派遣五威將之類(lèi)的官員,駕著傳車(chē)急行全國(guó),頒行符命。漢朝封國(guó)國(guó)君叩頭至地,雙手呈上印信,只怕落后。有些人更歌功頌德,奉承獻(xiàn)媚,以取得王莽的歡心,豈不令人哀痛!

  [3]國(guó)師公劉秀言:“周有泉府之官,收不售,與欲得,即《易》所謂‘理財(cái)正辭,禁民為非’,者也。”莽乃下詔曰:“《周禮》有賒貸,《樂(lè)語(yǔ)》有五均,傳記各有焉。今開(kāi)賒貸、張五均、設(shè)諸者,所以齊眾庶,抑并兼也。”遂于長(zhǎng)安及洛陽(yáng)、邯鄲、臨、宛、成都立五均司市、錢(qián)府官。司市常以四時(shí)仲月定物上中下之賈,各為其市平。民賣(mài)五谷、布帛、絲綿之物不售者,均官考檢厥實(shí),用其本賈取之;物貴過(guò)平一錢(qián),則以平賈賣(mài)與民;賤減平者,聽(tīng)民自相與市。又民有乏絕欲賒貸者,錢(qián)府予之;每月百錢(qián)收息三錢(qián)。

  [3]國(guó)師公劉秀奏稱(chēng):“周王朝有泉府之官,收購(gòu)民間賣(mài)不出去的產(chǎn)品,供應(yīng)民間缺乏的貨物,也就是《易經(jīng)》說(shuō):‘治理財(cái)富,端正言行,禁止人民為非作歹。’”于是王莽下詔說(shuō):“《周禮》上有由官府辦理賒貸的記載,《樂(lè)語(yǔ)》上有五均的設(shè)立,史書(shū)上有關(guān)于諸的記載。現(xiàn)在,開(kāi)展賒貸、設(shè)立五均、諸,目的在于使民眾均平,遏止富豪侵吞兼并。”于是在長(zhǎng)安以及洛陽(yáng)、邯鄲、臨、宛、成都設(shè)立五均司市、錢(qián)府官。司市于每季的第二個(gè)月,對(duì)貨物定出上、中、下三等價(jià)錢(qián),保持市價(jià)的穩(wěn)定。民間賣(mài)不出去的五谷、麻布、絲綢、棉絮等,均官經(jīng)過(guò)調(diào)查,認(rèn)為確實(shí)之后,依照成本收購(gòu)。一旦物價(jià)上漲,超過(guò)平價(jià)一錢(qián),均官將所藏貨物以平價(jià)賣(mài)給百姓。如物價(jià)比平價(jià)低,則聽(tīng)?wèi){百姓自由交易。另外百姓如果無(wú)錢(qián)需要賒貸,則錢(qián)府可以借給,每月一百錢(qián)收利息三錢(qián)。

  又以《周官》稅民,凡田不耕為不殖,出三夫之稅;城郭中宅不樹(shù)藝者為不毛,出三夫之布;民浮游無(wú)事,出夫布一匹;其不能出布者冗作,縣官衣食之。諸取金、銀、連、錫、鳥(niǎo)、獸、魚(yú)、鱉于山林、水澤及畜牧者,嬪婦桑蠶、織、紡績(jī)、補(bǔ)縫,工匠、醫(yī)、巫、卜、祝及他方技,商販、賈人,皆各自占所為于其所之,縣官除其本,計(jì)其利十分之,而以其一為貢;敢不自占、自占不以實(shí)者,盡沒(méi)入所采取而作縣官一歲。

  同時(shí),新朝朝廷依照古書(shū)《周禮》,規(guī)定:凡有田不耕種,稱(chēng)為不殖,要崐罰交三個(gè)人的賦稅,城市中房宅不種樹(shù)的稱(chēng)為不毛,罰交三個(gè)人的布匹;平民游手好閑,無(wú)所事事,處罰布匹一匹。繳納不出布匹的,則應(yīng)為官府做工,由官府給他衣食。凡是在山林水澤開(kāi)采金礦、銀礦、鉛礦、錫礦的工人,捕捉鳥(niǎo)獸的獵人,撈取魚(yú)鱉的漁夫,以及從事畜牧業(yè)的牧民,種桑養(yǎng)蠶、織布紡線、縫紉的婦女,工匠、醫(yī)生、巫師、算卦的人,祭司及有其他技能的人等和小販、商人,全都要在所前往的地方自己申報(bào)經(jīng)營(yíng)所得,由地方官府除去其成本,在純利中征收十分之一作為貢稅。膽敢不自行申報(bào),或申報(bào)不實(shí)的,把經(jīng)營(yíng)所得沒(méi)收,并處罰為官府服役一年。

  羲和魯匡復(fù)奏請(qǐng)榷酒酤,莽從之。又禁民不得挾弩、鎧,犯者徙西海。

  羲和魯匡又奏請(qǐng)酒類(lèi)由官府專(zhuān)賣(mài),王莽批準(zhǔn)。又下令禁止民間挾帶弩弓和鎧甲,違犯者流放到西海郡。

  [4]初,莽既班四條于匈奴,后護(hù)烏桓使者告烏桓民,毋得復(fù)與匈奴皮布稅。匈奴遣使者責(zé)稅,收烏桓酋豪,縛,倒懸之。酋豪兄弟怒,共殺匈奴使。單于聞之,發(fā)左賢王兵入烏桓,攻擊之,頗殺人民,驅(qū)婦女弱小旦千人去,置左地,告烏桓曰:“持馬畜皮布來(lái)贖之!”烏桓持財(cái)畜往贖,匈奴受,留不遣。

  [4]最初,王莽給匈奴頒布了關(guān)于處理降人的四項(xiàng)條例。后來(lái),護(hù)烏桓使者通告烏桓民眾,不要再向匈奴進(jìn)貢獸皮布匹。匈奴派人催促烏桓進(jìn)貢,并逮捕烏桓部落酋長(zhǎng),捆綁起來(lái),倒著懸掛。酋長(zhǎng)的兄弟勃然大怒,共同擊殺匈奴使者。匈奴單于聽(tīng)說(shuō)了這件事,征發(fā)左賢王的屬兵進(jìn)入烏桓,展開(kāi)攻擊,殺戮許多百姓,擄掠?jì)D女兒童近千人而去,安置到東部地區(qū),告訴烏桓:“拿牛馬、獸皮和布匹來(lái)贖!”烏桓人帶著財(cái)物牲畜去贖俘虜,匈奴收下,但卻不遣返俘虜。

  及五威將王駿等六人至匈奴,重遺單于金帛,諭曉以受命代漢狀,因易單于故印。故印文曰“匈奴單于璽”;莽更曰“新匈奴單于章”。將率既至,授單于印紱,詔令上故印綬。單于再拜受詔。譯前,欲解取故印紱,單于舉掖授之。左姑夕侯蘇從旁謂單于曰:“未見(jiàn)新印文,宜且勿與。”單于止,不肯與。請(qǐng)使者坐穹廬,單于欲前為壽。五威將曰:“故印紱當(dāng)以時(shí)上。”單于曰:“諾。”復(fù)舉掖授譯,蘇復(fù)曰:“未見(jiàn)印文,且勿與。”單于曰:“印文何由變更!”遂解故印紱奉上將帥;受著新紱,不解視印。飲食至夜,乃罷。右?guī)涥愷堉^諸將帥曰:“向者姑夕侯疑印文,幾令單于不與人。如令視印,見(jiàn)其變改,必求故印,此非辭說(shuō)所能距也。既得而復(fù)失之,辱命莫大焉!不如椎破故印以絕禍根。”將帥猶與,莫有應(yīng)者。饒,燕士,果悍,即引斧椎壞之。明日,單于果遣右骨都侯當(dāng)白將帥曰:“漢單于印言‘璽’不言‘章’,又元‘漢’字;諸王已下乃有‘漢’,言‘章’。今去‘璽’加‘新’,與臣下無(wú)別。愿得故印。將帥示以故印,謂曰:“新室 順天制作,故印隨將帥所自為破壞。單于宜承天命,奉新室之制!”當(dāng)還白,單于知已無(wú)可奈何,又多得賂遺,即遣弟右賢王輿奉馬牛隨將帥入謝,因上書(shū)求故印。將帥還左犁污王咸所居地,見(jiàn)烏桓民多,以問(wèn)咸;咸具言狀。將帥曰:“前封四條,不得受烏桓降者。亟還之!”咸曰:“請(qǐng)密與單于相聞,得語(yǔ),歸之。”單于使咸報(bào)曰:“當(dāng)從塞內(nèi)還之邪,從塞外還之邪?”將帥不敢顓決,以聞。詔報(bào):“從塞外還之。”莽悉封五威將為子,帥為男;獨(dú)陳饒以破璽之功,封威德子。

  及至五威將王駿等六人抵達(dá)匈奴,致送單于黃金、絲綢等厚重禮物,說(shuō)明新朝接受天命取代漢朝的情況,并更換單于印信。原來(lái)的印文是“匈奴單于璽”,王莽更改后的印文是“新匈奴單于章”。已經(jīng)到達(dá)的五威將到達(dá)后,授給單于新印信,宣讀詔書(shū)要求交回漢朝舊印信。單于再拜,接受詔書(shū)。翻譯官上前,打算從單于身上解取舊印信,單于抬起手臂交印。左姑夕侯蘇從旁對(duì)單于說(shuō):“沒(méi)有看到新印的印文,應(yīng)該暫且不交舊印。”單于放下手臂,不準(zhǔn)翻譯官解綬帶。單于請(qǐng)使節(jié)坐在穹廬里,要上前敬酒祝壽。五威將說(shuō):“舊印信應(yīng)當(dāng)按時(shí)交上。”單于說(shuō):“好”。再抬起手臂,讓翻譯官解帶。左姑夕侯蘇再提醒說(shuō):“我們漢有看見(jiàn)印文,暫且不要給他們。”單于說(shuō):“印文怎么會(huì)變!”于是解下舊印信呈交五威將,而接收新印信,沒(méi)有立刻打開(kāi)新印查看審視。酒宴至夜方散。五威右?guī)涥愷垖?duì)大家說(shuō):“剛才姑夕侯懷疑印文,幾乎使單于不予交出。如果他們查看新印,發(fā)現(xiàn)印文變改,必然要索求舊印,這不是用說(shuō)辭所能阻擋的。假使舊印已經(jīng)到手而又失去,是對(duì)我們的使命最大的侮辱。不如擊破舊印,以斷絕禍根。”五威將帥們猶豫不決,沒(méi)有響應(yīng)的。陳饒是燕崐地壯士,果斷而勇悍,當(dāng)即拿起斧錐把舊印擊壞。第二天,單于果然派遣右骨都侯當(dāng)對(duì)五威將帥說(shuō):“漢朝發(fā)給我們的印信稱(chēng)‘璽’,不稱(chēng)‘章’,而且沒(méi)有‘漢’字,王以下的印才有‘漢’字,稱(chēng)‘章’。而今,不但把‘璽’改成‘章’,而且又加上‘新’字,使單于與臣屬之間沒(méi)有分別。希望得到舊印。”五威將帥把已損壞了的舊印拿給他看,解釋說(shuō):“新朝順應(yīng)天命,制定新的印信。所以舊印由我們自行擊毀。單于應(yīng)該接受上天旨意,奉行新朝制度!”當(dāng)回去報(bào)告單于,單于知道事已無(wú)可奈何,而且又得到很多新朝的賞賜,便派他的弟弟右賢王輿帶著進(jìn)貢的馬牛,隨五威將帥前往新朝致謝,并上書(shū)新朝,要求重用舊印。五威將帥回國(guó)途中,經(jīng)過(guò)左犁污王咸居住的地區(qū),看到很多烏桓人,詢問(wèn)咸,咸詳細(xì)報(bào)告了事件的經(jīng)過(guò)。五威將帥說(shuō):“從前,中國(guó)對(duì)匈奴有四項(xiàng)約束,不可以接受逃亡投降的烏桓人,速 送他們回去!”咸說(shuō):“請(qǐng)?jiān)试S我秘密報(bào)知單于,得到單于指示,就讓他們回去。”單于教咸詢問(wèn):“應(yīng)當(dāng)從塞內(nèi)遣回他們呢?還是從塞外遣回他們呢?五威將帥不敢決定,報(bào)告朝廷。王莽下詔答復(fù):“從塞外遣返。”王莽把出使匈奴的五威將等,一律封為子爵,五威帥一律封為男爵。只有五威右?guī)涥愷堃驗(yàn)橛袣男倥f印的功勞,賜封威德子。

  單于始用夏侯藩求地,有拒漢語(yǔ),后以求稅烏桓不得,因寇掠其人民,釁由是生,重以印文改易,故怨恨;乃遣右大且渠蒲呼盧訾等十余人將兵眾萬(wàn)騎,以護(hù)送烏桓為名,勒兵朔方塞下,朔方太守以聞。莽以廣新公甄豐為右伯,當(dāng)出西域。車(chē)師后王須置離聞之,憚?dòng)诠┙o煩費(fèi),謀亡入匈奴;都護(hù)但欽召置離,斬之。置離兄輔國(guó)侯狐蘭支將置離眾二千余人,亡降匈奴;單于受之,遣兵與狐蘭支共入寇,擊車(chē)師,殺后城長(zhǎng),傷都護(hù)司馬,及狐蘭兵復(fù)還入匈奴。

  匈奴單于欒提知,當(dāng)初曾因夏侯藩要求割地而說(shuō)過(guò)拒絕漢朝的話,后來(lái)因?yàn)橄驗(yàn)趸杆魅∝暺范鴽](méi)有得到,攻擊劫掠烏桓百姓,中國(guó)和匈奴從此產(chǎn)生裂痕。加以印文改換,所以對(duì)中國(guó)怨恨。于是派右大且渠蒲呼盧訾等十余人,率領(lǐng)一萬(wàn)多騎兵,以護(hù)送烏桓俘虜回國(guó)的名義,屯軍于朔方郡邊塞之外。朔方太守奏報(bào)朝廷。王莽任命廣新公甄豐作右伯,準(zhǔn)備取道西域出兵。車(chē)師后王國(guó)國(guó)王須置離聽(tīng)到這個(gè)信息,對(duì)于送往迎來(lái)的龐大開(kāi)支感到害怕,謀劃逃入匈奴。西域都護(hù)但欽召來(lái)須置離,將他斬殺。須置離的哥哥輔國(guó)侯狐蘭支,率領(lǐng)須置離部眾二千余人,逃入匈奴歸降。匈奴單于受降,派兵與狐蘭支聯(lián)合攻擊車(chē)師,斬殺車(chē)師后王國(guó)后城長(zhǎng),擊傷西域都護(hù)司馬,然后連同狐蘭支的部隊(duì)又返回匈奴。

  時(shí)戊己校尉刁護(hù)病,史陳良、終帶、司馬丞韓玄、右曲候任商相與謀曰:“西域諸國(guó)頗背叛,匈奴大侵,要死,可殺校尉,帥人眾降匈奴。”遂殺護(hù)及其子男、昆弟,盡脅略戊己校尉吏士男女二千余人入匈奴。單于號(hào)良、帶曰烏賁都尉。

  當(dāng)時(shí),戊已校尉刁護(hù)有病,史陳良、終帶、司馬丞韓玄、右曲候任商共同商議說(shuō):“西域各國(guó)多有背叛,匈奴大舉侵襲,我們面臨死亡的危險(xiǎn)。可以殺掉校尉,率領(lǐng)眾人投降匈奴。”于是,殺死刁護(hù)跟他的兒子、兄弟,裹脅戊己校尉全部文武官員,及眷屬男女,約二千余人,投奔匈奴。匈奴單于任命陳良、終帶同為烏賁都尉。

  [5]冬,十一月,立國(guó)將軍孫建奏;“九月,辛巳,陳良、終帶自稱(chēng)廢漢大將軍,亡入匈奴。又今月癸酉,不知何一男子遮臣建車(chē)前,自稱(chēng)‘漢氏劉子輿,成帝下妻子也。劉氏當(dāng)復(fù),趣空宮!’收系男子,即常安姓武字仲。皆逆天違命,大逆無(wú)道。漢氏宗廟不當(dāng)在常安城中,及諸劉當(dāng)與漢俱廢。陛下至仁,久未定,前故安眾侯劉崇等更聚眾謀反,令狂狡之虜復(fù)依托亡漢,至犯夷滅連未止者,此圣恩不蚤絕其萌芽故也。臣請(qǐng)漢氏諸廟在京師者皆罷;諸劉為吏者皆待除于家。”莽曰:“可。嘉新公、國(guó)師以符命為予四輔,明德侯劉龔、率禮侯劉嘉等凡三十二人,皆知天命,或獻(xiàn)天符,或貢昌言,或捕告反虜,厥功茂焉。諸劉與三十二人同宗共祖者,勿罷,賜姓曰王。”唯國(guó)師公以女配莽子,故不賜姓。

  [5]冬季,十一月,立國(guó)將軍孫建奏稱(chēng):“九月辛巳,(疑誤),陳良、終帶自稱(chēng)廢漢大將軍,逃入匈奴。此外,本月癸酉(十二日),一個(gè)不明身份的男子,擋在我的車(chē)前,自稱(chēng):‘我是漢朝皇族劉子輿,成帝小妻的兒子。劉家就要重登寶座,快去把宮殿騰出來(lái)。’把該男子逮捕,原來(lái)是常安人,姓武崐,名仲。這些人都違背天命,大逆不道。因此,我認(rèn)為:漢朝宗廟不應(yīng)當(dāng)在常安城里,而劉姓家族為官者應(yīng)該跟漢朝同時(shí)廢棄。陛下最為仁慈,許久未下決定。先前原安眾侯劉崇等人更聚眾圖謀反叛,使一些狂妄狡猾的家伙,又依托已經(jīng)滅亡的漢朝,以至犯下夷族滅家大罪的事接連不斷發(fā)生,這就是由于您的圣恩未及早杜絕他們的奢望萌芽的緣故。我建議:漢朝君王在京師的祠廟,全部廢除;劉姓當(dāng)官的,都予以罷免,在家里等待授予新官職。”王莽說(shuō):“可以。嘉新公、國(guó)師劉秀應(yīng)符命當(dāng)我的四輔。明德侯劉龔、率禮侯劉嘉等三十二人都懂得天命,有的進(jìn)獻(xiàn)天符,有的提出好意見(jiàn),有的拘捕、告發(fā)反賊,他們的功勞巨大。劉姓皇族成員中跟這三十二人同宗共祖的不予罷免,賜他們姓王。”只有國(guó)師公把女兒許配給了王莽的兒子,所以不賜姓。

  [6]定安公太后自劉氏之廢,常稱(chēng)疾不朝會(huì)。時(shí)年未二十,莽敬憚傷哀,欲嫁之,乃更號(hào)曰黃皇室主,欲絕之于漢;令孫建世子盛飾,將醫(yī)往問(wèn)疾。后大怒,鞭笞其傍侍御,因發(fā)病,不肯起。莽遂不復(fù)強(qiáng)也。

  [6]定安太后自從漢朝滅亡,時(shí)常稱(chēng)病,不去朝見(jiàn)。當(dāng)時(shí)她還不滿二十歲,王莽對(duì)她既尊敬害怕,又憂傷哀憐,打算讓她改嫁。于是取消定安太后稱(chēng)號(hào),改稱(chēng)黃皇室主,想使她跟漢朝一刀兩斷。命孫建的兒子刻意裝扮,帶著御醫(yī),前往問(wèn)病。定安太后大怒,鞭打她身旁的侍從,于是真的患病,不肯起床。王莽便不再勉強(qiáng)她。

  [7]十二月,雷。

  [7]十二月,響雷。

  [8]莽恃府庫(kù)之富,欲立威匈奴,乃更名匈奴單于曰“降取服于”,下詔遣立國(guó)將軍孫建等率十二將分道并出:五威將軍苗、虎賁將軍王況出五原;厭難將軍陳欽、震狄將軍王巡出云中;振武將軍王嘉、平狄將軍王萌出代郡;相威將軍李、鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍李翁出西河;誅貉將軍楊俊、討將軍嚴(yán)尤出漁陽(yáng);奮武將軍王駿、定胡將軍王晏出張掖;及偏裨以下百八十人,募天下囚徒、丁男、甲卒三十萬(wàn)人,轉(zhuǎn)輸衣裘、兵器、糧食,自負(fù)海江、淮至北邊,使者馳傳督趣,以軍興法從事。先至者屯邊郡,須畢具乃同時(shí)出;窮追匈奴,內(nèi)之丁令。分其國(guó)土人民以為十五,立呼韓邪子孫十五人皆為單于。

  [8]王莽仗恃國(guó)庫(kù)儲(chǔ)藏豐富,打算對(duì)匈奴顯示國(guó)威,于是把匈奴單于改稱(chēng)為“降奴服于”,下詔派立國(guó)將軍孫建率領(lǐng)十二位將領(lǐng),分道并進(jìn),討伐匈奴:五威將軍苗、虎賁將軍王況從五原出擊;厭難將軍陳欽、震狄將軍王巡從云中出擊;振武將軍王嘉、平狄將軍王萌從代郡出擊;相威將軍李、鎮(zhèn)遠(yuǎn)將軍李翁從西河出擊;誅貉將軍楊俊、討將軍嚴(yán)尤從漁陽(yáng)出擊;奮武將軍王駿、定胡將軍王晏從張掖出擊。此外,還有偏裨將領(lǐng)一百八十人。募集天下囚犯、成年男子、兵士,共三十萬(wàn)人。轉(zhuǎn)運(yùn)軍服皮衣、兵器和糧食,從沿海、長(zhǎng)江、淮河流域到北部邊郡,使者乘坐倚車(chē)疾行,監(jiān)督催促,按戰(zhàn)時(shí)法令行事。先到達(dá)的部隊(duì)在邊郡駐扎,等全部到齊才同時(shí)出擊。目標(biāo)是窮追匈奴,直追到丁零部落。把匈奴國(guó)土百姓分成十五個(gè)部分,物色呼韓邪單于的子孫十五人,全都立為單于。

  [9]莽以錢(qián)幣訖不行,復(fù)下書(shū)曰:“寶貨皆重則小用不給,皆輕則僦載煩費(fèi);輕重大小各有差品,則用便而民樂(lè)。”于是更作金、銀、龜、貝、錢(qián)、布之品,名曰寶貨。錢(qián)貨六品,金貨一品,銀貨二品,龜貨四品,貝貨五品,布貨十品,凡寶貨五物、六名、二十八品。鑄作錢(qián)布。皆用銅,淆以連、錫。百姓潰亂,其貨不行。莽知民愁,乃但行小錢(qián)直一與大錢(qián)五十,二品并行;龜、貝、布屬且寢。盜鑄錢(qián)者不可禁,乃重其法,一家鑄錢(qián),五家坐之,沒(méi)入為奴婢。吏民出入持錢(qián),以副符傳,不持者廚傳勿舍,關(guān)津苛留。公卿皆持以入宮殿門(mén),欲以重而行之。是時(shí)百姓便安漢五銖錢(qián),以莽錢(qián)大小兩行,難知,又?jǐn)?shù)變改,不信,皆私以五銖錢(qián)市買(mǎi);訛言大錢(qián)當(dāng)罷,莫肯挾。莽患之,復(fù)下書(shū):“諸俠五銖錢(qián)、言大錢(qián)當(dāng)罷者,比非井田制,投四裔!”及坐賣(mài)買(mǎi)田宅、奴婢、鑄錢(qián),自諸侯、卿大夫至于庶民,抵罪者不可勝數(shù)。于是農(nóng)商失業(yè),食貨俱廢,民人至涕泣于市道。

  [9]王莽因?yàn)殄X(qián)幣一直不流通,又下詔說(shuō):“錢(qián)幣都是大面額,則不能應(yīng)付小額交易;錢(qián)幣都是小面額,則運(yùn)輸裝載就麻煩費(fèi)事。輕重大小各有等級(jí),那么使用方便,百姓就歡迎。”于是,更鑄寶幣六種:金幣、銀幣、龜幣、貝幣、錢(qián)幣、布幣。其中錢(qián)幣六種,金幣一種,銀幣二種,龜幣四種,貝幣五種崐,布幣十種。總計(jì),貨幣共有五類(lèi)、六種名稱(chēng),二十八個(gè)等級(jí)。錢(qián)幣、布幣都用銅鑄作,其中混雜鉛錫。因?yàn)樨泿诺姆N類(lèi)太多,百姓生活陷于混亂,貨幣不能流通。王莽了解人民的怨愁,于是只使用值一錢(qián)的小錢(qián)和值五十的大錢(qián),兩種并行,龜幣、貝幣、布幣暫且停止使用。私自鑄錢(qián)的無(wú)法禁止,便加重那方面的刑罰,一家鑄錢(qián),鄰居五家連坐,將這些人送到官府作奴婢。官吏和平民外出要攜帶錢(qián)幣作為通行副證,不攜帶的人,旅舍不允許住宿,關(guān)卡和渡口要盤(pán)問(wèn)留難,公卿大臣都要攜帶它才能進(jìn)入宮殿大門(mén),想要用這樣的辦法提高它的身價(jià)從而得以流通。當(dāng)時(shí),百姓認(rèn)為漢五銖錢(qián)方便適用,而王莽錢(qián)因有大有小,兩種錢(qián)同時(shí)發(fā)行,難以分辨,并且不斷變化,所以不信任它,都私下用五銖錢(qián)在市場(chǎng)上購(gòu)買(mǎi)商品,并謠傳說(shuō)大錢(qián)會(huì)廢除,沒(méi)有人肯于挾帶。王莽深感煩惱,再下詔書(shū):“凡是挾帶五銖錢(qián),說(shuō)大錢(qián)要廢除的人,比照‘誹謗井田制’罪狀,放逐到四方邊遠(yuǎn)地區(qū)!”連同被指控買(mǎi)賣(mài)田宅、買(mǎi)賣(mài)奴婢、盜鑄錢(qián)幣的人,從封國(guó)國(guó)君、朝廷官員到平民,犯法的人不計(jì)其數(shù)。于是農(nóng)民、商人失業(yè),全國(guó)經(jīng)濟(jì)崩潰,百姓甚至在街市道路上哭泣。

  [10]莽之謀篡也,吏民爭(zhēng)為符命,皆得封侯。其不為者相戲曰:“獨(dú)無(wú)天帝除書(shū)乎?”司命陳崇白莽曰:“此開(kāi)奸臣作福之路而亂天命,宜絕其原。”莽亦厭之,遂使尚書(shū)大夫趙并驗(yàn)治,非五威將帥所班,皆下獄。

  [10]王莽篡奪漢王朝政權(quán)時(shí),官吏小民爭(zhēng)先恐后地呈獻(xiàn)符命,都被封侯爵。有些沒(méi)有干這種勾當(dāng)?shù)娜耍ハ嚅_(kāi)玩笑說(shuō):“你獨(dú)獨(dú)沒(méi)有接到天帝的任命狀嗎?”司命陳崇向王莽奏稱(chēng):“這將為奸臣開(kāi)辟追求利祿之路,混 亂天命,應(yīng)該斷其根源。”王莽對(duì)這些符命也感到厭倦,于是派尚書(shū)大夫趙并負(fù)責(zé)審查,凡不屬于五威將帥所頒布的符命,自行制造者一律逮捕入獄。

  初,甄豐、劉秀、王舜為莽腹心,唱導(dǎo)在位,褒揚(yáng)功德;安漢、宰衡之號(hào)及封莽母、兩子、兄子,皆豐等所共謀,而豐、舜、秀亦受其賜,并富貴矣,非復(fù)欲令莽居攝也。居攝之萌,出于泉陵侯劉慶、前輝光謝囂、長(zhǎng)安令田終術(shù)。莽羽翼已成,意欲稱(chēng)攝,豐等承順其意;莽輒復(fù)封舜、秀、豐等子孫以報(bào)之。豐等爵位已盛,心意既滿,又實(shí)畏漢宗室、天下豪杰;而疏遠(yuǎn)欲進(jìn)者并作符命,莽遂據(jù)以即真,舜、秀內(nèi)懼而已。豐素剛強(qiáng),莽覺(jué)其不說(shuō),故托符命文,徙豐為更始將軍,與賣(mài)餅兒王盛同列;豐父子默默。時(shí)子尋為侍中、京兆大尹、茂德侯,即作符命:新室當(dāng)分陜,立二伯,以豐為右伯,太傅平晏為左伯,如周、召故事。莽即從之,拜豐為右伯。當(dāng)述職西出,未行,尋復(fù)作符命,言故漢氏平帝后黃皇室主為尋之妻。莽以詐立,心疑大臣怨謗,欲震威以懼下,因是發(fā)怒曰:“黃皇室主天下母,此何謂也!”收捕尋。尋亡,豐自殺。尋隨方士入華山,歲余,捕得,辭連國(guó)師公秀子隆威侯、弟右曹、長(zhǎng)水校尉、伐虜侯泳、大司空邑弟左關(guān)將軍、掌威侯奇及秀門(mén)人侍中、騎都尉丁隆等,牽引公卿黨、親、列侯以下,死者數(shù)百人。乃流于幽州,放尋于三危,殛隆于羽山,皆驛車(chē)傳致其尸云。

  當(dāng)初,甄豐、劉秀、王舜都是王莽的心腹死黨,首先提議讓王莽據(jù)有高位大權(quán),贊美表彰他的功德。安漢公和宰衡的稱(chēng)號(hào)以及賜封王莽的母親、兩個(gè)兒子和侄兒,都是甄豐等人所共同策劃的,而甄豐、王舜和劉秀也得到恩賜,都名利雙收了,沒(méi)有再想要王莽居位攝政。居位攝政的發(fā)端,來(lái)自泉陵侯劉慶、前輝光謝囂和長(zhǎng)安令田終術(shù)。王莽的羽毛已經(jīng)豐滿,內(nèi)心想要代掌政權(quán)。甄豐等人順從他的意圖,王莽就再封賞王舜和劉秀的兩個(gè)兒子以及甄豐的孫子。甄豐等人爵位已經(jīng)尊顯,欲望已經(jīng)滿足,又實(shí)在害怕漢朝的皇族和天下豪杰。而那些王莽疏遠(yuǎn)的人想要向上爬,紛紛制作符命,王莽就是依靠這些力量正式登上皇位的,王舜和劉秀內(nèi)心恐懼而已。甄豐一向剛強(qiáng),王莽察覺(jué)他不高興,所以假借符命文辭,把他調(diào)任更始將軍,與賣(mài)餅兒王盛處于同等地位。甄豐父子默不吭聲。這時(shí)甄豐的兒子甄尋任職侍中、京兆大尹,封爵茂德侯,便制作符命,說(shuō)新朝應(yīng)當(dāng)把京師附近地區(qū)以陜縣為界分開(kāi)治理,設(shè)立兩個(gè)地區(qū)長(zhǎng)官,任命甄豐作右伯,太傅平晏作左伯,仿照周公、召公的成例。王莽就照著這樣辦了,授任甄豐作右伯。甄豐正要述職后西行時(shí),還沒(méi)有動(dòng)身,甄尋又制作了一道符命,說(shuō)原漢朝平帝的皇后黃皇室主是甄尋的妻子。王莽靠騙術(shù)登上皇位,心里懷疑大臣怨恨誹謗,正想要顯示威嚴(yán)來(lái)懾服臣下,因此發(fā)怒說(shuō):“黃皇室主是guó母,這是什么話!”便下命令拘捕甄尋。甄尋逃跑了,甄豐自殺。甄尋跟著方士躲進(jìn)了華山,過(guò)了一年多,被捉到了,供詞牽涉到國(guó)師公劉秀的兒子崐隆威侯劉,劉的弟弟右曹、長(zhǎng)水校尉、代虜侯劉泳,大司空王邑的弟弟左關(guān)將軍、掌威侯王奇,以及劉秀的學(xué)生侍中、騎都尉丁隆等人,牽連公卿、親族、列侯及以下,死的有幾百人。于是把劉流放到幽州,把甄尋驅(qū)逐到三危,把丁隆殺死在羽山。死者的尸體都是用驛車(chē)裝載遞送的。

  [11]是歲,莽始興神仙事,以方士蘇樂(lè)言,起八風(fēng)臺(tái),臺(tái)成萬(wàn)金;又種五粱禾于殿中,先以寶玉漬種,計(jì)粟斛成一金。

  [11]本年,王莽開(kāi)始崇拜神仙,聽(tīng)信方士蘇樂(lè)的建議,興建八風(fēng)臺(tái),用費(fèi)達(dá)黃金萬(wàn)兩。又在宮殿上種植五色秫粟,播種之前,先用煮玉的水泡養(yǎng)。計(jì)算起來(lái),一斛粟米成本要黃金一兩。

三年(辛未、11)

  三年(辛未,公元11年)

  [1]遣田禾將軍趙并發(fā)戍卒屯田五原、北假,以助軍糧。

  [1]新朝朝廷派田禾將軍趙并,征發(fā)邊防兵士在五原、北假一帶,開(kāi)荒屯墾,補(bǔ)助軍糧。

  [2]莽遣中郎將藺苞、副校尉戴級(jí)將兵萬(wàn)騎,多赍珍寶至云中塞下,詔誘呼韓邪諸子,欲以次拜為十五單于。苞、級(jí)使譯出塞,誘呼左犁污王咸、咸子登、助三人至。至則脅拜咸為孝單于,助為順單于,皆厚加賞賜;傳送助、登長(zhǎng)安。莽封苞為宣威公,拜為虎牙將軍;封級(jí)為揚(yáng)威公,拜為虎賁將軍。單于聞之,怒曰:“先單于受漢宣帝恩,不可負(fù)也。今天子非宣帝子孫,何以得立!”遣左骨都侯、右伊秩訾王呼盧訾及左賢王樂(lè)將兵入云中益壽塞,大殺吏民。是后,單于歷告左右部都尉、諸邊王入塞寇盜,大輩萬(wàn)余,中輩數(shù)千,少者數(shù)百,殺雁門(mén)、朔方太守、郡尉,略吏民畜產(chǎn),不可勝數(shù),緣邊虛耗。

  [2]王莽派中郎將藺苞、副校尉戴級(jí)率領(lǐng)一萬(wàn)騎兵,攜帶大量金銀財(cái)寶前往云中邊塞,招致引誘匈奴呼韓邪單于的兒子們,打算依照順序封他們?yōu)槭鍌€(gè)單于。藺苞、戴級(jí)派翻譯出塞,將左犁污王欒提咸,以及欒提咸的兒子欒提登、欒提助等三人,誘騙到云中塞下。他們到達(dá)后,就用威脅的手段,封欒提咸為孝單于,欒提助為順單于,都給予厚重的賞賜,用朝廷驛車(chē)把欒提登、欒提助送到長(zhǎng)安。王莽封藺苞為宣威公、任命為虎牙將軍,封戴級(jí)為揚(yáng)威公、虎賁將軍。匈奴單于欒提知聽(tīng)到上述消息,勃然大怒,說(shuō):“先單于受過(guò)漢宣帝的恩惠,不能辜負(fù)。現(xiàn)在中國(guó)皇帝并不是宣帝子孫,恁什么坐上寶座?”于是派左骨都侯、右伊秩訾王欒提呼盧訾、左賢王欒提樂(lè),率軍進(jìn)攻云中郡益壽塞,大肆屠殺中國(guó)官吏和平民。從這以后,匈奴單于欒提知逐個(gè)地告訴左右部都尉、各沿邊親王,侵入中國(guó)邊塞進(jìn)行攻掠,規(guī)模大時(shí)有一萬(wàn)余人,中等規(guī)模有數(shù)千人,規(guī)模小時(shí)則數(shù)百人。他們擊殺雁門(mén)太守、朔方太守,及這兩郡的都尉,擄掠官吏百姓、牲畜財(cái)產(chǎn),不可勝數(shù),沿邊一帶郡縣空虛衰敗。

  是時(shí)諸將在邊,以大眾未集,未敢出擊匈奴。討穢將軍嚴(yán)尤諫曰:“臣聞匈奴為害,所從來(lái)久矣,未聞上世有必征之者也。后世三家周、秦、漢征之,然皆未有得上策者也。周得中策,漢得下策,秦?zé)o策焉。當(dāng)周宣王時(shí),獫狁內(nèi)侵,至于涇陽(yáng);命將征之,盡境而還。其視戎狄之侵,譬猶蚊虻,驅(qū)之而已,故天下稱(chēng)明,是為中策。漢武帝選將練兵,約赍輕糧,深入遠(yuǎn)戍,雖有克獲之功,胡輒報(bào)之。兵連禍結(jié)三十余年,中國(guó)罷耗,匈奴亦創(chuàng)艾,而天下稱(chēng)武,是為下策。秦始皇不忍小恥而輕民力,筑長(zhǎng)城之固,延袤萬(wàn)里,轉(zhuǎn)輸之行,起于負(fù)海;疆境既完,中國(guó)內(nèi)竭,以喪社稷,是為無(wú)策。今天下遭陽(yáng)九之厄,比年饑饉,西北邊尤甚。發(fā)三十萬(wàn)眾,具三百日糧,東援海、代,南取江、淮,然后乃備。計(jì)其道里,一年尚未集合,兵先至者聚居暴露,師老械弊,勢(shì)不可用,此一難也。邊既空虛,不能奉軍糧,內(nèi)調(diào)郡國(guó),不相及屬,此二難也。計(jì)一人三百日食,用十八斛,非牛力不能勝;牛又自當(dāng)赍食,加二十斛,重矣;胡地沙鹵,多乏水草,以往事揆之,軍出未滿百日,牛必物故且盡,余糧尚多,人不能負(fù),此三難也。胡地秋冬甚寒,春夏甚風(fēng),多赍釜、薪炭,重不可勝,食飲水,以歷四時(shí),師有疾疫之憂,是故前世伐胡不過(guò)百日,非不欲久,勢(shì)力不能,此四難也。輜重自隨,則輕銳者少,不得疾行,虜徐遁逃,勢(shì)不能及。幸而逢虜,又累輜重;如遇險(xiǎn)阻,銜尾相隨,虜要遮前后,危殆不測(cè),此五難也。大用民力,功不可必立,臣伏憂之!今既發(fā)兵,宜縱先至者,令臣尤等 深入霆擊,且以創(chuàng)艾胡虜。”莽不聽(tīng)尤言,轉(zhuǎn)兵谷如故,天下騷動(dòng)。

  這時(shí),在北方邊塞的各位將軍因大軍集結(jié)沒(méi)有完成,不敢出擊匈奴。討崐將軍嚴(yán)尤上書(shū)建議說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)匈奴侵害中國(guó),為時(shí)已久,漢有聽(tīng)說(shuō)上古之世有非征伐不可的事。后來(lái),周、秦、漢三代王朝才用武力攻擊,然而所用的全不是上等策略。周朝用的是中策,漢朝用的是下策,秦朝則沒(méi)有策略。周宣王時(shí)代,獫狁部落侵?jǐn)_中原,前鋒直抵涇陽(yáng),周朝命將領(lǐng)征伐,把他們逐出境外,即行班師。宣王看待外族的侵?jǐn)_,猶如蚊子、虱子,驅(qū)趕掉也就算了,所以天下稱(chēng)頌英明,這是中等策略。漢武帝挑選將領(lǐng),訓(xùn)練軍隊(duì),攜帶輕便的裝備和糧草,深入遙遠(yuǎn)的敵人心臟地帶,雖然有克敵制勝和獲得戰(zhàn)利品的功勛,但匈奴反攻,以致兵連禍結(jié)三十余年,中國(guó)疲憊虛耗,匈奴也受到創(chuàng)傷,從而天下人稱(chēng)之為‘武帝’,這是下等策略。秦始皇忍不住小的恥辱,輕率地浪費(fèi)民力,修筑長(zhǎng)城,堅(jiān)固結(jié)實(shí),長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)里,運(yùn)輸調(diào)動(dòng),從海濱開(kāi)始,雖然保持疆界完整,但中國(guó)內(nèi)部枯竭,因而喪失政權(quán),應(yīng)是沒(méi)有策略。而今,國(guó)家正遭受災(zāi)荒,連年饑饉,西北邊陲,尤其嚴(yán)重。而朝廷卻動(dòng)員大軍三十萬(wàn)人,供給三百天口糧,東方搜刮到海濱、貸山,南方搜刮到長(zhǎng)江、淮河,然后才齊備。計(jì)算道路,大軍一年都還不能集合。先到邊塞的軍隊(duì)聚居在露天,士氣已衰,武器已鈍,在氣勢(shì)上已不可以作戰(zhàn),這是困難之一。邊塞既然已經(jīng)空虛,無(wú)法供應(yīng)糧秣,從內(nèi)地各郡各封國(guó)征集運(yùn)送,又相互接續(xù)不上,這是困難之二。總計(jì)一個(gè)士兵三百天所用干糧,就要十八斛,不用牛力運(yùn)輸,是不能勝任的。而牛本身也要飼養(yǎng),再加二十斛,負(fù)擔(dān)就更重了。匈奴境內(nèi),都是沙漠堿地,大多缺乏水草,拿往事揣度,大軍出發(fā)不滿一百天,牛一定幾乎全部倒斃,剩下的糧秣還很多,士兵卻無(wú)法攜帶,這是困難之三。匈奴地區(qū)秋冬之季天氣苦寒,而春夏又有大風(fēng),軍隊(duì)要多帶炊具、木柴、炭火,重得幾乎搬運(yùn)不動(dòng)。吃干糧飲水,經(jīng)歷一年四季,軍隊(duì)里會(huì)有發(fā)生疾病瘟疫的憂慮。因此從前討伐匈奴的軍事行動(dòng)不超過(guò)一百天,并不是不想持久,而是力量不夠,這是困難之四。大軍自己攜帶物資補(bǔ)給品,則輕裝的精銳部隊(duì)很少,不能快速推進(jìn),即使敵人慢慢撤退,也無(wú)法追及。幸而追及,又被物資等拖累。如果遇到險(xiǎn)要而難于通行的地方,大軍魚(yú)貫而進(jìn),后面馬頭緊接前面馬尾,敵人前后夾攻,危險(xiǎn)不能測(cè)度,這是困難之五。大量使用民力,功業(yè)又未必能夠建立,所以我深深地憂慮!而今既然已經(jīng)征調(diào)軍隊(duì),應(yīng)該讓先到邊塞的部隊(duì)發(fā)動(dòng)攻擊。命令臣嚴(yán)尤等深入敵境,以雷霆萬(wàn)鈞之勢(shì)進(jìn)擊,給匈奴一個(gè)重創(chuàng)。”王莽不聽(tīng)嚴(yán)尤的建議,如同從前一樣,把戰(zhàn)士跟糧秣輸往邊塞,于是天下動(dòng)亂不安。

  咸既受莽孝單于之號(hào),馳出塞歸庭,具以見(jiàn)脅狀白單于;單于更以為於栗置支侯,匈奴賤官也。后助病死,莽以登代助為順單于。

  欒提咸被王莽封為孝單于以后,縱馬飛馳出邊塞,回歸匈奴王庭,向單于欒提知報(bào)告了自己被脅迫的經(jīng)過(guò)。欒提知單于改封他為于栗置支侯,這是匈奴低賤的官稱(chēng)。后來(lái),被王莽封為順單于的欒提助去世,王莽讓欒提登接替他成為順單于。

  吏士屯邊者所在放縱,而內(nèi)郡愁于征發(fā),民棄城郭,始流亡為盜賊,并州、平州尤甚。莽令七公、六卿號(hào)皆兼稱(chēng)將軍,遣著武將軍逯并等鎮(zhèn)名都,中郎將、鄉(xiāng)衣執(zhí)法各五十五人,分鎮(zhèn)緣邊大郡,督大奸猾擅弄兵者。皆乘便為奸于外,撓亂州郡,貨賂為市,侵漁百姓。莽下書(shū)切責(zé)之曰:“自今以來(lái),敢犯此者,輒捕系,以名聞!”然猶放縱自若。北邊自宣帝以來(lái),數(shù)世不見(jiàn)煙火之警,人民熾盛,牛馬布野;及莽撓亂匈奴,與之構(gòu)難,邊民死亡系獲,數(shù)年之間,北邊虛空,野有暴骨矣。

  駐扎在邊塞的部隊(duì)在當(dāng)?shù)胤趴v擾民,而內(nèi)地各郡因征兵催稅,苛刻迫急,百姓不堪愁苦,紛紛拋棄家園,開(kāi)始流浪逃亡,成為盜賊,并州、平州尤其嚴(yán)重。王莽下令七公、六卿都兼任將軍,派著武將軍逯并等,鎮(zhèn)守各大名城;另派中郎將、繡衣執(zhí)法各五十五人,分別鎮(zhèn)守沿邊大郡,監(jiān)察擅動(dòng)干戈興兵作亂的刁徒。而這些人都利用鎮(zhèn)守之便在外地干壞事,擾亂州郡,行賄受賄像做買(mǎi)賣(mài)一樣,掠奪百姓的財(cái)物。王莽下詔書(shū)嚴(yán)厲斥責(zé):“自今以后,膽敢再犯這類(lèi)罪行的,就逮捕監(jiān)禁,把名字報(bào)上來(lái)。”然而還是照樣胡作非為。中國(guó)北部邊疆,自從漢宣帝以來(lái),百姓已數(shù)代看不見(jiàn)烽火的警報(bào),人口繁殖,牛馬遍野。及至王莽擾亂匈奴,與匈奴結(jié)成仇怨,沿邊百姓或死亡,或被俘虜,幾年之間,北方邊疆一片荒涼,野外有無(wú)人掩埋的白骨。

  [3]太師王舜自莽篡位后,病悸劇,死。

  [3]太師王舜自王莽篡奪皇位后,得了心悸病,漸漸加劇,終于病故。*[4]莽為太子置師、友各四人,秩以大夫。以故大司徒馬宮等為師 疑、傅丞、阿輔、保拂,是為四師;故尚書(shū)令唐林等為胥附、奔走、先后、御侮,是為四友。又置師友、侍中、諫議、《六經(jīng)》祭酒各一人,凡九祭酒,秩皆上卿。

  [4]王莽為太子設(shè)置師、友各四人,俸祿按照大夫發(fā)給。任命前大司徒馬宮等,分別擔(dān)任師疑、傅丞、阿輔、保拂,稱(chēng)為四師。任命前尚書(shū)令唐林等分別為胥附、奔走、先后、御侮,稱(chēng)為四友。又設(shè)置師友祭酒、侍中祭酒、諫議祭酒,以及《六經(jīng)》祭酒各一人,共九個(gè)祭酒,俸祿按照上卿發(fā)給。

  遣使者奉璽書(shū)、印綬、安車(chē)、駟馬迎龔勝,即拜為師友祭酒。使者與郡太守、縣長(zhǎng)吏、三老、官屬、行義、諸生千人以上入勝里致詔。使者欲令勝起迎,久立門(mén)外。勝稱(chēng)病篤,為床室中戶西、南牖下,東首加朝服拖紳。使者付璽書(shū),奉印綬,內(nèi)安車(chē)、駟書(shū),進(jìn)謂勝曰:“圣朝未嘗 忘君,制作未定,待君為政;思聞所欲施行,以安海內(nèi)。”勝對(duì)曰:“素愚,加以年老被病,命在朝夕,隨使君上道,必死道路,無(wú)益萬(wàn)分!”使者要說(shuō),至以印綬就加勝身;勝輒推不受。使者上言:“方盛夏暑熱,勝病少氣,可須秋涼乃發(fā)。”有詔許之。使者五日壹與太守俱問(wèn)起居,為勝兩子及門(mén)人高暉等言:“朝遷虛心待君以茅土之封,雖疾病,宜移動(dòng)至傳舍,示有行意;必為子孫遺大業(yè)。”暉等白使者語(yǔ),勝自知不見(jiàn)聽(tīng),即謂暉等:“吾受漢家厚恩,無(wú)以報(bào);今年老矣,旦暮入地,誼豈以一身事二姓,下見(jiàn)故主哉!”勝因敕以棺斂喪事:“衣周于身,棺周于衣。勿隨俗動(dòng)吾冢、種柏、作祠堂!”語(yǔ)畢,遂不復(fù)開(kāi)口飲食。積十四日死。死時(shí),七十九矣。

  王莽派使者帶著詔書(shū)、印信,駕著四匹馬的安車(chē)去接龔勝,在龔勝家拜授他為師友祭酒。使者與郡太守、縣府高級(jí)官員、三老、郡縣屬官、行義、學(xué)生千人以上,到龔勝所住的街巷宣讀詔書(shū)。使者打算讓龔勝站起來(lái)迎接,長(zhǎng)久地站在門(mén)外。龔勝聲稱(chēng)病情嚴(yán)重,把床放到臥室 門(mén)西側(cè)、南窗之下,頭向東方,穿上官服。使者把皇帝詔書(shū)、印信交給他,把四匹馬駕的安車(chē)?yán)皆鹤永铮螨弰僦乱庹f(shuō):“圣明的新朝未曾忘記先生。制度的厘訂還沒(méi)有完成,等待先生主持。想聽(tīng)到您的治國(guó)之道以安定天下。”龔勝回答:“我向來(lái)愚昧,加上年紀(jì)老邁,而又身染重病,命在旦夕,如果隨閣下上道,一定死在途中,實(shí)在是極端無(wú)益!”使者要挾勸說(shuō),甚至要把印信佩戴到他身上,龔勝卻總是推辭。使者只好奏報(bào):“現(xiàn)在正值盛夏,天氣酷熱,龔勝有病,缺少氣力,是不是可以等到秋季涼爽時(shí)再動(dòng)身?”王莽下詔允許。使者每隔五天,就與郡太守一同去問(wèn)候龔勝起居,并告訴龔勝的兩個(gè)兒子和學(xué)生高暉等說(shuō):“朝廷這么虛心地用爵位封地等待龔先生,他雖然身患疾病,但應(yīng)該移住在驛站官舍,表示有應(yīng)征進(jìn)京的意思,這樣做必將為子孫留下巨大的家產(chǎn)。”高暉等人把使者的話轉(zhuǎn)告龔勝,龔勝自己知道推辭沒(méi)有用,便對(duì)高暉等人說(shuō):“我接受漢朝的厚恩,無(wú)法報(bào)答,而今年已衰老,隨時(shí)都會(huì)埋入地下,從道義出發(fā),豈可以一身而侍奉兩姓君王?在地下如何面對(duì)故主?”龔勝于是吩咐他們準(zhǔn)備后事,說(shuō):“衣服只要能包住身體就夠了,棺材只要能包住衣服就夠了。不要隨時(shí)下流行的風(fēng)俗一樣,在墓上動(dòng)土,種植松柏,建立祠堂!”說(shuō)完,就不再喝水吃飯,歷時(shí)十四日而死,終年七十九歲。

  是時(shí)清名之士,又有瑯琊紀(jì)逡、齊薛方、太原郇越、郇相、沛唐林、、唐尊,皆以明經(jīng)飭行顯名于世。紀(jì)逡、兩唐皆仕莽,封侯,貴重,歷公卿位。唐林?jǐn)?shù)上疏諫正,有忠直節(jié)。唐尊及敝、履空,被虛偽名。郇相為莽太子四友,病死,莽太子遣使以衣衾,其子攀棺不聽(tīng),曰:“死父遺言:‘師友之送,勿有所受!’今天皇太子得托友官,故不受也。”京師稱(chēng)之。莽以安車(chē)迎薛方,方因使者辭謝曰:“堯、舜在上,下有巢、由。今明主方隆唐、虞之德,小臣欲守箕山之節(jié)。”使者以聞。莽說(shuō)其言,不強(qiáng)致。

  這時(shí)有名望的人士,還有瑯邪人紀(jì)逡、齊人薛方、太原人郇越和郇相、沛人唐林和唐尊,都以深明儒家經(jīng)典,行為謹(jǐn)慎端正而聞名當(dāng)世。紀(jì)逡、唐林、唐尊,都在新朝作官,被封侯爵,受到重視,得以尊貴,歷任公卿。唐林多次上書(shū)規(guī)勸,糾正過(guò)失,有忠誠(chéng)正直的品質(zhì)。唐尊則身著破衣服,腳穿磨出洞的鞋子,假冒儉樸,享受虛名。郇相是王莽太子王臨的四友之一,去世后,王臨派人贈(zèng)送隨葬的衣被,郇相的兒子手攀棺木拒絕,說(shuō):“死去的父親留下遺言:‘對(duì)師友們的饋贈(zèng),不可接受。’而今,皇太子自稱(chēng)是我父親的朋友,所以不能接受。”京師的人稱(chēng)道此事。王莽派安車(chē)去接薛方,薛方通過(guò)使者推辭說(shuō)崐:“唐堯、虞舜在上,民間準(zhǔn)許有巢父、許由。而今,圣明的主上正在尊崇唐堯、虞舜的美德,小臣我愿像許由隱居箕山一樣,不再入世。”使者奏報(bào),王莽喜歡聽(tīng)這番話,不再勉強(qiáng)。

  初,麋郭欽為南郡太守,杜陵蔣詡為兗州刺史,亦以廉直為名。莽居攝,欽、詡皆以病免官,歸鄉(xiāng)里,臥不出戶,卒于家。哀、平之際,沛國(guó)陳咸以律令為尚書(shū)。莽輔政,多改漢制,咸心非之;及何武、鮑宣死,咸嘆曰:“《易》稱(chēng)‘見(jiàn)幾而作,不俟終日。’吾可以逝矣!”即乞骸骨去職。及莽篡位,召咸為掌寇大夫;咸謝病不肯應(yīng)。時(shí)三子參、欽、豐皆在位,咸悉令解官歸鄉(xiāng)里,閉門(mén)不出入,猶用漢家祖臘。人問(wèn)其故,咸曰:“我先人豈知王氏臘乎!”悉收斂其家律令、書(shū)文,壁藏之。又,齊栗融、北海禽慶、蘇章、山陽(yáng)曹竟,皆儒生,去官,不仕于莽。

  當(dāng)初,麋人郭欽任南郡太守,杜陵人蔣詡?cè)蝺贾荽淌罚家粤疂嵳甭劽M趺壕踊饰惶幚碚?wù)時(shí),二人都以患病為由被免去官職,回到故鄉(xiāng),躺著閉門(mén)不出,在家去世。哀帝、平帝在位期間,沛郡人陳咸由于通曉律令,擔(dān)任尚書(shū)。王莽輔政,大量更改漢朝制度,陳咸心里反對(duì)。到何武、鮑宣被誅殺,陳咸嘆息說(shuō):“《易經(jīng)》說(shuō):‘看破事機(jī)的變化,果斷行動(dòng),不要整天遲疑等待。’我可以走了。”便請(qǐng)求退休去職。等到王莽篡奪帝位,征召陳咸當(dāng)掌寇大夫,陳咸聲稱(chēng)有病不肯接受。當(dāng)時(shí),他的三個(gè)兒子陳參、陳欽

網(wǎng)友關(guān)注

文言文搜索

主站蜘蛛池模板: 武山县| 大宁县| 枞阳县| 秦皇岛市| 西吉县| 扶风县| 东明县| 九台市| 博白县| 弋阳县| 河北省| 徐汇区| 隆回县| 工布江达县| 皮山县| 资兴市| 玛纳斯县| 滨州市| 襄城县| 禹城市| 台山市| 民勤县| 钦州市| 廉江市| 芒康县| 个旧市| 玛纳斯县| 新兴县| 许昌县| 墨脱县| 武宁县| 文化| 遵义市| 延长县| 常宁市| 平湖市| 剑川县| 合川市| 建德市| 曲沃县| 利川市|