資治通鑒第一百零一卷
資治通鑒第一百零一卷
晉紀(jì)二十三 孝宗穆皇帝下升平四年(庚甲、360)
晉紀(jì)二十三 晉穆帝升平四年(庚甲,公元360年)
[1]春,正月,癸巳,燕主俊大閱于鄴,欲使大司馬恪、司空陽鶩將之入寇;會(huì)疾篤,乃召恪、鶩及司徒評(píng)、領(lǐng)軍將軍慕輿根等受遺詔輔政。甲午,卒。戊子,太子即皇帝位。年十一;大赦,改元建熙。
[1]春季,正月,癸巳(二十日),前燕國主慕容俊在鄴城對(duì)軍隊(duì)進(jìn)行大檢閱,想讓大司馬慕容恪、司空陽鶩統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)犯東晉。恰好這時(shí)病情加重,于是就召來慕容恪、陽鶩以及司徒慕容評(píng)、領(lǐng)軍將軍慕輿根等人,接受遺詔輔佐朝政。甲午(二十一日),慕容俊去世。戊子(疑誤),太子慕容即皇帝位,時(shí)年十一歲。實(shí)行大赦,改年號(hào)為建熙。
[2]秦王堅(jiān)分司、隸置雍州,以河南公雙為都督雍·河·涼三州諸軍事、征西大將軍、雍州剌史,改封趙公,鎮(zhèn)安定。封弟忠為河南公。
[2]前秦王苻堅(jiān)分司隸之地設(shè)置雍州,任命河南公苻雙為都督雍、河、涼三州諸軍事,征西大將軍,雍州刺史,并將他改封為趙公,鎮(zhèn)守安定。封弟弟苻忠為河南公。
[3]仇池公楊俊卒,子世立。
[3]仇池公楊俊去世,兒子楊世繼位。
[4]二月,燕人尊可足渾后為皇太后。以太原王恪為太宰,專錄朝政;上庸王 評(píng)為太傅,陽騖為太保,慕輿根為太師,參輔朝政。
[4]二月,前燕人尊可足渾后為皇太后。任命太原王慕容恪為太宰,總攬朝政;任命上庸王慕容評(píng)為太傅,陽鶩為太保,慕輿根為太師,參與輔佐朝政。
根性木強(qiáng),自恃先朝勛舊,心不服恪,舉動(dòng)倨傲。時(shí)太后可足渾氏頗預(yù)外事,根欲為亂,乃言于恪曰:“今主上幼沖,母后干政,殿下宜防意外之變,思有以自全。且定天下者,殿下之功也。兄亡弟及,古今成法,俟畢山陵,宜廢主上為王,殿下自踐尊位,以為大燕無窮之福。”恪曰:“公醉邪?何言之悖也!吾與公受先帝遺詔,云何而遽有此議?”根愧謝而退。恪以告吳王垂,垂勸恪誅之。恪曰:“今新遭大喪,二鄰觀釁,而宰輔自相誅夷,恐乖遠(yuǎn)近之望,且可忍之。”秘書監(jiān)皇甫真言于恪曰:“根本庸豎,過蒙先帝厚恩,引參顧命。而小人無識(shí),自國哀已來,驕很日甚,將成禍亂。明公今日居周公之地,當(dāng)為社稷深謀,早為之所。”恪不聽。
慕輿根性格質(zhì)樸倔強(qiáng),自恃是先朝的有功舊臣,心里不服慕容恪,因此行為舉止傲慢。當(dāng)時(shí)太后可足渾氏經(jīng)常干預(yù)朝政,慕輿根想要作亂,就對(duì)慕容恪進(jìn)言說:“如今主上年幼,母后干預(yù)政事,殿下應(yīng)該防范意外的變故,考慮用來自我保全的方法。況且平定天下,是殿下的功勞。兄亡弟及,這是古今的既成之規(guī),等到先帝的陵墓峻工后,就應(yīng)該將主上黜廢為王,殿下自己登上尊位,從而為大燕帶來無窮之福。”慕容恪說:“你喝醉了嗎?怎么說這樣的悖逆之言!我和你接受先帝的遺詔,你為什么突然提出這樣的建議?”慕輿根面有愧色地謝罪退下去了。慕容恪把此事告訴了吳王慕容垂,慕容垂勸慕容恪殺掉他。慕容恪說:“如今剛剛遭受先帝大喪,晉、秦兩個(gè)鄰國都在坐觀災(zāi)禍,而我們輔政大臣如果自相殘殺,恐怕有悖于遠(yuǎn)近民眾的期望,暫且可以容忍他。”秘書監(jiān)皇甫真向慕容恪進(jìn)言說:“慕輿根本來就是庸人豎子,過去蒙受先帝厚重的恩寵,被引用參與輔佐朝政。然而小人沒有見識(shí),自從先帝駕崩以來,驕橫日益嚴(yán)重,最終將要制造禍亂。您今天處于周公的地位,應(yīng)當(dāng)為國家深謀遠(yuǎn),及早將他處置。”慕容恪沒有聽從。
根又言于可足渾氏及燕主曰:“太宰、太傅將謀不軌,臣請(qǐng)帥禁兵以誅之。”可足渾氏將從亡,曰:“二公,國之親賢,先帝選之,托以孤嫠,必不肯爾;安知非太師欲為亂也!”乃止。根又思戀東土,言于可足渾氏及曰:“今天下蕭條,外寇非一,國大憂深,不如還東。”恪聞之,乃與太傅評(píng)謀,密奏根罪狀;使右衛(wèi)將軍傅顏就內(nèi)省誅根,并其妻子、黨與。大赦。是時(shí)新遭大喪,誅夷狼籍,內(nèi)外懼,太宰恪舉止如常,人不見其有憂色,每出入,一人步從。或說以宜自嚴(yán)備,恪曰:“人情方懼,當(dāng)安重以鎮(zhèn)之,奈何復(fù)自驚擾,眾將何仰!”由是人心稍定。
慕輿根又向可足渾氏及前燕國主慕容進(jìn)言說:“太宰慕容恪、太傅慕容評(píng)將要圖謀不軌,我請(qǐng)求率領(lǐng)宮中衛(wèi)兵去消滅他們。”可足渾氏正要同意他的請(qǐng)求,慕容說:“太宰、太傅二公,是國家親近而又賢明的人,先帝選擇了他們,將孤兒寡母相托,他們一定不會(huì)干那樣的事情。怎么知道不是太師你想作亂呢!”于是就沒有同意慕輿根的請(qǐng)求。慕輿根又思念東土龍城,向可足渾氏及慕容進(jìn)言就:“如今天下衰敗凋零,外敵不止一家,國家越大,憂患越深,不如東返龍城。”慕容恪聽說后,便與太傅慕容評(píng)商量,秘密地奏上慕輿根的罪行。讓右衛(wèi)將軍傅顏在宮內(nèi)殺掉慕輿根,連他的妻子、兒子、同黨也一并殺掉。實(shí)行大赦。這時(shí)前燕剛剛遭受了大喪,又誅殺了一大批人,宮廷內(nèi)外都感到震動(dòng)恐懼。太宰慕容恪則舉止如常,人們看不到他有憂慮的神色,每當(dāng)出入宮廷時(shí),只有一個(gè)人隨從。有人勸他應(yīng)該自己嚴(yán)加防備,慕容恪說:“人心正值恐懼,應(yīng)當(dāng)泰然自若以使他們鎮(zhèn)定,為什么還要自我驚擾,那樣民眾將仰仗什么!”從此人心逐漸穩(wěn)定了下來。
恪雖綜大任,而朝廷之禮,兢兢嚴(yán)謹(jǐn),每事必與司徒評(píng)議之,未嘗專決。虛心待士,諮詢善道,量才授任,人不逾位;官屬、朝臣或有過失,不顯其狀,隨宜他敘,不令失倫,唯以此為貶;時(shí)人以為大愧,莫敢犯者。或有小過,自相責(zé)曰:“爾復(fù)欲望宰公遷官邪!”朝廷初聞燕主俊卒,皆以為中原可圖。桓溫曰:“慕容恪尚在,憂方大耳。”
慕容恪雖然總攬大權(quán),然而對(duì)于朝廷的禮法,小心謹(jǐn)慎,嚴(yán)加遵守,每件事情都要和司徒慕容評(píng)商議,從來不獨(dú)斷專行。虛心對(duì)待讀書人,向他們征求治國良策,根據(jù)才能授以官職,使人們各居其位。官屬、朝臣如果出現(xiàn)過失,也不公開宣布,只是根據(jù)情況加以調(diào)動(dòng),并且不讓他們失去原來的等級(jí)次第,僅以此表示貶責(zé)。當(dāng)時(shí)的人都以受到這樣的處置為大愧,沒有人敢輕易觸犯。有人出現(xiàn)小過失,也都自己互相責(zé)備說:“你又想讓宰公慕容恪調(diào)動(dòng)你的官職啦!”東晉朝廷開始聽說前燕國主慕容俊去世,都認(rèn)為中原可以收復(fù)。桓溫說:“慕容恪尚在,憂患正大著呢!”
三月,己卯,葬燕主俊于龍陵,謚曰景昭皇帝,廟號(hào)烈祖。所征郡國兵,以燕朝多難,互相驚動(dòng),往往擅自散歸,自鄴以南,道路斷塞。太宰恪以吳王垂為使持節(jié)、征南將軍、都督河南諸軍事、兗州牧、荊州刺史,鎮(zhèn)梁國之蠡臺(tái),孫希為并州刺史,傅顏為護(hù)軍將軍,帥騎二萬,觀兵河南,臨淮而還;境內(nèi)乃安。希,泳之弟也。
三月,己卯(初六),把前燕國主慕容俊安葬在龍陵,謚號(hào)為景昭皇帝,廟號(hào)為烈祖。從各郡國征調(diào)的士兵,因?yàn)檠喑酁?zāi)多難,互相驚擾騷動(dòng),往往擅自逃散歸鄉(xiāng),以至于從鄴城向南,道路堵塞。太宰慕容恪任命吳王慕容垂為使持節(jié)、征南將軍、都督河南諸軍事、兗州牧、荊州刺史,鎮(zhèn)守梁國的蠡臺(tái)。任命孫希為并州刺史,傅顏為護(hù)軍將軍,率領(lǐng)二萬騎兵,在河南炫耀了一番,到了淮水才返回。于是境內(nèi)安定了下來。孫希是孫泳的弟弟。
[5]匈奴劉衛(wèi)辰遣使降秦,請(qǐng)?zhí)飪?nèi)地,春來秋返;秦王堅(jiān)許之。夏,四月,云中護(hù)軍賈雍遣司馬徐帥騎襲之,大獲而還。堅(jiān)怒曰:“朕方以恩信懷戎狄,而汝貪小利以敗之,何也!”黜雍以白衣領(lǐng)職,遣使還其所獲,慰撫之。衛(wèi)辰于是入居塞內(nèi),貢獻(xiàn)相尋。
[5]匈奴劉衛(wèi)辰派使者向前秦投降,請(qǐng)求在內(nèi)地劃給他們農(nóng)田耕種,春天來秋天走,前秦王苻堅(jiān)同意了。夏季,四月,云中護(hù)軍賈雍派司馬徐率領(lǐng)騎兵襲擊劉衛(wèi)辰,滿載而返。苻堅(jiān)憤怒地說:“朕正在以恩信安撫戎狄,而你卻貪圖小利而敗壞了事情,為什么呢!”于是廢黜賈雍,讓他以布衣百姓的身分兼領(lǐng)職務(wù),派使者將他所掠獲的財(cái)物送還了劉衛(wèi)辰,并對(duì)他加以撫慰。劉衛(wèi)辰從此進(jìn)入關(guān)內(nèi)定居,經(jīng)常向前秦進(jìn)獻(xiàn)貢奉。
夏,六月,代王什翼犍妃慕容氏卒。秋,七月,劉衛(wèi)辰如代會(huì)葬,因求婚,什翼犍以女妻之。
夏季,六月,代王拓跋什翼犍的妃子慕容氏去世。秋季,七月,劉衛(wèi)辰來到代國參加葬禮,順便求婚,拓跋什翼犍把女兒嫁給了他。
[6]八月,辛丑朔,日有食之,既。
[6]八月,辛丑朔(初一),出現(xiàn)日全食。
[7]謝安少有重名,前后征辟,皆不就;寓居會(huì)稽,以山水、文籍自娛。雖為布衣,時(shí)人皆以公輔期之,士大夫至相謂曰:“安石不出,當(dāng)如蒼生何!”安每游東山,常以妓女自隨。司徒昱聞之,曰“安石既與人同樂,必不得不與人同憂,召之必至。”安妻,劉之妹也,見家門貴盛而安獨(dú)靜退,謂曰:“丈夫不如此也!”安掩鼻曰:“恐不免耳。”及弟萬廢黜,安始有仕進(jìn)之志,時(shí)已年四十余。征西大將軍桓溫請(qǐng)為司馬,安乃赴召,溫大喜,深禮重之。
[7]謝安從小就名重一時(shí),朝廷前后多次征召,他都不就任。閑居在會(huì)稽,以山水、文獻(xiàn)典籍自以為樂。雖然身為布衣百姓,但時(shí)人都對(duì)他寄予三公和相輔的期望,士大夫們?cè)谝黄鹱h論說:“謝安不出山,叫百姓該怎么辦!”謝安每次游覽東山,總是讓歌舞女伎跟隨。司徒司馬昱聽說后說:“謝安既然能夠與人同樂,就一定不會(huì)不與人同憂,征召他一定會(huì)就任。”謝安的妻子,是劉的妹妹。她看到謝家門庭顯盛,而謝安卻自甘寂寞不思進(jìn)取,就對(duì)謝安說:“大丈夫不應(yīng)該如此。”謝安手掩鼻子回答說:“我怕難以逃脫兄弟們的命運(yùn)。”等到弟弟謝萬被廢黜以后,謝安才有了進(jìn)身仕途的志向,當(dāng)時(shí)已經(jīng)四十多歲了。征西大將軍桓溫向朝廷請(qǐng)求讓他做司馬,謝安就應(yīng)招就任,桓溫十分高興,以禮相待,十分看重他。
[8]冬,十月,烏桓獨(dú)孤部、鮮卑沒奕干各帥眾數(shù)萬降秦,秦王堅(jiān)處之塞南。陽平公融諫曰:”戎狄人面獸心,不知仁義。其稽顙內(nèi)附,實(shí)貪地利,非懷德也;不敢犯邊,實(shí)憚兵威,非感恩也。今處之塞內(nèi),與民雜居,彼窺郡縣虛實(shí),必為邊患,不如徙之塞外以防未然。”堅(jiān)從之。
[8]冬季,十月,烏桓的獨(dú)孤部、鮮卑的沒奕干各自率領(lǐng)數(shù)萬部眾投降了前秦,前秦王苻堅(jiān)把他們安置在塞南地區(qū)。陽平公苻融勸苻堅(jiān)說:“戎狄人面獸心,不懂仁義。他們叩首歸附,實(shí)際上是貪圖地利,并不是向往仁德;他們不敢侵犯邊境,實(shí)際上是害怕軍隊(duì)的威勢(shì),并不是感激恩情。如今把他們安排在塞內(nèi)地區(qū)與我們的百姓混住雜居,等窺探清郡縣的虛實(shí)后,一定會(huì)成為邊境之地的禍患,不如把他們遷徙到塞外,以防患于未然。”苻堅(jiān)聽從了這一勸告。
[9]十一月,封桓溫為南郡公,溫弟沖為豐城縣公,子濟(jì)為臨賀縣公。
[9]十一月,東晉封桓溫為南郡公,封桓溫的弟弟桓沖為豐城縣公,桓溫的兒子桓濟(jì)為臨賀縣公。
[10]燕太宰恪欲以李績(jī)?yōu)橛移蜕洌嘀鞑辉S。恪屢以為請(qǐng),曰:“萬機(jī)之事,皆委之叔父;伯陽一人,請(qǐng)獨(dú)載。”出為章武太守,以憂卒。
[10]前燕太宰慕容恪想任命李績(jī)?yōu)橛移蜕洌把鄧髂饺莶煌狻D饺葶《啻握?qǐng)求,慕容說:“國家各種事務(wù),全都交給叔父處理,只有李績(jī)一人的事情,我請(qǐng)求獨(dú)自裁斷。”于是把李績(jī)調(diào)出朝廷,任章武太守,李績(jī)憂郁而死。
五年(辛酉、361)
五年(辛酉,公元361年)
[1]春,正月,戊戌,大赦。
[1]春季,正月,戊戌(初一),東晉實(shí)行大赦。
[2]劉衛(wèi)辰掠秦邊民五十余口為奴婢以獻(xiàn)于秦;秦王堅(jiān)責(zé)之,使歸所掠。衛(wèi)辰由是叛秦,專附于代。
[2]劉衛(wèi)辰擄掠了前秦的邊境居民五十多人作為奴婢,進(jìn)獻(xiàn)給了前秦,前秦王苻堅(jiān)責(zé)備他,讓他把擄掠的百姓放回去。劉衛(wèi)辰因此而背叛了前秦,一心依附于代國。
[3]東安簡(jiǎn)伯郗曇卒。二月,以東陽太守范汪都督徐、兗、冀、青、幽五州諸軍事,兼徐、兗二州刺史。
[3]東安簡(jiǎn)伯郗曇去世。二月,東晉任命東陽太守范汪都督徐、兗、冀、青、幽五州諸軍事,兼任徐、兗二州刺史。
[4]平陽人舉郡降燕;燕以建威將軍段剛為太守,遣督護(hù)韓苞將兵共守平陽。
[4]平陽全郡的人都投降了前燕。前燕任命建威將軍段剛為太守,派督護(hù)韓苞統(tǒng)率軍隊(duì)共同守衛(wèi)平陽。
[5]方士丁進(jìn)有寵于燕主,欲求媚于太宰恪,說恪令殺太傅評(píng);恪大怒,奏收斬之。
[5]方術(shù)之士丁進(jìn)在前燕國主慕容面前很得寵,他想向太宰慕容恪獻(xiàn)媚,勸說慕容恪殺掉太傅慕容評(píng)。慕容恪勃然大怒,奏請(qǐng)拘捕并斬殺他。
[6]高昌卒,燕河內(nèi)太守呂護(hù)并其眾,遣使來降;拜護(hù)冀州刺史。護(hù)欲引晉兵以襲鄴。三月,燕太宰恪將兵五萬,冠軍將軍皇甫真將兵萬人,共討之。燕兵至野王,護(hù)嬰城自守。護(hù)軍將軍傅顏請(qǐng)急攻之,以省大費(fèi)。恪曰:“老賊經(jīng)變多矣,觀其守備,未易猝攻,而多殺士卒。頃攻黎陽,多殺精銳,卒不能拔,自取困辱。護(hù)內(nèi)無蓄積,外無救援,我深溝高壘,坐而守之,休兵養(yǎng)士,離間其黨,于我不勞而賊勢(shì)日蹙,不過十旬,取之必矣,何為多殺士卒以求旦夕之功乎!”乃筑長(zhǎng)圍守之。
[6]高昌去世,前燕河內(nèi)太守呂護(hù)吞并了他的兵眾,派使者前來東晉投降。呂護(hù)被授予冀州刺史。呂護(hù)想帶領(lǐng)東晉的軍隊(duì)去襲擊鄴城。三月,前燕太宰慕容恪統(tǒng)率五萬士兵,冠軍將軍皇甫真統(tǒng)率一萬士兵,共同討伐呂護(hù)。前燕的軍隊(duì)抵達(dá)野王,呂護(hù)環(huán)城自守。護(hù)軍將軍傅顏請(qǐng)求展開急攻,以減少過多的耗費(fèi)。慕容恪說:“這個(gè)老賊經(jīng)歷的變故很多,看他防守戒備的樣子,不容易展開急攻,以免士兵傷亡過重。前不久攻打黎陽時(shí),精銳士兵傷亡嚴(yán)重,但最終也沒能攻克,那是自取危困受辱。呂護(hù)城內(nèi)無積蓄,城外無救援,我們只要把戰(zhàn)壕挖深,把營壘筑高,坐而堅(jiān)守,休養(yǎng)士兵,同時(shí)離間他的同黨,對(duì)我們來說毫不費(fèi)力,而敵人的形勢(shì)卻日益危急,用不了一百天,一定能夠攻取他,何必要以大量士卒的傷亡去換取旦夕之功呢!”于是他們就修筑了長(zhǎng)圍來堅(jiān)守。
[7]夏,四月,桓溫以其弟黃門郎豁都督沔中七郡諸軍事,兼新野、義城二郡太守,將兵取許昌,破燕將慕容塵。
[7]夏季,四月,桓溫任命他的弟弟黃門郎桓豁為都督沔中七郡諸軍事,兼任新野、義城二郡太守,統(tǒng)率軍隊(duì)攻取了許昌,打敗了前燕將領(lǐng)慕容塵。
[8]涼驃騎大將軍宋混疾甚,張玄靚及其祖母馬氏往省之,曰:“將軍萬一不幸,寡婦孤兒將何所托!欲以林宗繼將軍,可乎?”混曰:“臣子林宗幼弱,不堪大任。殿下儻未棄臣門,臣弟澄政事愈于臣,但恐其儒緩,機(jī)事不稱耳。殿下策勵(lì)而使之,可也。”混戒澄及諸子曰:“吾家受國大恩,當(dāng)以死報(bào),無恃勢(shì)位以驕人。”又見朝臣,皆戒之以忠貞。及卒,行路為之揮涕。玄靚以澄為領(lǐng)軍將軍,輔政。
[8]前涼驃騎大將軍宋混病重,張玄靚及其祖母馬氏前去看望,說:“將軍萬一有不幸,我們孤兒寡婦將依靠誰呢?想以宋林宗繼承將軍,可以嗎?”宋混說:“臣下的兒子宋林宗年幼無力,難以承擔(dān)重任。殿下倘若還未拋棄臣下一家,我的弟弟宋澄施政辦事的能力勝于我,只是恐怕他迂緩遲鈍,難以適應(yīng)隨機(jī)應(yīng)變的事務(wù)。殿下如果能對(duì)他鞭策鼓勵(lì)而加以使用,就可以。”宋混告誡宋澄以及兒子們說:“我們家承受了國家的大恩大澤,應(yīng)當(dāng)以死相報(bào),不要倚仗權(quán)勢(shì)地位而對(duì)人傲慢。”他又會(huì)見了朝廷的大臣,全都告誡他們要忠貞不二。等到宋混死后,路人都為他流淚。張玄靚任命宋澄為領(lǐng)軍將軍,輔佐朝政。
[9]五月,丁巳,帝崩,無嗣。皇太后令曰:“瑯邪王丕,中興正統(tǒng),義望情地,莫與為比,其以王奉大統(tǒng)!”于是百官備法駕迎于瑯邪第。庚申,即皇帝位,大赦。壬戌,改封東海王奕為瑯邪王。秋,七月,戊午,葬穆帝于永平陵,廟號(hào)孝宗。
[9]五月,丁巳(二十二日),東晉穆帝駕崩,沒有繼承人。皇太后下令說:“瑯邪王司馬丕,是朝廷中興以來的正傳統(tǒng)嫡傳,不論是道德名聲,還是族親地位,沒有人能和他相比,讓瑯邪王奉接帝位!”于是朝廷百官備好皇帝的車駕去瑯邪王的宅第迎接他。庚申(二十五日),司馬丕即皇帝位,實(shí)行大赦。壬戌(二十七日),改封東海王司馬奕為瑯邪王。秋季,七月,戊午(二十三日),東晉穆帝被安葬在永平陵,定廟號(hào)為孝宗。
[10]燕人圍野王數(shù)月,呂護(hù)遣其將張興出戰(zhàn),傅顏擊斬之,城中日蹙。皇甫真戒部將曰:“護(hù)勢(shì)窮奔突,必?fù)裉撓抖吨晃崴渴孔涠噘骷撞痪松顬橹畟洹!蹦硕嗾n櫓,親察行夜者。護(hù)食盡,果夜悉精銳趨真所部,突圍,不得出;太宰恪引兵擊之,護(hù)眾死傷殆盡,棄妻子奔滎陽。恪存撫降民,給其廩食;徙士人、將帥于鄴,自余各隨所樂;以護(hù)參軍廣平梁琛為中書著作郎。
[10]前燕人包圍了野王幾個(gè)月,呂護(hù)派他的將領(lǐng)張興出城迎戰(zhàn),傅顏攻擊并斬殺了張興,城中日益危急。皇甫真告誡手下的部將們說:“呂護(hù)大勢(shì)喪失外逃時(shí),一定會(huì)選擇空虛間隙之處突圍,我們軍中的士兵大多瘦弱,武器也不夠精良,應(yīng)該多加防備。”于是他就多次督促試驗(yàn)戰(zhàn)車盾牌,親自檢查夜間巡邏的人。呂護(hù)糧食斷絕,果然趁夜帶領(lǐng)他的全部粗銳士兵向皇甫真部隊(duì)堅(jiān)守的地方進(jìn)發(fā),實(shí)施突圍,但沒能突破。太宰慕容恪率兵攻打他,呂護(hù)的兵眾死傷殆盡,呂護(hù)本人丟下妻兒逃奔到滎陽。慕容恪安撫投降的百姓,把積蓄的糧食供應(yīng)給他們。將官吏和將帥遷徙到鄴城,其余的人則隨他們到自己愿意去的地方去。任命呂護(hù)的參軍廣平人梁琛為中書著作郎。
[11]九月,戊申,立妃王氏為皇后。后,之女也。穆帝何皇后稱穆皇后,居永安宮。
[11]九月,戊申(十四日),東晉立妃王氏為皇后。王皇后是王的女兒。穆帝何皇后稱為穆皇后,居住在永安宮。
[12]涼右司馬邕惡宋澄專政,起兵攻澄,殺之,并滅其族。張玄靚以邕為中護(hù)軍,叔父天錫為中領(lǐng)軍,同輔政。
[12]前涼右司馬張邕憎恨宋澄獨(dú)專朝政,起兵攻打宋澄,把他殺了,他的家族也一并滅掉。張玄靚任命張邕為中護(hù)軍,任命叔父張?zhí)戾a為中領(lǐng)軍,一同輔佐朝政。
[13]張平襲燕平陽,殺段剛、韓苞;又攻雁門,殺太守單男。既而為秦所攻,平復(fù)謝罪于燕以求救。燕人以平反覆,弗救也,平遂為秦所滅。
[13]張平襲擊前燕的平陽,殺掉了段剛、韓苞。又攻打雁門,殺掉了太守單男。接著張平又遭到前秦的攻打,他無奈又向前燕謝罪以求救助。前燕人因?yàn)閺埰椒磸?fù)無常,沒有救他,于是張平被前秦消滅。
[14]乙亥,秦大赦。
[14]乙亥(疑誤),前秦實(shí)行大赦。
[15]徐、兗二州刺史范汪,素為桓溫所惡,溫將北伐,命汪帥眾出梁國。冬,十月,坐失期,免為庶人,遂廢,卒于家。
[15]徐、兗二州刺史范汪,歷來被桓溫所憎惡。桓溫準(zhǔn)備北伐,命令范汪率領(lǐng)兵眾向梁國出發(fā)。冬季,十月,范汪犯了延誤期限的罪過,被免為庶人,于是就被廢黜,死在家中。
子寧,好儒學(xué),性質(zhì)直,常謂王弼、何晏之罪深于桀、紂。或以為貶之太過。寧曰:“王、何蔑棄典文,幽沈仁義,游辭浮說,波蕩后生,使縉紳之徒翻然改轍,以至禮壞樂崩,中原傾覆,遺風(fēng)余俗,至今為患。桀、紂縱暴一時(shí),適足以喪身覆國,為后世戒,豈能回百姓之視聽哉!故吾以為一世之禍輕,歷代之患重;自喪之惡小,迷眾之罪大也!”
范汪的兒子范寧,喜好儒學(xué),性格質(zhì)樸直爽。他常說王弼、何晏的罪惡比夏桀、商紂還重。有的人認(rèn)為這是過分貶低,范寧說:“王、何蔑視拋棄經(jīng)典文獻(xiàn),使仁義沉淪,荒誕空虛的言辭論說,遺害后代,導(dǎo)致士大夫翻然改變正確的道路,以至于禮崩樂壞,中原覆沒。其遺風(fēng)余俗,直到今天還在為害世人。夏桀、商紂一時(shí)的肆意暴虐,也足以使他們身敗名裂,使國家傾覆滅亡,成為后世的戒鑒,豈能躲過百姓的視聽呢!所以我認(rèn)為為害一個(gè)時(shí)代的災(zāi)禍輕,為害歷代的災(zāi)禍重;自己身敗名裂的罪惡小,迷惑世人的罪惡大!”
[16]呂護(hù)復(fù)叛,奔燕,燕人赦之,以為廣州刺史。
[16]呂護(hù)又背叛了東晉,逃奔到前燕,前燕人寬赦了他,任命他為廣州刺史。
[17]涼張邕驕矜淫縱,樹黨專權(quán),多所刑殺,國人患之。張?zhí)戾a所親敦煌劉肅謂天錫曰:“國家事欲未靜!”天錫曰:“何謂也?”肅曰:“今護(hù)軍出入,有似長(zhǎng)寧。”天錫驚曰:“我固疑之,未敢出口。計(jì)將安出?”肅曰:“正當(dāng)速除之耳!”天錫曰:“安得其人?”肅曰:“肅即其人也!”肅時(shí)年未二十。天錫曰:“汝年少,更求其助。”肅曰:“趙白駒與肅二人足矣。”十一月,天錫與邕俱入朝,肅與白駒從天錫,肅斫之不中,白駒繼之,又不克,二人與天錫俱入宮中,邕得逸走,帥甲士三百余人攻宮門。天錫登屋大呼曰:“張邕兇逆無道,即滅宋氏,又欲傾覆我家。汝將士世為涼臣,何忍以兵相向邪!今所取者,止張邕耳,他無所問!”于是邕兵悉散走,邕自刎死,盡滅其族黨。玄靚以天錫為使持節(jié)、冠軍大將軍、都督中外諸軍事,輔政。十二月,始改建興四十九年,奉升平年號(hào)。詔以玄靚為大都督、督隴右諸軍事、涼州刺史、護(hù)羌校尉、西平公。
[17]前涼張邕傲慢自負(fù),縱行淫虐,網(wǎng)羅朋黨,專擅朝政,濫施刑罰、殺戮,國人都很怨恨他。張?zhí)戾a的親信敦煌人劉肅對(duì)張?zhí)戾a說:“國家的事情尚未平靜!”張?zhí)戾a說:“這話是什么意思?”劉肅說:“如今護(hù)軍張邕出入朝廷,就像當(dāng)年的長(zhǎng)寧侯張祚。”張?zhí)戾a吃驚地說:“我本來就懷疑他,只是沒敢說出口。辦法將出自哪里呢?”劉肅說:“應(yīng)當(dāng)迅速除掉他!”張?zhí)戾a說:“怎么能得到除掉他的人呢?”劉肅說:“劉肅我就是這個(gè)人!”劉肅當(dāng)時(shí)年令不滿二十。張?zhí)戾a說:“你還年輕,另外再找一個(gè)助手。”劉肅說:“有趙白駒和我兩人就足夠了。”十一月,張?zhí)戾a和張邕一起入朝,劉蕭和趙白駒跟隨著張?zhí)戾a,張邕正在宮門前,劉肅砍擊張邕,沒有砍中,趙白駒接著再砍,又沒砍中,他們二人和張?zhí)戾a一起進(jìn)到宮中,張邕得以逃跑,率領(lǐng)披甲士兵三百多人攻打?qū)m門。張?zhí)戾a登上屋頂大聲喊道:“張邕兇惡叛逆,毫無道義,已經(jīng)殺掉了宋澄,又想顛覆我們一家。你們眾將士世代都是涼朝的臣屬。怎么忍心把武器對(duì)準(zhǔn)我呢!如今我要擒獲的,只有張邕而已,其他人一概 不追究!”于是張邕的士兵全都奔散逃走,張邕自刎而死,張?zhí)戾a把張邕的家族、同黨全部消滅。張玄靚任命張?zhí)戾a為使持節(jié)、冠軍大將軍、都督中外諸軍事,輔佐朝政。十二月,開始改變了建興四十九年的紀(jì)年,尊奉使用東晉的年號(hào)升平。東晉朝廷下詔,任命張玄靚為大都督、督隴右諸軍事、涼州刺史、護(hù)羌校尉、西平公。
[18]燕大赦。
[18]前燕實(shí)行大赦。
[19]秦王堅(jiān)命牧伯守宰各舉孝悌、廉直、文學(xué)、政事,察其所舉,得人者賞之,非其人者罪之。由是人莫敢妄舉,而請(qǐng)托不得,士皆自勵(lì);雖宗室外戚,無才能者皆棄不用。當(dāng)是之時(shí),內(nèi)外之官,率皆稱職;田疇修辟,倉庫充實(shí),盜賊屏息。
[19]前秦王苻堅(jiān)命令州郡地方官吏分別薦舉孝悌、廉直、文學(xué)、政事等科目的人才,并且對(duì)他們薦舉上來的人加以考察,薦舉得當(dāng)者給以獎(jiǎng)賞,薦舉失當(dāng)者給以責(zé)罰。因此人們都不敢妄加推薦,也沒有請(qǐng)求拜托的現(xiàn)象,讀書人全都自我勉勵(lì)。即使是宗室外戚,沒有才能的也都棄而不用。這時(shí),朝廷內(nèi)外的官吏,人人稱職。農(nóng)田得以修整,荒地得以開墾,倉庫豐盈充實(shí),盜賊息聲斂行。
[20]是歲,歸義侯李勢(shì)卒。
[20]這一年,歸義侯李勢(shì)去世。
哀皇帝隆和元年(壬戌、362)
晉哀帝隆和元年(壬戌,公元362年)
[1]春,正月,壬子,大赦,改元。
[1]春季,正月,壬子(二十日),東晉實(shí)行大赦,改年號(hào)為隆和。
[2]甲寅,減田租,畝收二升。
[2]甲寅(二十二日),東晉減免田租,每畝收租二升。
[3]燕豫州刺史孫興請(qǐng)攻洛陽,曰:“晉將陳弊卒千余,介守孤城,不足取也!”燕人從其言,遣寧南將軍呂護(hù)屯河陰。
[3]前燕豫州刺史孫興請(qǐng)求攻打洛陽,他說:“東晉將領(lǐng)陳只有一千多疲憊體弱的兵卒,獨(dú)守孤城,不堪一擊!”前燕人聽了他的話,派寧南將軍呂護(hù)駐軍河陰。
[4]二月,辛未,以吳國內(nèi)史庾希為北中郎將、徐·兗二州刺史,鎮(zhèn)下邳,龍?bào)J將軍袁真為西中郎將、監(jiān)護(hù)豫·司·并·冀四州諸軍事、豫州刺史,鎮(zhèn)汝南;并假節(jié)。希,冰之子也。
[4]二月,辛未(初十),東晉任命吳國內(nèi)史庾希為北中郎將、徐、兗二州刺史,鎮(zhèn)守下邳,任命龍?bào)J將軍袁真為西中郎將、監(jiān)豫、司、并、冀四州諸軍事、豫州剌史,鎮(zhèn)守汝南,全都持有符節(jié)。庾希是庾冰的兒子。
[5]丙子,拜帝母周貴人為皇太妃,儀服擬于太后。
[5]丙子(十五日),東晉授予皇帝的母親周貴人為皇太妃,禮儀服飾仿照太后的規(guī)格。
[6]燕呂護(hù)攻洛陽。三月,乙酉,河南太守戴施奔宛,陳告急。五月,丁巳,
桓溫遣庾希及竟陵太守鄧遐帥舟師三千人助守洛陽。遐,岳之子也。
[6]前燕呂護(hù)攻打洛陽。三月,乙酉(疑誤),東晉河南太守戴施逃奔到宛城,陳告急。五月,丁巳(二十七日),桓溫派庾希及竟陵太守鄧遐率領(lǐng)水軍三千人幫助陳守衛(wèi)洛陽。鄧遐是鄧岳的兒子。
溫上疏請(qǐng)遷都洛陽,自永嘉之亂播流江表者,一切北徙,以實(shí)河南。朝廷畏溫,不敢為異;而北土蕭條,人情疑懼,雖并知不可,莫敢先諫。散騎常侍領(lǐng)著作郎孫綽上疏曰:“昔中宗龍飛,非惟信順協(xié)于天人,實(shí)賴萬里長(zhǎng)江畫而守之耳。今自喪亂已來,六十余年,河、洛丘墟,函夏蕭條。士民播流江表,已經(jīng)數(shù)世,存者老子長(zhǎng)孫,亡者丘隴成行,雖北風(fēng)之思感其素心,目前之哀實(shí)為交切。若遷都旋軫之日,中興五陵,即復(fù)緬成遐域。泰山之安,既難以理保,之思,豈不纏于圣心哉!溫今此舉,誠欲大覽始終,為國遠(yuǎn)圖;而百姓震駭,同懷危懼,豈不以反舊之樂賒,趨死之憂促哉!何者?值根江外,數(shù)十年矣,一朝頓欲拔之,驅(qū)于窮荒之地;提挈萬里,逾險(xiǎn)浮深,離墳?zāi)梗瑮壣鷺I(yè),田宅不可復(fù)售,舟車無從而得,舍安樂之國,適習(xí)亂之鄉(xiāng),將頓仆道涂,飄溺江川,僅有達(dá)者。此仁者所宜哀矜,國家所宜深慮也!臣之愚計(jì),以為且宜遣將帥有威名、資實(shí)者,先鎮(zhèn)洛陽,掃平梁、許,清一河南。運(yùn)漕之路既通,開墾之積已豐,豺狼遠(yuǎn)竄,中夏小康,然后可徐議遷徙耳。奈何舍百勝之長(zhǎng)理,舉天下而一擲哉!”綽,楚之孫也。少慕高尚,嘗著《遂初賦》以見志。溫見綽表,不悅,曰:“致意興公,何不尋君遂初賦,而知人家國事邪!”
桓溫上疏請(qǐng)求遷都洛陽,把自從永嘉之亂以來遷徒流落到長(zhǎng)江以南的人,全部北遷,以充實(shí)河南地區(qū)的力量。朝廷害怕桓溫,不敢持異議。然而北方地區(qū)蕭條冷落,人們內(nèi)心里都感到懷疑恐懼,雖然全都知道桓溫的請(qǐng)求不可行,但沒有人敢于率先進(jìn)諫。散騎常侍兼著作郎孫綽上疏說:“過去晉元帝即位,不僅僅是順應(yīng)天意,符合人愿,實(shí)際上是依靠萬里長(zhǎng)江而得以劃地防守。自從喪亂以來到如今,已經(jīng)六十多年,黃河、洛水一帶已變?yōu)閺U墟,中原地區(qū)一片蕭條。士人百姓遷徙流落到長(zhǎng)江以南,已經(jīng)有好幾代了,活著的人已經(jīng)有了大兒大孫,死去的人更是墳?zāi)钩尚校m然對(duì)北方故土的思念一直牽動(dòng)著他們的心情,但眼前的哀痛實(shí)際上更為深切。如果哪天遷都北返,中興以來五位皇帝的陵墓,也就又處在遙遠(yuǎn)的地域了。泰山的安定,既然從道理上說難以保全,對(duì)安葬在江南的幾位先帝深厚的思念之情,能不縈繞于圣主心間!如今桓溫的這一舉動(dòng),確實(shí)是想縱覽天下,為國家的長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,然而百姓卻感到震動(dòng)恐駭,全都心懷畏懼,這難道不是因?yàn)榉祷毓释恋臍g樂遙遠(yuǎn),而走向死亡的憂慮緊迫嗎!為什么呢?植根于長(zhǎng)江以南,已經(jīng)有數(shù)十年了,一時(shí)馬上就要遷徙他們,緊迫地把他們驅(qū)趕到荒遠(yuǎn)之地,使他們拖家?guī)Э冢h(yuǎn)行萬里,跋山涉水,遠(yuǎn)離祖墳,拋棄謀生之業(yè),農(nóng)田宅院無法變賣,舟船車乘無處獲得,舍棄安樂的家園,到凌亂的鄉(xiāng)邦,必將是死于路途,葬身江河,很少會(huì)有能到達(dá)的。這是施行仁義的人所應(yīng)該悲哀憐憫,國家所應(yīng)該深深憂慮的!依臣下的辦法,以為暫且應(yīng)該派遣有威望名聲、資歷和實(shí)際才能的將帥,先到洛陽鎮(zhèn)守,掃平梁國、許昌,統(tǒng)一黃河以南。運(yùn)送糧食的水路開通后,墾荒種值的收獲已經(jīng)豐盈,豺狼野獸逃竄,中原實(shí)現(xiàn)小康,然后才可以慢慢地討論遷徒的問題。為什么要舍棄穩(wěn)操勝券的長(zhǎng)遠(yuǎn)之理,拿整個(gè)天下孤注一擲呢!”孫綽是孫楚的孫子。他小的時(shí)候就傾慕高尚,曾經(jīng)著《遂初賦》用來表達(dá)志向。桓溫看到孫綽進(jìn)上的表章,很不高興,說:“告訴孫綽,何不去實(shí)踐你的《遂初賦》,而偏要了解別人的家國大事呢!”
時(shí)朝廷憂懼,將遣侍中止溫,揚(yáng)州刺史王述曰:“溫欲以虛聲威朝廷耳,非事實(shí)也;但從之,自無所至。”乃詔溫曰:“在昔喪亂,忽涉五紀(jì),戎狄肆暴,繼襲兇跡,眷言西顧,慨嘆盈懷。知欲躬帥三軍,蕩滌氛穢,廓清中畿,光復(fù)舊京;非夫外身徇國,孰能若此!諸所處分,委之高算。但河、洛丘墟,所營者廣,經(jīng)始之勤,致勞懷也。”事果不行。
當(dāng)時(shí)朝廷憂慮害怕,準(zhǔn)備派侍中去勸阻桓溫。揚(yáng)州刺史王述說:“桓溫是想虛張聲勢(shì)來威脅朝廷罷了,并非真想遷都。只要依從他,他自己就不會(huì)去了。”于是朝廷詔令桓溫說:“昔日發(fā)生的喪亂,轉(zhuǎn)眼已經(jīng)過了五十多年,戎狄肆行暴虐,后繼者承襲著他們兇狠的惡跡,回首西望,感慨嘆息充滿心懷。得知你想親率三軍,蕩滌污穢,廓清中原,光復(fù)舊都,如果不是有以身殉國的志向,誰能如此!各種措施安排,都依靠托付于你的多謀深算。只是黃河、洛水的廢墟,需要經(jīng)營治理的很多,開始營治時(shí)的辛苦,一定會(huì)導(dǎo)致你心力勞累。”遷都的事情果然沒有實(shí)行。
溫又議移洛陽鐘,述曰:“永嘉不競(jìng),暫都江左,方當(dāng)蕩平區(qū)宇,旋軫舊京。若其不爾,宜改遷園陵,不應(yīng)先事鐘!”溫乃止。
桓溫又提議遷移洛陽的鐘和鐘架,王述說:“永嘉之亂失利,暫時(shí)建都江東,正應(yīng)當(dāng)蕩平海內(nèi),回師舊京。如果不能如此,應(yīng)該改遷先帝的陵墓,不應(yīng)該先遷移鐘!”于是桓溫沒有這樣干。
朝廷以交、廣遼遠(yuǎn),改授溫都督并、司、冀三州;溫表辭不受。
朝廷認(rèn)為交州、廣州遙遠(yuǎn),改授桓溫都督并、司、冀三州官職,桓溫上表辭讓,不予接受。
[7]秦王堅(jiān)親臨太學(xué),考第諸生經(jīng)義,與博士講論,自是每月一至焉。
[7]前秦王苻堅(jiān)親臨太學(xué),考查學(xué)生們的儒學(xué)經(jīng)書義理,與博士一起談?wù)撝v習(xí),從此每月來這里一次。
[8]六月,甲戌,燕征東參軍劉拔刺殺征東將軍、冀州刺史、范陽王友于信都。
[8]六月,甲戌(十五日),前燕征東參軍劉拔在信都刺殺了征東將軍、冀州刺史、范陽王慕容友。
[9]秋,七月,呂護(hù)退守小平津,中流矢而卒。燕將段崇收軍北渡,屯于野王。鄧遐進(jìn)屯新城;八月,西中郎將袁真進(jìn)屯汝南,運(yùn)米五萬斛以饋洛陽。
[9]秋季,七月,呂護(hù)退守小平津,身中流箭而死。前燕將領(lǐng)段崇收攏軍隊(duì)向北渡河,駐扎在野王。鄧遐進(jìn)軍駐扎在新城。八月,西中郎將袁真進(jìn)軍駐扎在汝南,運(yùn)來五萬斛米送給洛陽。
[10]冬,十一月,代王什翼犍納女于燕,燕人亦以女妻之。
[10]冬季,十一月,代王拓跋什翼使向前燕進(jìn)貢女子,前燕人也把女子送給他作妻。
[11]十二月,戊午朔,日有食之。
[11]十二月,戊午朔(初一),出現(xiàn)日食。
[12庾希自下邳退屯山陽,袁真自汝南退屯壽陽。
[12]庾希從下邳后退,駐扎在山陽,袁真從汝南后退,駐扎在壽陽。
興寧元年(癸亥、363)
興寧元年(癸亥 ,公元363年)
[1]春,二月,己亥,大赦,改元。
[1]春季,二月,己亥(疑誤),東晉實(shí)行大赦,改年號(hào)為興寧。
[2]三月,壬寅,皇太妃周氏薨于瑯邪第。癸卯,帝就第治喪,詔司徒會(huì)稽王昱總內(nèi)外眾務(wù)。帝欲為太妃服三年,仆射江啟:“于禮,應(yīng)服緦麻。”又欲降服期,曰:“厭屈私情,所以上嚴(yán)祖考。”乃服緦麻。
[2]三月,壬寅(十七日),皇太妃周氏死于瑯邪的宅第。癸卯(十八日),哀帝前往周氏宅第辦理喪事,詔令司徒會(huì)稽王司馬昱總攬朝廷內(nèi)外的各種事務(wù)。哀帝想為太妃居喪三年,仆射江陳述說:“根據(jù)禮制,應(yīng)該服三個(gè)月的緦麻喪。”哀帝又想降低一等,居喪一年,江說:“抑制和暫時(shí)委屈自己的私人感情,這是為了尊奉祖先。”于是哀帝就穿緦服以示居喪。
[3]夏,四月,燕寧東將軍慕容忠攻滎陽太守劉遠(yuǎn),遠(yuǎn)奔魯陽。
[3]夏季,四月,前燕寧東將軍慕容忠攻打滎陽太守劉遠(yuǎn),劉遠(yuǎn)逃奔到魯陽。
[4]五月,加征西大將軍桓溫侍中、大司馬、都督中外諸軍、錄尚書事,假黃鉞。溫以撫軍司馬王坦之為長(zhǎng)史。坦之,述之子也。又以征西掾郗超為參軍,王為主簿,每事必與二人謀之。府中為之語曰:“髯參軍,短主簿,能令公喜,能令公怒。”溫氣概高邁,罕有所推,與超言,常自謂不能測(cè),傾身待之;超亦深自結(jié)納。,導(dǎo)之孫也,與謝玄皆為溫掾,溫俱重之。曰:“謝掾年四十必?fù)盱刚裙?jié),王掾當(dāng)作黑頭公,皆未易才也。”玄,奕之子也。
[4]五月,東晉讓征西大將軍桓溫?fù)?dān)任侍中、大司馬、都督中外諸軍事、錄尚書事,并給予他持黃鉞的禮遇。桓溫任命撫軍司馬王坦之為長(zhǎng)史。王坦之是王述的兒子。又任命征西掾郗超為參軍,王為主簿,每件事情一定要和這倆人商量。王府里的人稱他們是:“長(zhǎng)胡子參軍,矮個(gè)子主簿,能讓桓公高興,也能讓桓公憤怒。”桓溫氣概清高卓越,很少有他所推重的人,和郗超談?wù)摚3W约赫f郗超深不可測(cè),而盡心敬待他。郗超也很認(rèn)真地與桓溫交往。王是王導(dǎo)的孫子,他和謝玄都是桓溫的輔佐掾吏,桓溫對(duì)他們都很看重。桓溫說:“謝玄年廟四十必定會(huì)擁旗執(zhí)節(jié),王當(dāng)成為少壯而居高位的黑頭公,全都是不可多得的人才。”謝玄是謝奕的兒子。
[5]以西中郎將袁真都督司、冀、并三州諸軍事,北中郎將庾希都督青州諸軍事。
[5]東晉任命西中郎將袁真為都督司、冀、并三州諸軍事,任命北中郎將庾希為都督青州諸軍事。
[6]癸卯,燕人拔密城,劉遠(yuǎn)奔江陵。
[6]癸卯(十九日),前燕人攻下了密城,劉遠(yuǎn)逃奔到江陵。
[7]秋,八月,有星孛于角、亢。
[7]秋季,八月,有異星出現(xiàn)在角宿、亢宿。
[8]張玄靚祖母馬氏卒,尊庶母郭氏為太妃。郭氏以張?zhí)戾a專政,與大臣張欽等謀誅之;事泄,欽等皆死。玄靚懼,以位讓天錫;天錫不受。右將軍劉肅等勸天錫自立。閏月,天錫使肅等夜帥兵入宮,弒玄靚,宣言暴卒,謚曰沖公。天錫自稱使持節(jié)、大都督、大將軍、涼州牧、西平公,時(shí)年十八。尊母劉美人曰太妃。遣司馬綸騫奉章詣建康請(qǐng)命,并送御史俞歸東還。
[8]張玄靚的祖母馬氏去世,尊奉庶母郭氏為太妃。郭氏因?yàn)閺執(zhí)戾a專擅朝政,與大臣張欽等人謀劃要?dú)⒌羲J虑樾孤叮瑥垰J等人全都自殺。張玄靚十分害怕,要把王位讓給張?zhí)戾a,張?zhí)戾a不接受。右將軍劉肅等人勸張?zhí)戾a自立為王。閏八月,張?zhí)戾a讓劉肅等人趁夜率兵闖進(jìn)王宮,殺掉了張玄靚,公開宣布時(shí)則說他突然死亡,定謚號(hào)為沖公。張?zhí)戾a自稱使持節(jié)、大都督、大將軍、涼州牧、西平公,時(shí)年十八歲。尊奉母親劉美人為太妃。派司馬綸騫帶著奏章去建康請(qǐng)求指令,同時(shí)送御史俞歸東返建康。
[9]癸亥,大赦。
[9]癸亥(疑誤),東晉實(shí)行大赦。
[10]冬,十月,燕鎮(zhèn)南將軍慕容塵攻陳留太守袁披于長(zhǎng)平;汝南太守朱斌乘虛襲許昌,克之。
[10]冬季,十月,前燕鎮(zhèn)南將軍慕容塵在長(zhǎng)平攻打陳留太守袁披。汝南太守朱斌乘虛襲擊許昌,許昌被攻克。
[11]代王什翼犍擊高車,大破之,俘獲萬余口,馬、牛、羊百余萬頭。
[11]代王拓跋什冀犍攻擊高車,把他們打得大敗。俘獲一萬多人,馬、牛、羊一百多萬頭。
[12]以征虜將軍桓沖為江州刺史。十一月,姚襄故將張駿殺江州督護(hù)趙毗,帥其徒北叛;沖討斬之。
[12]東晉任命征虜將軍桓沖為江州刺史。十一月,姚襄的舊將張駿殺掉了江州督護(hù)趙毗,率領(lǐng)他的兵眾反叛,桓沖討伐并斬殺了張駿。
二年(甲子、364)
二年(甲子,公元364年)
[1]春,正月,丙辰,燕大赦。
[1]春季,正月,丙辰(初六),前燕實(shí)行大赦。
[2]二月,燕太傅評(píng)、龍?bào)J將軍李洪略地河南。
[2]二月,前燕太傅慕容評(píng)、龍?bào)J將軍李洪率軍巡視黃河以南。
[3]三月,庚戌朔,大閱戶口,令所在土斷,嚴(yán)其法制,謂之《庚戌制》。
[3]三月,庚戌朔(初一),東晉大規(guī)模地核查戶數(shù)人口,命令以所居之地作為編注戶口、納稅服役的依據(jù),并嚴(yán)格法律制度。此項(xiàng)法令稱為“庚戌制”。
[4]帝信方士言,斷谷餌藥以求長(zhǎng)生。侍中高菘諫曰:“此非萬乘所宜為;陛下茲事,實(shí)日月之食。”不聽。辛未,帝以藥發(fā),不能親萬機(jī),褚太后復(fù)臨朝攝政。
[4]哀帝相信了方術(shù)之士的話,不吃飯僅吃藥以求長(zhǎng)生不老。侍中高崧勸諫說:“這不是帝王應(yīng)該干的事。如果這樣,陛下實(shí)在就像出現(xiàn)日食月食一樣犯了過失。”哀帝不聽勸諫。辛未(二十二日),哀帝因?yàn)樗幮园l(fā)作,不能親臨政事,褚太后又臨朝攝政。
[5]夏,四月,甲辰,燕李洪攻許昌、汝南,敗晉兵于懸瓠,潁川太守李福戰(zhàn)死,汝南太守朱斌奔?jí)鄞海惪ぬ刂燧o退保彭城。大司馬溫遣西中郎將袁真等御之,溫帥舟師屯合肥。燕人遂拔許昌、汝南、陳郡,徙萬余戶于幽、冀二州,遣鎮(zhèn)南將軍慕容塵屯許昌。
[5]夏季,四月,甲辰(二十五日),前燕李洪攻打許昌、汝南,在懸瓠打敗了東晉的軍隊(duì),潁川太守李福戰(zhàn)死。汝南太守朱斌逃奔到壽春,陳郡太守朱輔退守彭城。大司馬桓溫派西中郎將袁真等人抵御李洪,桓溫自己率領(lǐng)水軍駐扎在合肥。于是前燕人攻下了許昌、汝南、陳郡,將一萬多戶百姓遷徙到幽州、冀州,派鎮(zhèn)南將軍慕容塵駐扎在許昌。
[6]五月,戊辰,以揚(yáng)州刺史王述為尚書令。加大司馬溫?fù)P州牧、錄尚書事。壬申,使侍中召溫入?yún)⒊粶剞o不至。
[6]五月,戊辰(二十日),東晉任命揚(yáng)州剌史王述為尚書令。讓大司馬桓溫?fù)?dān)任揚(yáng)州牧、錄尚書事。壬申(二十四日),派侍中召桓溫入朝參政,桓溫辭讓不來。
王述每受職,不為虛讓,其所辭必于不受。及為尚書令,子坦之白述:“故事當(dāng)讓。”述曰:“汝謂我不堪邪?”坦之曰:“非也,但克讓自美事耳。”述曰:“既謂堪之,何為復(fù)讓!人言汝勝我,定不及也。”
王述每當(dāng)接受任命,都不虛情假意地辭讓,他表示推辭的,就肯定不接受。到他做尚書令時(shí),兒子王坦之告訴他:“根據(jù)慣例,應(yīng)當(dāng)表示辭讓。”王述說:“你認(rèn)為我不勝任嗎?”王坦之說:“不是,只是能辭讓自然是件好事。”王述說:“既然認(rèn)為能夠勝任,為什么又要辭讓!人們都說你比我強(qiáng),我看肯定趕不上我。”
[7]六月,秦王堅(jiān)遣大鴻臚拜張?zhí)戾a為大將軍、涼州牧、西平公。
[7]六月,前秦王苻堅(jiān)派大鴻臚授予張?zhí)戾a大將軍、涼州牧、西平公。
[8]秋,七月,丁卯,詔復(fù)征大司馬溫入朝。八月,溫至赭圻,詔尚書車灌止之,溫遂城赭圻居之,固讓內(nèi)錄,遙領(lǐng)揚(yáng)州牧。
[8]秋季,七月,丁卯(二十日),東晉下達(dá)詔令,再一次征召大司馬桓溫入朝。八月,桓溫抵達(dá)赭圻,朝廷詔令尚書車灌勸阻他,于是桓溫就以赭坼為城住了下來,固執(zhí)地辭讓錄尚書事職務(wù),只在名義上接受了揚(yáng)州牧職務(wù)。
[9]秦汝南公騰謀反,伏誅。騰,秦主生之弟也。是時(shí),生弟晉公柳等猶有五人,王猛言于堅(jiān)曰:“不去五公,終必為患。”堅(jiān)不從。
[9]前秦汝南公苻騰圖謀反叛,被誅殺。苻騰是前秦國主苻生的弟弟。這時(shí),苻生的弟弟們還有晉公苻柳等五人,王猛對(duì)苻堅(jiān)說:“不除掉這五人,他們最終肯定要作亂。“苻堅(jiān)沒有聽從。
[10]燕侍中慕輿龍?jiān)匌埑牵阶趶R及所留百官皆詣鄴。
[10]前燕侍中慕輿龍去到了龍城,將祭祀祖先的宗廟以及所留下來的百官全都遷徙到鄴城。
[11]燕太宰恪將取洛陽,先遣人招納士民,遠(yuǎn)近諸塢皆歸之;乃使司馬悅希軍于盟津,豫州刺史孫興軍于成皋。
[11]前燕太宰慕容恪準(zhǔn)備攻取洛陽,先派人去招募士人百姓,遠(yuǎn)近各小城全都?xì)w附了他,于是就讓司馬悅希駐軍于盟津,讓豫州刺史孫興駐軍于成皋。
初,沈充之子勁,以其父死于逆亂,志欲立功以雪舊恥;年三十余,以刑家不得仕。吳興太守王胡之為司州刺史,上疏稱勁才行,請(qǐng)解禁錮,參其府事;朝廷許之。會(huì)胡之以病,不行。及燕人逼洛陽,冠軍將軍陳守之,眾不過二千,勁自表求配效力;詔以勁補(bǔ)冠軍長(zhǎng)史,令自募?jí)咽浚们в嗳艘孕小艑乙陨贀粞啾姡萜浦6尻柤Z盡援絕,自度不能守,乃以救許昌為名,九月,留勁以五百人守洛陽,帥眾而東。勁喜曰:“吾志欲致命,今得之矣。”聞許昌已沒,遂奔新城。燕悅希引兵略河南諸城,盡取之。
當(dāng)初,沈充的兒子沈勁,因?yàn)樗母赣H死于叛逆作亂,立志要建立戰(zhàn)功以雪舊恥。但年紀(jì)已經(jīng)三十多歲了,仍然因?yàn)槌錾碛谑苓^刑罰的家庭而不能進(jìn)入仕途。吳興太守王胡之任司州刺史,上疏稱贊沈勁的才能品行,請(qǐng)求解除對(duì)他的禁錮,讓他參與自己州府的政事,朝廷同意了。恰好這時(shí)王胡之生病,事情沒能實(shí)行。等到前燕 人逼迫洛陽,冠軍將軍陳守衛(wèi)該地,兵眾不到二千人。沈勁自己進(jìn)上表章,請(qǐng)求到陳那里任職效力。朝廷下達(dá)詔令,讓沈勁補(bǔ)為冠軍長(zhǎng)史,命令他自己招募勇士,得到一千多人以后便前往。沈勁屢屢用較少的兵力攻擊前燕的大部隊(duì),并攻破了他們。然而洛陽城里終于糧食耗盡,支援?dāng)嘟^,陳自己估計(jì)已無法堅(jiān)守,就以救援許昌為名,九月,給沈勁留下五百人守衛(wèi)洛陽,陳自己則率領(lǐng)兵眾東行。沈勁高興地說:“我的志向就是要臨危受命,如今得到機(jī)會(huì)了。”陳聽說許昌已經(jīng)失陷,于是就逃奔到新城。前燕悅希率兵進(jìn)攻河南各城,全都攻了下來。
[12]秦王堅(jiān)命公國各置三卿,并余官皆聽自采辟,獨(dú)為置郎中令。富商趙掇等車服僭侈,諸公競(jìng)引以為卿;黃門侍郎安定程憲請(qǐng)治之。堅(jiān)乃下詔稱:”本欲使諸公延選英儒,乃更猥濫如是!宜令有司推檢,辟召非其人者,悉降爵為侯,自今國官皆委之銓衡。自非命士已上,不得乘車馬;去京師百里內(nèi),工商皂隸,不得服金銀、錦繡,犯者棄市。”于是平陽、平昌、九江、陳留、安樂五公皆降爵為侯。
[12]前秦王苻堅(jiān)命令各公爵封國分別設(shè)置郎中令、中尉、大農(nóng)三卿,同其他官吏一起,全都由他們自行征召選拔,只有郎中令由苻堅(jiān)任命。富商趙掇等人車乘服飾奢侈,然而各位公爵卻競(jìng)相推舉他做三卿。黃門侍郎安定人程憲請(qǐng)求苻堅(jiān)干預(yù)此事。苻堅(jiān)于是就下達(dá)詔令稱:“本來想讓諸王公選聘拔有才華的儒生,沒想到竟然混亂到這種地步!應(yīng)該命令有關(guān)官吏追究檢查,凡是所征召的人選不得當(dāng)?shù)模及丫粑唤禐楹睿瑥默F(xiàn)在開始,國家的官吏全都由吏部尚書選拔。本人職位不在朝廷任命以上,不許乘車馬;離開京師百里以內(nèi),工商差役之人,不許穿飾有金銀、錦繡的服裝,違犯者陳尸街頭示眾。“因此平陽、平昌、九江、陳留、安樂的五位公爵全被降低爵位為侯。
三年(乙丑、365)
三年(乙丑,公元365年)
[1]春,正月,庾申,皇后王氏崩。
[1]春季,正月,庚申(十六日),東晉皇后王氏去世。
[2]劉衛(wèi)辰復(fù)叛代,代王什翼犍東渡河,擊走之。
[2]劉衛(wèi)辰又背叛了代國,代王拓跋什翼犍東渡黃河,趕跑了劉衛(wèi)辰。
什冀犍性寬厚,郎中令許謙盜絹二匹,什冀犍知而匿之,謂左長(zhǎng)史燕鳳曰:“吾不忍視謙之面,若謙慚而自殺,是吾以財(cái)殺士也。”嘗討西部叛者,流矢中目;既而獲射者,群臣欲臠割之,什冀犍曰:“彼各為其主斗耳,何罪!”遂釋之。
拓跋什冀犍性格寬容厚道,郎中令許謙盜竊了兩匹絹絲,拓跋什冀犍知道后就加以隱瞞,還對(duì)左長(zhǎng)史燕鳳說:“我不忍心看到許謙,如果見面后許謙因慚愧而自殺,這就是我因財(cái)貨而殺手下的官吏了。”過去討伐西部反叛者的時(shí)候,拓跋什冀犍曾被流箭擊中眼睛,后來擒獲了射箭的人,群臣都要將他千刀萬剮,拓跋什冀犍說:“他們都是各為其主戰(zhàn)斗罷了,有什么罪呢!”于是就釋放了他。
[3]大司馬溫移鎮(zhèn)姑孰。二月,乙未,以其弟右將軍豁監(jiān)荊州、揚(yáng)州之義城、雍州之京兆諸軍事,領(lǐng)荊州刺史;加江州刺史桓沖監(jiān)江州及荊、豫八郡諸軍事;并假節(jié)。
[3]大司馬桓溫轉(zhuǎn)移到姑孰鎮(zhèn)守。二月,乙未(二十一日),任命他的弟弟右將軍桓豁監(jiān)荊州、揚(yáng)州的義城、雍州的京兆諸軍事,兼領(lǐng)荊州刺史。讓江州刺史桓沖擔(dān)任監(jiān)江州及荊、豫八郡諸軍事,全都持有符節(jié)。
司徒昱聞陳棄洛陽,會(huì)大司馬溫于洌洲,共議征討。丙申,帝崩于西堂,事遂寢。
司徒司馬昱聽說陳放棄了洛陽,便和大司馬桓溫在洌洲會(huì)面,共同商議征討事宜。丙申(二十二日),東晉哀帝在西堂駕崩,征討事宜也就擱置起來。
帝無嗣;丁酉,皇太后詔以瑯邪王奕承大統(tǒng)。百官奉迎于瑯邪第,是日,即皇帝位,大赦。
哀帝沒有后嗣,丁酉(二十三日),皇太后下達(dá)詔令,讓瑯邪王司馬奕繼承帝位。朝廷百官到瑯邪王的宅第去迎接他。當(dāng)天,司馬奕即皇帝位,實(shí)行大赦。
[4]秦大赦,改元建元。
[4]前秦實(shí)行大赦,改年號(hào)為建元。
[5]燕太宰恪、吳王垂共攻洛陽。恪謂諸將曰:“卿等常患吾不攻,今洛陽城高而兵弱,易克也,勿更畏懦而怠惰!”遂攻之。三月,克之,執(zhí)揚(yáng)武將軍沈勁。勁神氣自若,恪將宥之。中軍將軍慕輿虔曰:“勁雖奇士,觀其志度,終不為人用,今赦之,必為后患。”遂殺之。
[5]前燕太宰慕容恪、吳王慕容垂共同攻打洛陽。慕容恪對(duì)眾將領(lǐng)說:“你們經(jīng)常擔(dān)心我不進(jìn)攻,如今洛陽城墻雖高而守兵微弱,容易攻克,不要再畏懼怯懦而懶惰!”于是就開始進(jìn)攻洛陽。三月,洛陽被攻克,抓獲了揚(yáng)武將軍沈勁。沈勁神態(tài)自若,慕容恪準(zhǔn)備要寬赦他。中軍將軍慕輿虔說:“沈勁雖然是杰出的人,但觀察他的志向氣度,最終也不會(huì)被人所用,如今赦免了他,肯定會(huì)留下后患。”于是就把沈勁殺掉了。
恪略地至崤、澠,關(guān)中大震,秦王堅(jiān)自將屯陜城以備之。
慕容恪攻占奪取了崤谷、澠池,關(guān)中一帶十分驚恐, 前秦王苻堅(jiān)親自率兵駐扎在陜城,以防備慕容恪。
燕人以左中郎將慕容筑為洛州刺史,鎮(zhèn)金墉;吳王垂為都督荊·揚(yáng)·洛·徐·兗·豫·雍·益·涼·秦十州諸軍事、征南大將軍、荊州牧,配兵一萬,鎮(zhèn)魯陽。
前燕任命左中郎將慕容筑為洛州刺史,鎮(zhèn)守金墉。任命吳王慕容垂為都督荊、揚(yáng)、洛、徐、兗、豫、雍、益、涼、秦十州諸軍事,征南大將軍,荊州牧,配備兵力一萬,鎮(zhèn)守魯陽。
太宰恪還鄴,謂僚屬曰:“吾前平廣固,不能濟(jì)辟閭蔚;今定洛陽,使沈勁為戮;雖皆非本情,然身為元帥,實(shí)有愧于四海。”朝廷嘉勁之忠,贈(zèng)東陽太守。
太宰慕容恪回到鄴城,對(duì)僚屬們說:“我以前平定了廣固,卻沒能救助辟閭蔚;如今平定了洛陽,又使沈勁被殺。這些雖然都不是我的本意,然而身為軍中主將,實(shí)在有愧于天下。”東晉朝廷嘉獎(jiǎng)沈勁的忠誠,追贈(zèng)他為東陽太守。
臣光曰:“沈勁可謂能子矣!恥父之惡,致死以滌之,變兇逆之族為忠義之門。《易》曰:“干父之蠱,用譽(yù)。”《蔡仲之命》曰:“爾尚蓋前人之愆,惟忠惟孝。”其是之謂乎!
臣司馬光曰:沈勁可以稱得是能為人子孝了!對(duì)父親的罪惡深以為恥,不惜以生命加以洗刷,變兇惡叛逆的家族為忠城道義的門第。《易》云:“改正父親的錯(cuò)誤,發(fā)揚(yáng)他的榮譽(yù)。”《尚書·蔡仲之命》曰:“你尚能遮掩前人的過錯(cuò),這就是忠和孝。”沈勁大概就是這樣吧!
[6]太宰恪為將,不事威嚴(yán),專用恩信;撫士卒務(wù)綜大要,不為苛令,使人人得便安。平時(shí)營中寬縱,似若可犯;然警備嚴(yán)密,敵至莫能近者,故未嘗負(fù)敗。
[6]太宰慕容恪作為將領(lǐng),從不顯示威嚴(yán),專門使用恩信。安撫士兵十分注重重要的方面,不亂發(fā)苛刻的命令。從而使得人人都相宜安好。平時(shí)軍營中寬容隨便,看上去好像可以冒犯,然而實(shí)際上卻戒備嚴(yán)密,敵人來到后沒有能接近的,所以一直未曾失敗過。
[7]壬申,葬哀帝及靜皇后于安平陵。
[7]壬申(二十九日),在安平陵安葬了東晉哀帝及靜皇后王氏。
[8]夏,四月,壬午,燕太尉武平匡公封奕卒。以司空陽鶩為太尉,侍中、光祿大夫皇甫真為司空,領(lǐng)中書監(jiān)。騖歷事四朝,年耆望重,自太宰恪以下皆拜之。而騖謙恭謹(jǐn)厚,過于少時(shí);戒束子孫,雖朱紫羅列,無敢違犯其法度者。
[8]夏季,四月,壬午(初九),前燕太尉武平匡公封奕去世。任命司空陽鶩為太尉,侍中、光祿大夫皇甫真為司空,兼中書監(jiān)。陽鶩先后奉事前燕四代,年高望重,從太宰慕容恪以下的人全都叩拜他。但陽鶩謙恭仁厚,勝過年輕的時(shí)候,對(duì)子孫們嚴(yán)加管教,所以他們雖然朱衣紫綬,身為高官,卻沒人敢違犯他的戒律。
[9]六月,戊子,益州刺史建城襄公周撫卒。撫在益州三十余年,甚有威惠。詔以其子犍為太守楚代之。
[9]六月,戊子(十六日),東晉益州刺史建城襄公周撫去世。周撫在益州三十多年,很有威望名聲。朝廷下達(dá)詔令,任命他的兒子犍為太守周楚代替他的職務(wù)。
[10]秋,七月,已酉,徒會(huì)稽王昱復(fù)為瑯邪王。
[10]秋季,七月,己酉(初七),東晉朝廷調(diào)會(huì)稽王司馬昱再次為瑯邪王。
[11]壬子,立妃庾氏為皇后。后,冰之女也。
[11]壬子(初十),東晉將妃庾氏立為皇后。庾皇后是庾冰的女兒。
[12]甲申,立瑯邪王昱子昌明為會(huì)稽王;昱固讓,猶自稱會(huì)稽王。
[12]甲申(疑誤),東晉立瑯邪王司馬昱的兒子司馬昌明為會(huì)稽王。司馬昱固執(zhí)地表示不同意,仍自稱會(huì)稽王。
[13]匈奴右賢王曹轂、左賢王劉衛(wèi)辰皆叛秦。轂帥眾二萬寇杏城,秦王堅(jiān)自將討之,使衛(wèi)大將軍李威、左仆射王猛輔太子宏留守長(zhǎng)安。八月,堅(jiān)擊轂,破之,斬轂弟活,轂請(qǐng)降,徙其豪杰六千余戶于長(zhǎng)安。建節(jié)將軍鄧羌討衛(wèi)辰,擒之于木根山。
[13]匈奴右賢王曹轂、左賢王劉衛(wèi)辰都背叛前秦。曹轂率領(lǐng)二萬兵眾進(jìn)犯杏城,前秦王苻堅(jiān)親自率兵討伐他,派衛(wèi)大將軍李威、左仆射王猛輔佐太子苻宏留守長(zhǎng)安。八月,苻堅(jiān)攻擊曹轂,攻破了他,斬殺了曹轂的弟弟曹活,曹轂請(qǐng)求投降。苻堅(jiān)將他的富豪顯貴六千多戶遷徙到長(zhǎng)安。建節(jié)將軍鄧羌討伐劉衛(wèi)辰,在木根山擒獲了他。
九月,堅(jiān)如朔方,巡撫諸胡。冬,十月,征北將軍、淮南公幼帥杏城之眾乘虛襲長(zhǎng)安,李威擊斬之。
九月,苻堅(jiān)到了朔方,巡視安撫各胡族部落。冬季,十月,征北將軍、淮南公苻幼率領(lǐng)杏城的兵眾乘虛襲擊長(zhǎng)安,李威迎擊并斬殺了他。
[14]鮮卑禿發(fā)椎斤卒,年一百一十,子思復(fù)代統(tǒng)其眾。椎斤,樹機(jī)能從弟務(wù)丸之孫也。
[14]鮮卑人禿發(fā)椎斤去世,享年一百一十歲,兒子禿發(fā)思復(fù)代替他統(tǒng)率部眾。禿發(fā)椎斤是禿發(fā)樹機(jī)能的堂弟禿發(fā)務(wù)丸的孫子。
[15]梁州刺史司馬勛,為政酷暴,治中、別駕及州之豪右,言語忤意,即于坐梟斬之,或親射殺之。常有據(jù)蜀之志,憚周撫,不敢發(fā)。及撫卒,勛遂舉兵反;別駕雍端、西戎司馬隗粹切諫,勛皆殺之,自號(hào)梁·益二州牧、成都王。十一月,勛引兵入劍閣,攻涪,西夷校尉毋丘棄城走。乙卯,圍益州刺史周楚于成都。大司馬溫表鷹揚(yáng)將軍江夏相義陽朱序?yàn)檎饔懚甲o(hù)以救之。
[15]梁州刺史司馬勛,為政殘酷暴虐,治中、別駕以及州內(nèi)的豪強(qiáng)大族,只要說話不合他的心意,就在座位上命令將他們斬首示眾,有時(shí)則親自把他們射死。他一直有占據(jù)蜀地的心思,只是因?yàn)閼峙轮軗幔艣]敢發(fā)兵。等到周撫死后,司馬勛就起兵反叛。別駕雍端、西戎司馬隗粹懇切地勸諫,司馬勛把他們都?xì)⒘耍苑Q梁、益二州牧、成都王。十一月,司馬勛帶兵進(jìn)入劍閣,攻打涪城,西夷校尉毋丘棄城逃跑。乙卯(十五日),司馬勛在成都包圍了益州刺史周楚。大司馬桓溫上表請(qǐng)求讓鷹揚(yáng)將軍、江夏相、義陽人朱序?yàn)檎饔懚甲o(hù),前去救援周楚。
[16]秦王堅(jiān)還長(zhǎng)安,以李威守太尉,加侍中。以曹轂為雁門公,劉衛(wèi)辰為夏陽公,各使統(tǒng)其部落。
[16]前秦王苻堅(jiān)回到長(zhǎng)安,任命李威暫任太尉,并擔(dān)任侍中。任命曹轂為雁門公,劉衛(wèi)辰為夏陽公,讓他們各自統(tǒng)領(lǐng)自己的部落。
[17]十二月,戊戌,以尚書王彪之為仆射。
[17]十二月,戊戌(二十九日),東晉任命尚書王彪之為仆射。
海西公上太和元年(丙寅、366)
晉海西公太和元年(丙寅,公元366年
[1]春,三月,荊州刺史桓豁使督護(hù)桓羆攻南鄭,討司馬勛。
[1]春季,三月,荊州刺史桓豁派督護(hù)桓羆攻打南鄭,討伐司馬勛。
[2]燕太宰、大司馬恪,太傅、司徒評(píng),稽首歸政,上章綬,請(qǐng)歸第;燕主不許。
[2]前燕太宰、大司馬慕容恪,太傅、司徒慕容評(píng),叩頭請(qǐng)求歸還輔佐朝政的權(quán)力,進(jìn)上了印璽和綬帶,請(qǐng)求返回自己的宅第,前燕國主慕容沒有同
意。
[3]夏,五月,戊寅,皇后庾氏崩。
[3]夏季,五月,戊寅(十二日),東晉皇后庾氏去世。
[4]朱序、周楚擊司馬勛,破之,擒勛及其黨,送大司馬溫;溫皆斬之,傳首建康。
[4]朱序、周楚攻打司馬勛,攻破了他,擒獲了司馬勛以及他的同黨,解送給大司馬桓溫。桓溫把他們?nèi)細(xì)⒘耍咽准?jí)傳送到建康。
[5]代王會(huì)什翼犍遣左長(zhǎng)史燕鳳入
網(wǎng)友關(guān)注
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 老漢倫克朗
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢(mèng)的故事
- 麥穗的故事
- 第十八章 到南方去
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第二章 武帝紀(jì)第二
- 第四章 穿過森林去的路
- 上帝的食物
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 終身不笑者的故事
- 第十章 守衛(wèi)城門的人
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第十四章 飛猴
- 睡著的國王的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第二二章 桂特林的國家
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第二四章 再回到家里來
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 駝背的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 第八章 送命的罌粟花田
- 圣母的小酒杯
- 第二三章 甘林達(dá)滿足了多蘿茜的愿望
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第十三章 救助
- 哈·曼丁的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 瞎眼僧人的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 烏木馬的故事
- 第九章 田鼠皇后
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 阿卜杜拉法茲里和兩個(gè)哥哥的故事
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 補(bǔ)鞋匠邁爾魯夫的故事
- 朱特和兩個(gè)哥哥的故事
- 墳
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 第二章 會(huì)見芒奇金人
- 第十九章 會(huì)捉人的樹
- 智者盲老人的故事
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 第五章 救出了鐵皮人
- 三根綠枝
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 海姑娘和她兒子的故事
- 航海家辛巴達(dá)的故事
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第一章 旋風(fēng)來了
- 第三章 武帝紀(jì)第三
- 第七章 驚險(xiǎn)的旅程
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對(duì)一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡(jiǎn)短溫柔 困難壓不倒的激勵(lì)文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說說心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最