鄭伯克段于鄢
原文:初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之,亟請于武公,公弗許。及莊公即位,為之請制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉;他邑唯命。”請京,使居之,謂之京城大叔。
祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。先王之制,大都不過參國之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君將不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”對曰:“姜氏何厭之有!不如早為之所,無使滋蔓!蔓,難圖也。蔓草猶不可除,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義,必自斃。子姑待之。”
既而大叔命西鄙北鄙貳于己。公子呂曰:“國不堪貳,君將若之何?欲與大叔,臣請事之。若弗與,則請除之,無生民心。”公曰:“無庸,將自及。”大叔又收貳以為己邑,至于廩延。子封曰:“可矣!厚將得眾。”公曰:“不義不暱,厚將崩。”
大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。夫人將啟之。公聞其期,曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢。公伐諸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
書曰:“鄭伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭志,不言出奔,難之也。
遂置姜氏于城穎,而誓之曰:“不及黃泉,無相見也!”既而悔之。穎考叔為穎谷封人,聞之,有獻于公。公賜之食,食舍肉。公問之。對曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹,請以遺之。”公曰:“爾有母遺,繄我獨無!”穎考叔曰:“敢問何謂也?”公語之故,且告之悔。對曰:“君何患焉!若闕地及泉,隧而相見,其誰曰不然?”公從之。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也洩洩!”遂為母子如初。
君子曰:“穎考叔,純孝也,愛其母,施及莊公。《詩》曰:‘孝子不匱,永錫爾類。’其是之謂乎?”
譯文或注釋:
從前,鄭武公在申國娶了一妻子,叫武姜,她生下莊公和共叔段。莊公出生時腳先出來,武姜受到驚嚇,因此給他取名叫“寤生”,很厭惡他。武姜偏愛共叔段,想立共叔段為世子,多次向武公請求,武公都不答應。到莊公即位的時候,武姜就替共叔段請求分封到制邑去。莊公說:“制邑是個險要的地方,從前虢叔就死在那里,若是封給其它城邑,我都可以照吩咐辦。”武姜便請求封給京邑,莊公答應了,讓他住在那里,稱他為京城太叔。
大夫祭仲說:“分封的都城如果超過三百方丈,那就會是國家的禍害。先王的制度規定:國內最大的城邑不能超過國都的三分之一,中等的不得超過它的五分一,小的不能超過它的九分之一。現在,京邑的城墻不合規定,這不是先王的制度,這樣下去您將會控制不住的。”莊公說:“姜氏想要這樣,我怎能躲開這種禍害呢?”祭仲回答說:“姜氏哪有滿足的時候!不如及早處置,別讓禍根滋長蔓延,一滋長蔓延就難辦了。蔓延開來的野草還不能鏟除干凈,何況是您受寵愛的弟弟呢?”莊公說:“多做不義的事情,必定會自己垮臺,你姑且等著瞧吧。”
過了不久,太叔段使原來屬于鄭國的西邊和北邊的邊邑也屬于自己。公子呂說:“國家不能使土地有兩屬的情況,現在您打算怎么辦?您如果打算把鄭國交給太叔,那么我就去服事他;如果不給,那么就請除掉他,不要使人民產生兩屬的心理。”莊公說:“不用除掉他,他自己將要遭到災禍的。”太叔又把兩屬的邊邑改為自己統轄的地方,一直擴展到廩延。子封說:“可以行動了!土地擴大了,他將得到老百姓的擁護。”莊公說:“多行不義之事,別人就不會親近他,土地雖然擴大了,他也會垮臺的。”
太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,準備好兵馬戰車,將要偷襲鄭國。武姜打算開城門作內應。莊公打聽到公叔段偷襲的時候,說:“可以出擊了!”命令子封率領車二百乘,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。莊公又追到鄢城討伐他。五月辛丑那一天,太叔段逃到共國。
《春秋》記載道:“鄭伯克段于鄢。”共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不說他是莊公的弟弟;兄弟倆如同兩個國君一樣,所以用“克”字;稱莊公為“鄭伯”,是譏諷他對弟弟失教;趕走共叔段是出于鄭莊公的本意,便不寫共叔段自動出奔,這么處理含有責難鄭莊公的意思。
莊公就把武姜安置在城穎,并且發誓說:“不到地下泉水(不到死后埋在地下),不再見面!”過了些時候,莊公又后悔了。有個叫穎考叔的,是穎谷管理疆界的官吏,聽到這件事,就把貢品獻給鄭莊公。莊公賜給他飯食。穎考叔在吃飯的時候,把肉留著。莊公問他為什么這樣。穎考叔答道:“小人有個老娘,我吃的東西她都嘗過,只是從未嘗過君王的肉羹,請讓我帶回去送給她吃。”莊公說:“你有個老娘可以孝敬,唉,唯獨我就沒有!”穎考叔說:“請問您這是什么意思?”莊公把原因告訴了他,還告訴他后悔的心情。穎考叔答道:“您有什么擔心的!只要挖一條地道,挖出了泉水,從地道中想見,誰還說您違背了誓言?”莊公依了他的話。莊公走進地道去見武姜,賦詩道:“大隧之中相見啊,多么和樂相得啊!”武姜走出地道,賦詩道:“大隧之外相見啊,多么舒暢快樂啊!”從此,他們恢復了從前的母子關系。
君子說:“穎考叔是位真正的孝子,他不僅孝順自己的母親,而且把這種孝心推廣到鄭伯身上。《詩經·既醉》篇說:‘孝子不斷地推行孝道,永遠能感化你的同類。’大概就是對穎孝叔這類純孝而說的吧?”
網友關注
- 送李愿歸盤谷序
- 始得西山宴游記
- 舉目見日,不見長安
- 魏其武安侯列傳
- 峽江寺飛泉亭記
- 靈公好婦人而丈夫飾者
- 送董邵南游河北序
- 武帝求茂材異等詔
- 齊人有一妻一妾
- 九牛壩觀抵戲記
- 養心莫善于寡欲
- 范仲淹有志天下
- 景帝令二千石修職詔
- 新三字經
- 晉獻公殺世子申生
- 齊桓公下拜受胙
- 山坡羊·驪山懷古
- 孫權喻呂蒙讀書
- 王翦請求良田美宅
- 聞樂天左降江州司馬
- 代徐敬業討武曌檄
- 千秋歲·謫處州日作
- 盡信《書》不如無《書》
- 子產卻楚逆女以兵
- 郁離子哭壞宅
- 送董邵南游河北序
- 勞于讀書,逸于作文
- 列御寇為伯昏無人射
- 生于憂患,死于安樂
- 丹青引贈曹霸將軍
- 蘇秦以連橫說秦
- 廉頗藺相如列傳
- 觀于海者難為水
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 廉頗藺相如列傳
- 兩諍臣諫魏文帝
- 念奴嬌·赤壁懷古
- 玉戭生與三烏叢臣
- 上樞密韓太尉書
- 玉戭生與三烏叢臣
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 罰人豬肉
- 虞師晉師滅夏陽
- 《讀史方輿紀要》總敘
- 祭歐陽文忠公文
- 左遷至藍關示侄孫湘
- 夢游天姥吟留別
- 螳螂捕蟬
- 歧路亡羊
- 代徐敬業討武曌檄
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 召公諫厲王弭謗
- 丹青引贈曹霸將軍
- 魏武將見匈奴使
- 茅屋為秋風所破歌
- 記王忠肅公翱事
- 揚州慢·淳熙丙辛日
- 武帝求茂材異等詔
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 三人行賈
- 子產告范宣子輕幣
- 葛周割愛賞功臣
- 陳藩愿掃除天下
- 八月十五夜贈張功曹
- 臧哀伯諫納郜鼎
- 石崇與王愷爭豪
- 五代史伶官傳序
- 信陵君竊符救趙
- 戊午上高宗封事
- 石魚湖上醉歌·并序
- 小時了了,大未必佳
- 鄒忌諷齊王納諫
- 晉公子重耳之亡
- 高祖功臣侯者年表
- 鈷鉧潭西小丘記
- 送宗判官歸滑臺序
- 公輸子削竹木以為鵲
- 過小孤山大孤山
- 石魚湖上醉歌·并序
- 得道多助,失道寡助
- 春夜宴從弟桃李園序
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃