海外西經第七
海外①自西南陬②至西北陬者。
【注釋】
①海外:指海外西經所記載的地方。
②陬(zōu):隅,角落。
【譯文】
海外西經所記載的地方從西南角到西北角。
滅蒙鳥
滅蒙鳥①在結匈國北,為鳥青,赤尾。
【注釋】
①滅蒙鳥:鳥名,一說又叫孟鳥、狂鳥、蒙鳥等,屬于高空飛翔的鳥類;一說屬鳳凰一類的鳥。這里指滅蒙鳥棲息的地方。
【譯文】
滅蒙鳥棲息的地方在結匈國的北邊,這種鳥青色,長著紅色的尾巴。
夏后啟
大運山①高三百仞②,在滅蒙鳥北。
【注釋】
①大運山:山名,在今中國的西南部,具體所指待考。
②仞(rèn):古時以八尺或七尺為一仞。
【譯文】
大運山高達三百仞,在滅蒙鳥棲息之地的北邊。
大樂之野
大樂之野①,夏后啟②于此儛③九代④,乘兩龍,云蓋⑤三層⑥。左手操翳⑦,右手操環⑧,佩玉璜⑨。在大運山北。一曰大遺之野。
【注釋】
①大樂之野:地名,也叫大穆之野、大遺之野等,具體所指待考。一說在今四川樂山市一帶。
②夏后啟:即禹之子啟,夏代國君。傳說禹曾選定東夷族的伯益為繼承人,禹死后,啟自繼王位,與伯益爭斗,殺伯益,并確立帝位傳子制度。
③儛(wǔ):跳舞。
④九代:一說指樂名;一說指馬名。
⑤云蓋:呈蓋狀的云,或指一種儀仗。
⑥層:重。
⑦翳(yì):用羽毛做的華蓋。
⑧環:玉環。
⑨璜(huánɡ):豐璧形的玉。
【譯文】
大樂之野,夏代國君啟在此舉行名為“九代”的歌舞,他乘著兩條龍,周圍是三重呈帶狀的云。啟的左手舉著用羽毛做的華蓋,右手拿著玉環,身上佩著玉璜。大樂之野在大運山的北邊。一說啟舉行歌舞的地方是大遺之野。
三身國
三身國三身國①在夏后啟②北,一首而三身。
【注釋】
①三身國:傳說中的國名,因其國中之人長著三個身子,故名。
②夏后啟:這里指啟舉行歌舞的地方,即大樂之野。
【譯文】
三身國在大樂之野的北邊,這個國家的人長著一個腦袋、三個身子。
次鳥詹鳥
次①鳥、詹②鳥,其色青黃,所經國亡。在女祭北。鳥人面,居山上。一曰維鳥③,青鳥、黃鳥所集④。
【注釋】
①次(cì):傳說中的一種鳥。
②詹:鳥名,貓頭鷹之類。
③維鳥:一說指鳥和鳥的統稱;一說指地名。
④集:一說指群鳥棲止樹上;一說指聚集之地。
【譯文】
鳥和鳥,這兩種鳥的羽毛青中帶黃,凡是它們經過的國家都會滅亡。這兩種鳥的棲息地在女祭的北邊。鳥長著人一樣的臉,棲息在山上。一說是維鳥,是青鳥和黃鳥的聚集之地。
形天與帝爭神
形天①與帝至此②爭神③,帝斷其首,葬之常羊之山④。乃以乳為目,以臍為口,操干⑤戚⑥以舞。
【注釋】
①形天:又作刑天,神話傳說中的人物,因與天帝爭權,被砍掉腦袋。
②至此:一說系衍文。
③爭神:指爭權、爭地位。
④常羊之山:即常羊山,山名,具體所指待考。一說在今陜西之南、四川之北。
⑤干:盾牌。
⑥戚:古代兵器名,即大斧。
【譯文】
形天與黃帝爭權,黃帝砍下了他的腦袋,并把他埋入常羊山中。形天于是以雙乳為眼睛,以肚臍為嘴,揮舞著手中的盾牌和大斧。
丈夫國
丈夫國①在維鳥北,其為人衣冠②帶劍。
【注釋】
①丈夫國:傳說中的國名,據說國中之人均為男性,故名。
②衣冠:指衣帽整齊。
【譯文】
丈夫國在維鳥的北邊,這個國家的人個個衣帽整齊,身上佩劍。
女丑之尸
女丑①之尸,生而十日②炙殺之。在丈夫③北。以右手鄣④其面。十日居上,女丑居山之上。
【注釋】
①女丑:人名。
②十日:十個太陽。
③丈夫:指丈夫國。
④鄣(zhànɡ):同“障”,指遮蔽、遮蓋。
【譯文】
有一具女丑的尸體,她是被十個太陽活活烤死的。女丑所處之地位于丈夫國的北邊。女丑用右手遮著自己的臉。十個太陽高懸空中,女丑則處在山上。
巫咸國
巫咸國①在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇,在登葆山②,群巫所從上下也。
【注釋】
①巫咸國:傳說中的國名,因其國中之人都是巫師(巫咸即咸巫,意為都是巫師),故名。一說巫咸為古代的神巫。
②登葆山:山名,也叫登備山,具體所指待考。一說從此山可上達天庭。
【譯文】
巫咸國在女丑所處之地的北邊,這個國家中的人右手握著青蛇,左手握著赤蛇,國中有座登葆山,它是群巫們上下天庭的地方。
并封
并封并封在巫咸東,其狀如彘,前后皆有首,黑。
【譯文】
巫咸國的東邊就是并封出沒的地方。并封是一種野獸,它體形似豬,但頭尾各長一只腦袋,全身都是黑色的。
女子國
女子國①在巫咸北,兩女子居,水周之。一曰居一門中。
【注釋】
①女子國:傳說中的國名,因其國中之人皆為女性,故名。
【譯文】
女子國在巫咸國的北邊,兩個女子住在一起,四周有水環繞。一說她們住在同一個門中。
軒轅國
軒轅之國在此窮山之際,其不壽者八百歲,在女子國北。人面蛇身,尾交首上。
【譯文】
軒轅國北鄰窮山。軒轅國的人民都長壽,壽命最短的也能活八百歲。女子國的北邊就是軒轅國。軒轅國的國民都長著人樣的面孔和蛇樣的身形,尾巴纏繞在頭上。
窮山
窮山在其①北,不敢西射,畏軒轅之丘②。在軒轅國北。其丘方,四蛇相繞。
【注釋】
①其:指軒轅國。
②軒轅之丘:丘名,具體所指待考。一說當在今四川境內。
【譯文】
窮山在軒轅國的北邊,這里的人因為敬畏軒轅丘,不敢向西方射箭。軒轅丘在軒轅國的北邊。丘呈方形,上面有四條蛇互相環繞。
諸夭之野
此①諸夭之野②,鸞鳥自歌,鳳鳥③自舞。鳳皇卵,民食之;甘露④,民飲之,所欲自從也。百獸相與群居。在四蛇⑤北。其人兩手操卵食之,兩鳥居前導之。
【注釋】
①此:該字似系衍文。
②諸夭之野:一說“夭”應作“沃”,指傳說中的一片沃野。
③鳳鳥:雄的鳳凰。
④甘露:甜美的雨露。
⑤四蛇:指有四條蛇環繞的軒轅丘。
【譯文】
有一個名叫諸夭之野的地方,鸞鳥在那里歌唱,鳳鳥在那里起舞。鳳凰生下的蛋,老百姓可以吃;甜美的雨露,老百姓可以喝,一切都可隨心所欲。各種野獸都成群居住在這里。這個地方在有四條蛇環繞的軒轅丘的北邊。有人正雙手捧著鳳凰蛋在吃,有兩只鳥在前面引導。
龍魚陵居
龍魚①陵居②在其③北,狀如貍④。一曰魚叚⑤。即有神圣乘此以行九野⑥。一曰鱉魚⑦在夭野⑧北,其為魚也如鯉。
【注釋】
①龍魚:魚名,具體所指待考。一說指穿山甲之類;一說是古魚類化石。
②陵居:居住在山陵中。
③其:指諸夭之野。
④貍:應作“鯉”,指鯉魚。
⑤魚叚(xiā):即大鯢,一種兩棲類動物,俗名娃娃魚。
⑥九野:指九州之地。
⑦鱉魚:甲魚,此處似不應指甲魚,具體所指待考。
⑧夭野:指諸夭之野。
【譯文】
在山陵中居住的龍魚在諸夭之野的北邊,它的形狀像鯉魚。一說形狀像大鯢。有神圣乘著龍魚在九州之地巡行。一說鱉魚在諸夭之野的北邊,這種魚的形狀像鯉魚。
白民國
白民之國①在龍魚北,白身被②發。有乘黃③,其狀如狐,其背上有角,乘之壽二千歲。
【注釋】
①白民之國:即白民國,傳說中的國名,因其國中之人渾身雪白,故名。
②被(pī):同“披”,指披散。
③乘黃:傳說中的一種獸。一說指雙峰駝。
【譯文】
白民國在龍魚居住的山陵的北邊,這個國家的人渾身雪白,披散著頭發。有一種名叫乘黃的獸,它的形狀像狐,背上長著角,人若能騎在它的身上,便可長壽兩千歲。
肅慎國
肅慎之國①在白民北。有樹名曰雄常②,先入伐帝,于此取之③。
【注釋】
①肅慎之國:即肅慎國,國名。肅慎是古族名,古代居住在中國東北地區,周武王、周成王時他們曾以楛(kǔ)矢石磐(pán)來貢,與此處的肅慎國不同。
②雄常:或作雄棠、洛棠,樹名,一說指棠梨。
③先入伐帝,于此取之:句意頗為難解。人們或改作“先人代帝,于此取衣”,或改作“先入代立,于此取之”,或改作“圣人代立,于此取衣”,等等。今據最后一種改法作解。
【譯文】
肅慎國在白民國的北邊。這里有一種樹,名字叫雄常,一旦有圣人稱帝,這種樹便會長出可做衣服的樹皮來。
長股國
長股之國①在雄常②北,被發。一曰長腳。
【注釋】
①長股之國:即長股國,傳說中的國名,因其國中之人的腿很長(股:大腿),故名。
②雄常:這里指雄常樹生長的地方。
【譯文】
長股國在長著雄常樹之地的北邊,這個國家中的人都披散著頭發。一說是長腳國。
西方蓐收
西方蓐收①,左耳有蛇,乘兩龍。
【注釋】
①蓐(rù)收:傳說中的神名。
【譯文】
西方有尊神,名叫蓐收。有人說他左耳內有一條蛇守護著。他的坐騎是兩條龍。
【評析】
海外西經所記述的地域大致應在中國的西部,具體位置難以確定。海外南經是以結匈國為起點,按向東或東南的順序逐一展開敘述;海外西經則是以結匈國為起點,向北逐次展開敘述。經中記述了三身國、一臂國、長股國等十個國家,這些國家中的人或一首三身,或一臂一目一鼻孔,或一臂三目,與人們的常識大異。經中還介紹了一些怪異的動物,如形狀如豬、前后皆有首的并封,形狀如狐、背上有角的乘黃,形狀如貍、生活在山陵中的龍魚,等等。在海外西經中,形天被天帝砍掉腦袋后,仍以乳為目、以臍為口、操干戚以舞的故事在歷史上有很大的影響,形天甚至因此而有“戰神”之美譽。
網友關注
- 上樞密韓太尉書
- 范仲淹有志天下
- 臧哀伯諫納郜鼎
- 歧路亡羊
- 小時了了,大未必佳
- 揚州慢·淳熙丙辛日
- 石魚湖上醉歌·并序
- 廉頗藺相如列傳
- 葛周割愛賞功臣
- 八月十五夜贈張功曹
- 聞樂天左降江州司馬
- 三人行賈
- 峽江寺飛泉亭記
- 送董邵南游河北序
- 石崇與王愷爭豪
- 孫權喻呂蒙讀書
- 晉獻公殺世子申生
- 鄒忌諷齊王納諫
- 送李愿歸盤谷序
- 玉戭生與三烏叢臣
- 列御寇為伯昏無人射
- 螳螂捕蟬
- 王翦請求良田美宅
- 陳藩愿掃除天下
- 舉目見日,不見長安
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 魏其武安侯列傳
- 生于憂患,死于安樂
- 齊人有一妻一妾
- 送董邵南游河北序
- 千秋歲·謫處州日作
- 《讀史方輿紀要》總敘
- 送宗判官歸滑臺序
- 高祖功臣侯者年表
- 晉公子重耳之亡
- 養心莫善于寡欲
- 武帝求茂材異等詔
- 丹青引贈曹霸將軍
- 觀于海者難為水
- 春夜宴從弟桃李園序
- 丹青引贈曹霸將軍
- 鈷鉧潭西小丘記
- 記王忠肅公翱事
- 蘇秦以連橫說秦
- 齊桓公下拜受胙
- 新三字經
- 戊午上高宗封事
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 景帝令二千石修職詔
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 得道多助,失道寡助
- 子產卻楚逆女以兵
- 左遷至藍關示侄孫湘
- 石魚湖上醉歌·并序
- 代徐敬業討武曌檄
- 召公諫厲王弭謗
- 魏武將見匈奴使
- 公輸子削竹木以為鵲
- 夢游天姥吟留別
- 勞于讀書,逸于作文
- 茅屋為秋風所破歌
- 郁離子哭壞宅
- 念奴嬌·赤壁懷古
- 廉頗藺相如列傳
- 兩諍臣諫魏文帝
- 罰人豬肉
- 虞師晉師滅夏陽
- 玉戭生與三烏叢臣
- 信陵君竊符救趙
- 山坡羊·驪山懷古
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 武帝求茂材異等詔
- 代徐敬業討武曌檄
- 九牛壩觀抵戲記
- 過小孤山大孤山
- 靈公好婦人而丈夫飾者
- 五代史伶官傳序
- 盡信《書》不如無《書》
- 子產告范宣子輕幣
- 祭歐陽文忠公文
- 始得西山宴游記
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃