海外南經第六
地之所載,六合①之間,四海之內,照之以日月,經②之以星辰,紀之以四時③,要④之以太歲⑤,神靈所生,其物異形,或夭或壽,唯圣人能通其道。
海外自西南陬⑥至東南陬者。
【注釋】
①六合:指天地及東南西北四方。
②經:經過,經歷,循行。
③四時:春、夏、秋、冬四季。
④要:矯正,更正。
⑤太歲:古代天文學中假設的一個星名,與歲星(即木星)相對應,也稱歲陰或太陰,并以每年太歲在黃道上的位置來紀年。
⑥陬(zōu):隅,角落。
【譯文】
大地上所承載的,天地四方之間,四海之內,用日月來照耀,讓星辰在天空中循行,用四季來表示季節的更替,用太歲星來矯正年度的變化,由神靈所產生的物體,它們的形狀各不相同,壽命或長或短,這其中的道理,只有圣人才能掌握。
海外南經所記載的地方從西南角到東南角。
結匈國
結匈國①在其②西南,其為人結匈③。
【注釋】
①結匈國:即結胸國(匈:同“胸”),傳說中的國名。因其國中之人胸部的骨肉向外凸出而得名。大致方位當在今云南或云南以南地區。
②其:指海外南經。
③結匈:指胸部的骨肉向前凸出。
【譯文】
結匈國在海外南經所記之地的西南部,這里的人胸部的骨肉都向前凸出。
南山
南山①在其②東南。自此山來,蟲為③蛇,蛇號為魚。一曰④南山在結匈東南。
【注釋】
①南山:山名,具體所指待考。一說在中國西南部的橫斷山脈南端;一說指中南半島。
②其:指結匈國。
③為:稱為。
④一曰:“一曰”及其后面的文字不是經文,而是后人的注解。下同。
【譯文】
南山在結匈國的東南。從南山這個地方開始,人們把蟲稱為蛇,把蛇稱為魚。一說南山在結匈國的東南。
比翼鳥
比翼鳥①在其②東,其為鳥青、赤,兩鳥比翼③。一曰在南山東。
【注釋】
①比翼鳥:即蠻蠻。這里指比翼鳥棲息的地方。
②其:指南山。
③比翼:翅膀并在一起。
【譯文】
比翼鳥棲息的地方在南山的東邊,這種鳥是一青一紅,兩只鳥各有一只翅膀,必須并在一起才能飛翔。一說比翼鳥棲息的地方在南山的東邊。
羽民國
羽民國①在其②東南,其為人長頭,身生羽。一曰在比翼鳥東南,其為人長頰③。
【注釋】
①羽民國:傳說中的國名,因其國中之人身上長著羽毛而得名。
②其:指比翼鳥。
③頰:臉頰。
【譯文】
羽民國在比翼鳥棲息之地的東南,這個國家的人腦袋很長,身上長著羽毛。一說羽民國在比翼鳥棲息之地的東南,這個國家的人臉頰很長。
二八神
有神人二八①,連臂②,為帝司夜③于此野。在羽民④東。其為人小頰⑤赤肩,盡⑥十六人。
【注釋】
①二八:指十六人。
②連臂:挽著胳膊。
③司夜:守夜。
④羽民:即羽民國。
⑤頰:臉頰。
⑥盡:所有的。
【譯文】
有十六位神人,他們互相挽著胳膊,為黃帝在野外守夜。他們居住在羽民國的東邊。他們長著小小的臉頰,紅色的肩膀,總共只有十六個人。
畢方鳥
畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。
【譯文】
在十六位神人的東邊是畢方鳥。畢方鳥在青水的西邊。畢方鳥身形是鳥,但面孔是人,而且只長有一只腳。一說畢方鳥在二八神的東面。
讙頭國
讙頭國①在其②南,其為人人面有翼,鳥喙③,方捕魚。一曰在畢方東。或曰朱國。
【注釋】
①讙(huān)頭國:傳說中的國名。即“鸛(ɡuàn)”,一種形狀像鶴的鳥。因其國中之人長著鸛一樣的頭,故名。
②其:指畢方鳥。
③喙(huì):鳥獸的嘴。
【譯文】
頭國在畢方鳥棲息之地的南邊,這個國家的人長著人一樣的臉,身上有翅膀,嘴像鳥嘴,正在捕魚。一說頭國在畢方鳥棲息之地的東邊。有人說是朱國。
厭火國
厭火國①在其國②南,獸③身黑色,生④火出其口中。一曰在朱東。
【注釋】
①厭火國:傳說中的國名,因其國中之人能口中吐火,故名。
②其國:指頭國,一說“國”字系衍文。
③獸:該字前當有“其為人”三個字。
④生:該字疑為衍文。
【譯文】
厭火國在頭國的南邊,這個國家的人長著獸一樣的身子,渾身黑色,能從口中噴出火來。一說厭火國在朱國的東邊。
三株樹
三株樹①在厭火②北,生赤水③上,其為樹如柏,葉皆為珠。一曰其為樹若彗④。
【注釋】
①三株樹:一作“三珠樹”。這里指長著三株樹的地方。
②厭火:指厭火國。
③赤水:水名,一說可能指位于中國云南和越南的紅河;一說指發源于云貴高原的盤江,是西江的上源。
④彗:彗星,俗稱掃帚星。
【譯文】
三株樹在厭火國的北邊,生長在赤水岸上,這種樹的形狀像柏樹,樹葉都是珍珠。一說這種樹的形狀像掃帚星。
交脛國
交脛國①在其②東,其為人交脛③。一曰在穿匈④東。
【注釋】
①交脛國:傳說中的國名。因其國中之人的小腿互相交叉,故名。一說即交趾國,在今兩廣、越南北部一帶。
②其:指貫匈國。
③交脛:小腿交叉。
④穿匈:即貫匈國。
【譯文】
交脛國在貫匈國的東邊,這個國家的人的兩條小腿天生就互相交叉。一說交脛國在貫匈國的東邊。
不死民
不死民在其東,其為人黑色,壽不死。一曰在穿匈國東。
【譯文】
交脛國的東邊是不死民,不死民的百姓皮膚是黑色的,人人都長生不老。也有說不死民在穿匈國的東邊。
岐舌國
岐舌國①在其②東。一曰在不死民東。
【注釋】
①岐舌國:傳說中的國名,又作反舌國。岐舌指舌頭有分叉,反舌指舌頭倒著長。因其國中之人岐舌,故名。
②其:指不死民。
【譯文】
岐舌國在不死民的東邊。一說岐舌國在不死民的東邊。
羿與鑿齒戰
羿①與鑿齒②戰于壽華③之野,羿射殺之。在昆侖虛東。羿持弓矢,鑿齒持盾,一曰戈。
【注釋】
①羿(yì):即后羿,是夏朝有窮氏的酋長,善于射箭,曾推翻夏代統治,后因沉溺于狩獵,被家臣射死。另有“后羿射日”的傳說。
②鑿齒:古代傳說中的野人,據說他的牙齒像鑿,長五六尺。
③壽華:一作“疇華”,澤名,具體所指待考。
【譯文】
羿與鑿齒在壽華的原野上交戰,羿用箭射死了鑿齒。交戰的地點位于昆侖虛的東邊。當時羿的手中拿著弓箭,鑿齒的手中拿著盾牌,一說鑿齒拿的是戈。
三首國
三首國在其東,其為人一身三首。一曰在鑿齒東。
【譯文】
三首國在它的東面,三首國的人都長著一個身體三個腦袋。一說三首國在鑿齒所在之地的東邊。
周饒國
周饒國①在其②東,其為人短小,冠帶③。一曰焦僥國在三首東。
【注釋】
①周饒國:也叫僬僥國、焦僥國,傳說中由矮人組成的國家,在中國的南方。
②其:指三首國。
③冠帶:戴帽束帶。
【譯文】
周饒國在三首國的東邊,這個國家的人長得非常矮小,人人戴帽束帶。一說焦僥國在三首國的東邊。
長臂國
長臂國①在其②東,捕魚水中,兩手各操一魚。一曰在焦僥東,捕魚海中。
【注釋】
①長臂國:傳說中的國名,據說這個國家的人的手臂長得比身子還要長。
②其:指周饒國。
【譯文】
長臂國在周饒國的東邊,這個國家的人在水中捕魚,兩只手中各抓著一條魚。一說長臂國在焦僥國的東邊,他們在海中捕魚。
狄山
狄山①,帝堯②葬于陽,帝嚳③葬于陰。爰④有熊、羆、文虎、⑤、豹、離朱⑥、視肉⑦,吁咽⑧、文王⑨皆葬其所。一曰湯山⑩。一曰爰有熊、羆、文虎、蜼、豹、離朱、久、視肉、虖交。其范林方三百里。
【注釋】
①狄山:山名,具體所指待考。一說可能是九腎上薿山,又名蒼梧山,在今湖南寧遠南,相傳虞舜葬于此處。
②帝堯:即堯,傳說中遠古時期的部落聯盟首領,號陶唐氏,名放勛,史稱唐堯。他死后由舜繼位。
③帝嚳(kù):傳說中的五帝之一,黃帝之子玄囂的后裔,居亳,號高辛氏。
④爰(yuán):這里,那里。
⑤蜼(wèi):一種長尾猿。
⑥離朱:傳說中的一種神禽。
⑦視肉:一說又叫聚肉,形狀像牛肝,長著兩只眼睛,從它身上割去一塊肉,很快又會長出來。
⑧吁咽:所指待考。一說指舜。
⑨文王:指周文王,商朝末年周族首領,姓姬,名昌。他先后征服了鄰近的一些部落,為武王滅紂、建立周朝打下了基礎。
⑩湯山:山名,指狄山。
(chī)久:鳥名,貓頭鷹的一種。
虖(hū)交:所指待考。應是一種動物。
其:一說應作“有”。
范林:所指待考。似應指樹林或森林。
【譯文】
狄山,帝堯葬在這座山的陽面,帝嚳葬在這座山的陰面。這座山中有熊、羆、有斑紋的虎、長尾猿、豹、離朱和視肉,吁咽和周文王也都葬在這里。一說狄山也叫湯山。一說這座山中有熊、羆、有斑紋的虎、長尾猿、豹、離朱、鴝、視肉和虖交。這一帶有方圓三百里的森林。
南方祝融
南方祝融①,獸身人面,乘兩龍。
【注釋】
①祝融:傳說中楚國君主的祖先,名重黎,是顓頊(zhuānxū)的后代,帝嚳(kù)時任掌管火的官,后人尊他為火神。
【譯文】
南方的火神祝融,長著獸一樣的身子,人一樣的臉,駕乘著兩條龍。
【評析】
海外南經所記述的地域大致應在今中國的南方,而且是在南山經所記述的地域的南面,具體位置難以確定。海外南經系因圖為文,并從西南方向東南方逐次展開敘述。透過這些簡略的文字,我們可以看到一幅奇特而怪異的畫面。其中有結匈國、羽民國、頭國等十三個國家,這些國家的人長得奇形怪狀,他們或身生羽毛,或一身三首,或胸部有孔,或鳥喙人面,或口中噴火;有形狀怪異的比翼鳥和畢方鳥;有樹葉皆為珍珠的三株樹;等等。在海外南經中,值得我們注意的還有其中提到的一些歷史人物和神話傳說,如帝堯、帝嚳、周文王,羿和鑿齒戰于壽華之野,乘龍而行的火神祝融,等等。
《山海經》中以“海外”冠名的有海外南經、海外西經、海外北經、海外東經四篇,亦可統稱為海外經。海外經中的文字系依據古圖而作,所以顯得比較簡潔、具象。遺憾的是,海外經依據的古圖早已失傳,因此,我們無法了解它的真實面貌。大致說來,海外經成書當在先秦時期,敘述的多為中國中心區域之外的東南西北四方地域中的國家、風物、傳說等。
我們要知道,“海外”中的“海”字,不能簡單地理解為大海或海洋,它更多地是指古代中國中心區域外不開化或尚未充分被人了解的四方極遠之地。
網友關注
- 夢游天姥吟留別
- 臧哀伯諫納郜鼎
- 念奴嬌·赤壁懷古
- 兩諍臣諫魏文帝
- 左遷至藍關示侄孫湘
- 靈公好婦人而丈夫飾者
- 記王忠肅公翱事
- 晉獻公殺世子申生
- 過小孤山大孤山
- 召公諫厲王弭謗
- 茅屋為秋風所破歌
- 八月十五夜贈張功曹
- 丹青引贈曹霸將軍
- 罰人豬肉
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 小時了了,大未必佳
- 鄒忌諷齊王納諫
- 送宗判官歸滑臺序
- 景帝令二千石修職詔
- 石魚湖上醉歌·并序
- 三人行賈
- 王翦請求良田美宅
- 千秋歲·謫處州日作
- 葛周割愛賞功臣
- 蘇秦以連橫說秦
- 高祖功臣侯者年表
- 玉戭生與三烏叢臣
- 《讀史方輿紀要》總敘
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 廉頗藺相如列傳
- 揚州慢·淳熙丙辛日
- 陳藩愿掃除天下
- 齊桓公下拜受胙
- 列御寇為伯昏無人射
- 新三字經
- 晉公子重耳之亡
- 廉頗藺相如列傳
- 石崇與王愷爭豪
- 觀于海者難為水
- 信陵君竊符救趙
- 魏武將見匈奴使
- 山坡羊·驪山懷古
- 盡信《書》不如無《書》
- 代徐敬業討武曌檄
- 齊桓公伐楚盟屈完
- 九牛壩觀抵戲記
- 玉戭生與三烏叢臣
- 石魚湖上醉歌·并序
- 子產卻楚逆女以兵
- 螳螂捕蟬
- 武帝求茂材異等詔
- 送李愿歸盤谷序
- 五代史伶官傳序
- 舉目見日,不見長安
- 送董邵南游河北序
- 郁離子哭壞宅
- 春夜宴從弟桃李園序
- 生于憂患,死于安樂
- 送董邵南游河北序
- 得道多助,失道寡助
- 武帝求茂材異等詔
- 峽江寺飛泉亭記
- 光武帝臨淄勞耿弇
- 虞師晉師滅夏陽
- 魏其武安侯列傳
- 公輸子削竹木以為鵲
- 勞于讀書,逸于作文
- 始得西山宴游記
- 養心莫善于寡欲
- 孫權喻呂蒙讀書
- 丹青引贈曹霸將軍
- 祭歐陽文忠公文
- 鈷鉧潭西小丘記
- 代徐敬業討武曌檄
- 上樞密韓太尉書
- 范仲淹有志天下
- 戊午上高宗封事
- 歧路亡羊
- 聞樂天左降江州司馬
- 齊人有一妻一妾
- 子產告范宣子輕幣
精品推薦
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 宣城市05月30日天氣:小雨轉陰,風向:北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃