中西雙語閱讀:蘇菲的世界(1)
導語:為幫助廣大學員提高西語水平,外語教育網特精心整理了中西雙語閱讀-蘇菲的世界,希望大家認真閱讀和學習。
《蘇菲的世界》中西對照 01
伊甸園 Sofía Amundsen volvía a casa después del instituto. La primera parte del camino la había hecho en compañía de Jorunn.
Habían hablado de robots. Jorunn opinaba que el cerebro humano era como un sofisticado ordenador. Sofía no estaba muy segura de estar de acuerdo. Un ser humano tenía que ser algo más que una máquina.
Giró para meterse por el Camino del Trébol. Al final hacía una brusca curva que solían llamar Curva del Capitán. Aquí sólo había gente los sábados y los domingos.
Era uno de los primeros días de mayo. En algunos jardines se veían tupidas coronas de narcisos bajo los árboles frutales. Los abedules tenían ya una fina capa de encaje verde.
¡Era curioso ver cómo todo empezaba a crecer y brotar en esta época del año!
¿Cuál era la causa de que kilos y kilos de esa materia vegetal verde saliera a chorros de la tierra inanimada en cuanto las temperaturas subían y desaparecían los últimos restos de nieve?
Sofía miró el buzón al abrir la verja de su jardín. Solía haber un montón de cartas de propaganda, además de unos sobres grandes para su madre. Tenía la costumbre de dejarlo todo en un montón sobre la mesa de la cocina, antes de subir a su habitación para hacer los deberes.
A su padre le llegaba únicamente alguna que otra carta del banco, pero no era un padre normal y corriente. El padre de Sofía era capitán de un gran petrolero y estaba ausente gran parte del año. Cuando pasaba en casa unas semanas seguidas, se paseaba por ella haciendo la casa mas acogedora para Sofía y su madre. Por otra parte, cuando estaba navegando resultaba a menudo muy distante.
Ese día sólo había una pequeña carta en el buzón, y era para Sofía.
«Sofía Amundsen», ponía en el pequeño sobre. «Camino del Trébol 3». Eso era todo, no ponía quién la enviaba. Ni siquiera tenía sello.
En cuanto hubo cerrado la puerta de la verja, Sofía abrió el sobre. Lo único que encontró fue una notita, tan pequeña como el sobre que la contenía. En la notita ponía: ¿Quién eres?
No ponía nada más. No traía ni saludos ni remitente, sólo esas dos palabras escritas a mano con grandes interrogaciones.
蘇菲放學回家了。有一段路她和喬安同行,她們談著有關機器人的問題。喬安認為人的腦子就像一部很先進的電腦,這點蘇菲并不太贊同。她想:人應該不只是一臺機器吧.她們走到超市那兒就分手了。蘇菲住在市郊,那一帶面積遼闊,花木扶疏。蘇菲家位于外圍,走到學校的距離是喬安家的一倍,附近除了她家的園子之外,沒有其他住家,因此看起來她們仿佛住在世界盡頭似的。再過去,就是森林了。
蘇菲轉了個彎,走到苜蓿巷路上。路盡頭有一個急轉彎,人們稱之為“船長彎”。除了周六、周日的時候,人們很少打這兒經過。
正是五月初的時節。有些人家的園子里,水仙花已經一叢叢開滿了果樹的四周,赤楊樹也已經長出了嫩綠的葉子。
每年到這個時節,萬物總是充滿了生機。這豈不是一件奇妙的事嗎?當天氣變暖,積雪融盡時,千千萬萬的花草樹木便陡地自荒枯的大地上生長起來了。這是什么力量造成的呢?蘇菲打開花園的門時,看了看信箱。里面通常有許多垃圾郵件和一些寫給她媽媽的大信封。她總是把它們堆在廚房的桌子上,然后走上樓到房間做功課。
偶爾,也會有一些銀行寄給她爸爸的信。不過,蘇菲的爸爸跟別人不太一樣。他是一艘大油輪的船長,幾乎一年到頭都在外面。
難得有幾個星期在家時,他會上上下下細心打點,為蘇菲母女倆把房子整理得漂亮舒適。不過,當他出海后卻顯得理他們遙遠無比。
今天,信箱里卻只有一封信,而且是寫給蘇菲的。信封上寫著:“苜蓿路三號,蘇菲收”。只此而已,沒有寫寄信人的名字,也沒貼郵票。
蘇菲隨手把門帶上后,便拆開了信封。里面只有一小張約莫跟信封一樣大小的紙,上面寫著:你是誰?除此之外,什么也沒有。沒有問候的話,也沒有回信地址,只有這三個手寫的字,后面是一個大大的問號。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 西班牙語版中國諺語
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- EL NGEL BUENO 天使
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 浪漫的西語藏頭詩
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 《百年孤獨》介紹
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 出租車司機
- 威利醫生(上)
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 非常經典的西班牙語名言
- 有錢的豬
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 奧斯卡女演員
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 再見,小羊羔!
- 惡魔和鏡子
- 強扭的瓜不甜
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 雛菊和云雀
- 布宜諾斯艾利斯
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 善良的天使
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 百年孤獨 第二章
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 百年孤獨 第一章
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 磁鐵
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 西班牙語應用與學習概述
- 取名字的重要性
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 哈姆雷特簡介
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 在餐館
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 西語閱讀理解練習
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 高爾分兄弟
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 邪惡的王子
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 天堂的葉子
- 威利醫生(下)
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯