中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
導(dǎo)語:為幫助廣大學(xué)員提高西語水平,外語教育網(wǎng)特精心整理了中西雙語閱讀-蘇菲的世界,希望大家認(rèn)真閱讀和學(xué)習(xí)。
35
Algo de todo en todo
萬物中皆含有各物的一部分
Otro filósofo que no se contentaba con la teoría de que un solo elemento —por ejemplo el agua— pudiera convertirse en todo lo que vemos en la naturaleza, fue Anaxágoras (500-428 a. de C).
Tampoco aceptó la idea de que tierra, aire, fuego o agua pudieran convertirse en sangre y hueso.
Anaxágoras opinaba que la naturaleza está hecha de muchas piezas minúsculas, invisibles para el ojo. Todo puede dividirse en algo todavía más pequeño, pero incluso en las piezas más pequeñas, hay algo de todo. Si la piel y el pelo no se han convertido en otra cosa, tiene que haber piel y pelo también en la leche que bebemos, y en la comida que comemos, opinaba él.
A lo mejor, un par de ejemplos modernos puedan ilustrar lo que se imaginaba Anaxágoras. Mediante la técnica de láser se pueden, hoy en día, hacer los llamados hologramas. Si el holograma muestra un coche, y este holograma se rompe, veremos una imagen de todo el coche, aunque conservemos solamente la parte del holograma que muestra el parachoques. Eso es porque todo el motivo está presente en cada piececita.
De alguna manera, también se puede decir que es así como está hecho nuestro cuerpo. Si separo una célula de la piel de un dedo, el núcleo de esa célula contiene no sólo la receta de cómo es mi piel, sino que en la misma célula también está la receta de mis ojos, del color de mi pelo, de cuántos dedos tengo y de qué aspecto, etc. En cada célula del cuerpo hay una descripción detallada de la composición de todas las demás células del cuerpo. Es decir, que hay «algo de todo» en cada una de las células. El todo está en la parte más minúscula.
A esas «partes mínimas» que contienen «algo de todo», Anaxágoras las llamaba «gérmenes» o «semillas».
Recordemos que para Empédocles era «el amor» lo que unía las partes en cuerpos enteros. También Anaxágoras se imaginaba una especie de fuerza que «pone orden» y crea animales y humanos, flores y árboles. A esta fuerza la llamó espíritu o entendimiento (nous).
Anaxágoras también es interesante por ser el primer filósofo de los de Atenas. Vino de Asia Menor, pero se trasladó a Atenas cuando tenía unos 40 años. En Atenas lo acusaron de ateo y, al final, tuvo que marcharse de la ciudad.
Entre otras cosas, había dicho que el sol no era un dios, sino una masa ardiente más grande que la península del Peloponeso.
Anaxágoras se interesaba en general por la astronomía. Opinaba que todos los astros estaban hechos de la misma materia que la Tierra. A esta teoría llegó después de haber estudiado un meteorito. Puede ser, decía, que haya personas en otros planetas. También señaló que la luna no lucía por propia fuerza sino que recibe su luz de la Tierra. Explicó, además, el porqué de los eclipses de sol.
還有一位哲學(xué)家也不認(rèn)為我們在自然界中所看到的每一件事物都是由某一種基本物質(zhì)——如水——變成的。他的名字叫安納薩哥拉斯(Anaxagoras,公元前五OO~公元前四二八年)。他也不相信土、氣、火、水就能夠變成血液與骨頭。安納薩哥拉斯主張大自然是由無數(shù)肉眼看不見的微小粒子所組成,而所有事物都可以被分割成更小的部分。然而,即使是在最小的部分中也有其他每種事物的成分存在。他認(rèn)為,如果皮膚與骨頭不是由其他東西變成,則我們喝的牛奶與吃的食物中也必定有皮膚與骨頭的成分。
我們用一些現(xiàn)代的例子也許可以說明安納薩哥拉斯的思想。
現(xiàn)代的鐳射科技可以制造所謂的“鐳射攝影圖”。如果一張鐳射攝影圖描繪的是一輛汽車,且這張圖被切割成一片一片的,那么我們雖然手中只有顯示汽車保險桿的那一張圖,也仍舊可以看到整輛汽車的圖像。這是因為在每一個微小的部分中都有整體的存在。
從某一方面來說,我們身體的構(gòu)造也是一樣。假如我的指頭上掉落了一個皮膚細(xì)胞,此一細(xì)胞核不僅會包含我皮膚的特征,也會顯示我有什么樣的眼睛、什么顏色的頭發(fā)、有幾根指頭、是什么樣的指頭等等、人體的每個細(xì)胞都帶有決定所有其他細(xì)胞構(gòu)造方式的藍(lán)圖,因此在每一個細(xì)胞中,都含有“各物的一部分”;整體存在于每一個微小的部分中。
安納薩哥拉斯稱呼這些含有“各物的一部分”的“小粒子”為“種子”。
安納薩哥拉斯之所以引起我們的興趣,一方面也是因為他是我們所知第一個住在雅典的哲學(xué)家。他生長于小亞細(xì)亞,但在四十歲時遷居雅典。他后來被責(zé)為無神論者,因此最后被迫離開雅典。
他還說過,太陽不是一個神,而是一塊紅熱的石頭,比希臘的培洛彭尼索斯半島還大。
安納薩哥拉斯對天文學(xué)很感興趣。他相信天上所有物體的成分都與地球相同。這是他研究一塊隕石后達(dá)成的結(jié)論。他因此想到別的星球上可能也有人類。他并指出,月亮自己并不會發(fā)光,它的光來自于地球。同時他還解釋了日蝕的現(xiàn)象。
【我要糾錯】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(26)
- 西語美文晨讀:蘑菇下的蝸牛
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(33)
- 西班牙語詩歌:善良的天使 Poema El ángel Bueno
- 西語每日一句:盡管會一時沖動,但切勿傷害我們的友愛
- 雙語閱讀:整合能源市場成為中美洲首要任務(wù)
- 西語每日一句:如果能知道自己的生命還剩多少
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(5)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(9)
- 西班牙語妙詞巧用:遙遙無期
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(31)
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-5
- 西語詩歌欣賞:二十首情詩與一支絕望的歌第十五首
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-3
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-1
- 西班牙世界傳說(第一章)-3
- 西語盤點:十本你最該看的名人傳記
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(18)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(24)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(32)
- 雙語閱讀:工作面試中服裝的重要性
- 西班牙節(jié)日:馬拉加節(jié)
- 雙語閱讀:委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)查韋斯去世了
- 雙語閱讀:iPhone 5今日內(nèi)地開售 難再現(xiàn)瘋搶場面
- 西語好書推薦:《紙上的伊比利亞》
- 雙語閱讀:微信是否該收費?
- 西語詩歌:我是怎樣的愛你
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(15)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(4)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(14)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-5
- 西班牙世界傳說(第一章)-6
- 西語美文晨讀:誰
- 你知道嗎:世界讀書日的西班牙淵源
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(17)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(19)
- 西語每日一句:沒有溫暖回憶的冬天多么寒冷
- 西班牙語解讀十二生肖
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(21)
- 西語每日一句:有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛
- 西班牙世界傳說(第一章)-4
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(12)
- 西語每日一句:神嫉妒我們是凡人
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(27)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(7)
- 雙語閱讀:夏奇拉生啦
- 看笑話學(xué)西語:西班牙人和中國人
- 西語每日一句:從那些以你為鏡的人身上,看到你自己人生的意義
- 西班牙世界傳說(第一章)-5
- 中西雙語閱讀:球和陀螺的愛情故事
- 哥斯達(dá)黎加 Acerca de Costa Rica
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(2)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(13)
- 雙語閱讀:浪漫的水下婚禮
- 西語每日一句:我不害怕死,我害怕的是明天。
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-4
- 西班牙語妙詞巧用:心不在焉
- 西班牙語妙詞巧用:一文不名
- 實用西語口語:針對Cómo estás的幾種回答
- 雙語閱讀:上海傳統(tǒng)美食——閹雞,你聽過嗎?
- 西語:語祝福大放送
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(34)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(6)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(29)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(10)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(3)
- 雙語閱讀:中國奢侈品消費者越來越年輕化
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(25)
- 西班牙語妙詞巧用:散吧,到此為止
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(20)
- 雙語閱讀:日本產(chǎn)品在中國銷量大幅下降
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-2
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(16)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(11)
- 西班牙語美文:上帝不會問你的十個問題
- 西班牙世界傳說(第一章)-1
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(23)
- 西語笑話:令人無奈的調(diào)查
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(1)
精品推薦
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 微信拍一拍有趣后綴文字搞笑 微信拍一拍有趣后綴文字149句
- 2022氣質(zhì)型男生傷感朋友圈說說 深沉傷感的帥氣男生文案
- 古錢幣收購價格一覽表 古錢幣回收價格表2022
- 在前任那里一定要學(xué)會的現(xiàn)實文案 戀愛中現(xiàn)實的精辟語錄2022
- 邵陽師范學(xué)院是一本還是二本 邵陽學(xué)院是幾本
- 朋友圈賣慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯