西班牙世界傳說(預備篇)-2
導語:外語教育網小編整理了西班牙世界傳說(預備篇)-2,希望對你們有所幫助,更多關于西語學習的免費資料盡在外語教育網,敬請關注!
Leyendas del mundo hispano
西班牙世界傳說
Capítulo preliminar
預備篇
Leyendas de tu mundo
你的神話世界
Leyendas de tu juventud
你兒時的傳說
Como Davy Crockett fue congresista, tenemos un registro escrito de sus discursos antes el Congreso de los Estados Unidos y podemos reconstruir partes de la historia de su vida. Por otro lado, la mayoría de las leyendas es principalmente transmitida de manera oral, y la versión escrita viene después. Tal es el caso de otro pionero, Johnny Appleseed, cuyo nombre verdadero era John Chapman. Este pionero nació en Massachusetts, pero de joven atravesó el país hasta llegar a la frontera del territorio de Indiana. Su fama es fruto de su dedicación, hasta su muerte en 1845, a sembrar semillas de manzana por gran parte del territorio de los estados hoy conocidos como Ohio, Indiana e Illinois. Hoy en día todavía se encuentran algunos de los manzanos que se creen originados por su labor. Lo más curioso de Johnny Appleseed era su modo de vestir. Según la leyenda, siempre iba descalzo, llevaba pantalones rotos y, en la cabeza, una sartén. Lo que no se enfatiza es que las manzanas que esperaba cosechar no eran para comer sino para fabricar sidra, porque en esa época no tenían acceso a otras bebidas alcohólicas como el whisky, el ron o el vino. Así que la sidra era la bebida más viable y fácil de producir. La leyenda de Johnny Appleseed hoy en día parece transmitir los valores de independencia y dedicación a una meta.
翻譯:
比如大衛•克羅基特參加了美國國會會議,那我們需要他在會議前手寫的演講稿,才能還原部分有關他生平的歷史事實。另一方面,大多數傳說都是口頭流傳下來的,然后才有文字的版本。下面是另一個先驅—約翰尼•埃坡西茲的故事,他的真名原來是約翰•查普曼。這位先驅出生于馬薩諸塞州,但是他年輕時走過大半個國家,甚至到了印第安納人的領土邊境。他的名聲源于他帶來的水果,直到1845年他死時,全國許多地方如今天人們所熟知的俄亥俄州,印第安納州和伊利諾斯州都種上了蘋果。如今眾所周知,蘋果應歸功于他。而令人好奇的是約翰尼•埃坡西茲的穿衣方式。據說他總是赤足,穿著破褲子,頭上頂著一口鍋。 這樣他就不用強調那些可以摘的蘋果用來釀酒的,而不是用來吃的,因為這個時期沒法喝到其他像威士忌,朗姆或葡萄酒的酒類飲料。而且這種蘋果酒更容易生產。約翰尼•埃坡西茲的傳說如今看來傳遞了獨立、為實現目標而付出的價值觀。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
- 《小徑分岔的花園》-7
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 美擊毀將墜落的失控衛星對話
- 西班牙語入門教程第四課
- 《紀念白求恩》中西對照
- 西班牙語入門教程第六課
- 西班牙語書信格式
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 百年孤獨3 用磁鐵掏金子
- 西語故事:天堂的葉子
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 西班牙語入門教程第三課
- 《西班牙語入門教程》
- 中西對照:安娜的網戀
- 《小徑分岔的花園》-4
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 周口店猿人遺址西語導游詞
- 中西對照:當我們是外國人
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 西班牙語入門教程第一課
- 百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
- 百年孤獨12 曾經的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 西語版北京導游辭
- 百年孤獨5 武器試驗
- 西語故事:陀螺的愛情
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 毛主席愚公移山中西對照
- 西班牙語體育運動詞匯
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 《與上帝對話的語言》
- 絕望的歌(西漢對照)
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協圓房
- 二十首情詩與絕望的歌-03(中)
- 西班牙語入門教程第七課
- 天壇西班牙語導游詞
- 《小徑分岔的花園》-5
- 《小徑分岔的花園》-3
- 《百年孤獨》開篇
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 百年孤獨14 進入大森林
- 時文閱讀(中西語對照)
- 西班牙語入門教程第五課
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 《傳說》中西閱讀
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 中西對照:克林頓的鐘
- 《小徑分岔的花園》-1
- 《百年孤獨》完全介紹
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 中西對照:我的城市
- 和佛拉曼戈相關的詞匯表
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 百年孤獨7 空間發現
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 中西對照:取名字的講究
- 《國籍法》中西對照
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 西班牙語名字的意義
- 西班牙語入門教程第二課
- 絕望的歌(中文譯文)
- 百年孤獨2 磁鐵
- 《為人民服務》中西對照
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 百年孤獨15 發現帆船
- 西語故事:邪惡的王子
- 《小徑分岔的花園》-6
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 西班牙做帳規則
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 《小徑分岔的花園》-2
- 中西對照:傻瓜
- 百年孤獨6 武器實驗失敗
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯