西班牙語美文晨讀:今夜我可以寫出
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了西班牙語美文晨讀:今夜我可以寫出,希望對你有所幫助,更多免費(fèi)精彩內(nèi)容,敬請關(guān)注本站。
Esta noche puedo escribir...
今夜我可以寫出...
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
今夜我可以寫出最傷心的詩,
Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».
比如寫下:"夜空布滿了星辰,
發(fā)藍(lán)的群星在遠(yuǎn)方抖顫。"
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
夜間的風(fēng)在空中盤旋,歌唱。
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
今夜我可以寫出最傷心的詩。
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
我愛過她,有時她也愛過我。
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
許多像今天的夜晚,我把她摟在懷中。
在無邊的天空下,我無數(shù)次地吻過她。
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
她愛過我,有時我也愛過她。
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
怎么沒愛上她那專注的大眼睛呢。
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
今夜我可以寫出最傷心的詩。
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
想想我已經(jīng)沒有了她,失去她我會難過。
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
我感到夜空漫漫,沒有她更加漫漫。
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
詩歌落到心田猶如露水落到草原。
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
我的愛不能留住她又有何妨。
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
夜空布滿星群,她已不在我身旁。
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
這就是一切。遠(yuǎn)方有人在歌唱。在遠(yuǎn)方。
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
失去了她,我打心底里不痛快。不痛快。
Como para acercarla mi mirada la busca.
似乎是為了接近她,我的目光在尋找她。
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
我的心在尋找她,可她已不在我的身旁。
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
同是今宵使得同樣的樹木泛出白光。
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
我倆,同是我倆,已不再是同樣的我倆。
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
的確,我已經(jīng)不再愛她,可是我曾經(jīng)多么愛她喲。
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
我的心聲在尋找著和風(fēng),為的是能吹進(jìn)她的耳中。
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
屬于別人,她將屬于別人。如同在我親吻之前。
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
她的聲音,她那鮮亮的身軀。她那不可測的眼睛。
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
的確,我已經(jīng)不再愛她,可是說不定我還喜歡她。
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
愛情是如此短暫,可是負(fù)情卻如此長久。
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
因?yàn)橄窠裉爝@樣的夜晚,我曾經(jīng)把她摟在懷中。
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
失去她,我打心底里不痛快。不痛快。
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
盡管這或許是她最后一次讓我痛苦。
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
盡管這或許是我為她寫下的最后的歌。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 《一千零一夜》連載二十九
- 《一千零一夜》連載十
- 《一千零一夜》連載一
- 西班牙的語言(簡單西語)
- 唐詩西譯-靜夜思
- 《一千零一夜》連載三十六
- 兒童與教育(西英雙語)
- 《一千零一夜》連載三十五
- 西班牙的語言
- 西班牙語履歷
- 《一千零一夜》連載八
- 《一千零一夜》連載十二
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊第五課參考答案
- 西班牙語翻譯 兩則西班牙語諺語
- Se Quema Tu Choza
- 《一千零一夜》連載三十七
- 《一千零一夜》連載十七
- 《一千零一夜》連載二十五
- 西班牙語中的前綴
- 《一千零一夜》連載三十
- 《一千零一夜》連載二十八
- 世界上最聰明的人
- 《一千零一夜》連載三十一
- 《一千零一夜》連載十一
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊第六課參考答案
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載三
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊參考答案(第一課)
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊參考答案(第二課)
- 《一千零一夜》連載七
- 現(xiàn)代西班牙語自學(xué)要點(diǎn)第一冊第一課
- 西語版聯(lián)合國世界人權(quán)宣言
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載二十六
- Chiste de borrachos
- 《一千零一夜》西班牙語版
- 《一千零一夜》連載九
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊參考答案(第一、二課測試)
- 委內(nèi)瑞拉諺語和注解
- 《一千零一夜》連載二十四
- 西語版聯(lián)合國世界人權(quán)宣言
- 西班牙語常用職業(yè)總結(jié)
- 《一千零一夜》連載三十八
- 《一千零一夜》連載二十七
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊第五、六課測試參考答案
- 上帝的十個問題
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊參考答案(第三、四課測試)
- 《致哭逝者》(西中對照) A te che piangi i tuoi morti
- DELE中級模擬試題
- 西語笑話:世界上最聰明的人
- 西班牙語版《百年孤獨(dú)》
- (西語)一首給母親的詩 Un poema para mamá
- 色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼(中西對照)
- 《一千零一夜》連載二十三
- 《一千零一夜》連載三十二
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三十四
- 西班牙語介紹
- 《一千零一夜》連載二十一
- 色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊參考答案(第四課)
- 《一千零一夜》連載二十
- 《一千零一夜》連載十三
- 《一千零一夜》連載六
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 《一千零一夜》連載二十二
- 《一千零一夜》連載十八
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 《一千零一夜》連載十四
- 現(xiàn)代西班牙語第一冊參考答案(第三課)
- 美洲西班牙語
- 《一千零一夜》連載十九
- 《一千零一夜》連載三十三
- 西班牙語常用商業(yè)符號
- 西班牙語的起源
- 《一千零一夜》連載十五
- 閱讀:NUDOS
- 《一千零一夜》連載十六
- 如何擁有健康的身體(西語)
- Comparison of Spanish and Italian
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡短溫柔 困難壓不倒的激勵文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵志文案 激勵自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說說心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯