公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>西班牙語基本句型6-10

西班牙語基本句型6-10

  6 Yo como1 pan. …我吃面包。

  “-er、-ir”規(guī)則動詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)

  *1 基本句型:

  Andrés bebe2 cerveza.

  (安德列在喝啤酒。)

  Tú abres3 la puerta.

  (你在開門。)

  Juan vive4 en Madrid.

  (胡安住在馬德里。)

  La hermana de Juan recibe una carta de Andrés.

  (胡安妹妹接到安德列的一封信。)

  *2 語法分析:

  ① 標(biāo)注[1、2]為第二變位規(guī)則動詞[-er結(jié)尾]“comer、beber”的陳述式現(xiàn)在時(shí)。

  Ê第二變位規(guī)則動詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)詞尾變化:

  [-er結(jié)尾];~ [-o、-es、-e、-emos、-éis、-en.]

  ·此類動詞還有:

  aprender(學(xué)) vender(賣)

  comprender(理解) beber(喝)

  ② 標(biāo)注[3、4]為第三變位規(guī)則動詞[-ir結(jié)尾]“abrir、vivir”的陳述式現(xiàn)在時(shí)。

  Ê第三變位規(guī)則動詞的陳述式現(xiàn)在時(shí)詞尾變化:

  [-ir結(jié)尾];~ [-o、-es、-e、-imos、-ís、-en.]

  ·此類動詞還有:

  abrir(打開) escribir(寫)

  subir(上升、舉起) recibir(收到、接受、歡迎)

  如:Juan escribe la carta.

  (胡安在寫信。)

  Nosotros subimos la montaña.

  (我們在上山。)

  El vende pan en el mercado.

  (他在市場上賣面包。)

  Ellos beben coca cola

  (他們喝可口可樂。)

  Ustedes viven en Beijing.

  (你們住在北京。)

  7 Este1 niño habla bien español. …這男孩西班牙語說得好。

  指示形容詞和指示代詞

  *1 基本句型:

  Ese niño es gordo.

  (那個[近處]男孩胖。)

  Aquella chica necesita comprar2 un diccionario.

  (那個[遠(yuǎn)處]女孩有必要買辭典。)

  ¿ Qué es esto3 ?

  (這是什么?)

  Esto es una maleta.

  (這是[一個]手提包。)

  Aquella casa y ésta4 son bonitas.

  (那所房子和這個[房]是漂亮。)

  *2 語法分析:

  ① 標(biāo)注[1]為指示形容詞。

  Ê指示形容詞應(yīng)放在被修飾的名詞前,并《性、數(shù)》要一致。

  ·指示形容詞;

  單數(shù) 復(fù)數(shù)

  這 陽陰 esteesta estosestas

  那(近處) 陽陰 eseesa esosesas

  那(遠(yuǎn)處) 陽陰 aquelaquella aquellosaquellas

  如:Esta puerta es de madera. (這個門是木制的。)

  Aquel reloj es caro. (那塊表是貴。)

  ② 如同標(biāo)注[2] “necesita comprar”(有必要買)似地,兩個動詞相連出現(xiàn)場合,只把前面出現(xiàn)的動詞人稱要與主語一致,而后面的則用原形動詞。

  ③ 標(biāo)注[3、4]均為指示代詞。

  Ê指示代詞所表示的事物的位置和指示形容詞相同。

  ·指示代詞形態(tài)與指示形容詞相似。在一般情況下都要加重音符號,但如果不會與指示形容詞發(fā)生混淆允許不加重音。

  Ì指示代詞中有中性代詞。中性代詞主要用于名詞的《性》不確切或模糊場合。

  ¹指示代詞;

  單數(shù) 復(fù)數(shù)

  這 陽陰中 ésteéstaesto éstoséstas

  那(近處) 陽陰中 éseésaeso ésosésas

  那(遠(yuǎn)處) 陽陰中 aquélaquéllaaquello aquéllosaquéllas

  如: ¿ Qué es esto ? (這是什么?) Esto es un pasaporte. (這是[一本]護(hù)照。)

  ¿ Qué es aquello ? (那是什么?) Aquello es una cafetería. (這是[一家] 咖啡館。)

  8 ¿ Qué1 compran ellos ? … 他們買什么 ?

  疑問詞

  *1 基本句型:

  ¿ Qué es Juan ?

  (胡安職業(yè)是什么?)

  ¿ Qué libro compramos.

  (我們買什么書?)

  ¿ Cuánto es ?

  (多少錢?)

  ¿ Quién es él ?

  (他是誰?)

  *2 語法分析:

  ① 標(biāo)注[1]為疑問代詞,并構(gòu)成疑問句。

  疑問代詞;

  Ê¿ Qué ?(什么?) … 無《性、數(shù)》變化。

  如:¿ Qué estudia usted ?

  (您學(xué)什么?)

  ·¿ Cuánto ?(多少、幾個) … 用于《數(shù)量》,有《性、數(shù)》的變化。

  如:¿ Cuánto vale esto ?

  (這是多少錢?)

  Ì¿ Cuál ?(什么樣的、哪一個) … 只有《數(shù)》的變化。

  如:¿ Cuáles son los libros de ustes ?

  (哪些是您的書?)

  ¹¿ Quién ?(誰) … 只用于人。有《數(shù)》的變化。

  如:¿ Quiénes son ustedes ?(你們是誰?)

  ② 所有疑問代詞(除[¿ Quién ?]外),當(dāng)伴隨名詞相連出現(xiàn),就是疑問形容詞。

  如:¿ Qué día hoy ?

  (今天是星期幾?)

  ¿ Quántas personas están aquí ?

  (這里有多少人?)

  ¿ Qué lección estudia usted ?

  (您學(xué)哪一課程?)

  ③ 疑問副詞:

  Ê¿ Cuándo ?(何時(shí))

  如:¿ Cuándo viaje usted a Europa ?

  (您何時(shí)去歐洲旅行?)

  ·¿ Dónde ?(在何處)

  如:¿ Dónde está mi monedero ?

  (我的錢包在哪?)

  Ì¿ Cómo ?(怎樣)

  如:¿ Cómo está usted ?

  (您怎樣[您好嗎] ?)

  ④ 所有疑問詞前可以帶前置詞。

  如:¿ Con quién vive usted ?

  (您和誰生活在一起。)

  9 ¿ De1 quién es cámara ? … 那照相機(jī)是誰的 ?

  動詞“ser”+ 前置詞“de”的用法

  *1 基本句型:

  La cámara es de2 Juan.

  (那照相機(jī)是胡安的。)

  La casa es de Andre.

  (那座房子是安德列的。)

  El vino es de Francia.

  (那葡萄酒是法國產(chǎn)。)

  *2 語法分析:

  ① 標(biāo)注[2]“ser +de”用法 表示《出身、所有、關(guān)系、產(chǎn)地、材料》等。

  如:¿ de dónde son ellos ?

  (他們是哪兒的人?)

  Ellos son de Itaria.

  (他們是意大利人。)

  ¿ de quiénes el sombrero ?

  (那頂帽子是誰的?)

  ¿ de quién país[marca] es el televisor ?

  (那電視機(jī)是哪一個國家制造的?)

  Es de China.

  (是中國造。)

  ¿ de qué es el anillo ?

  (那戒子用什么做的?)

  El anillo es de oro.

  (那戒子是金戒子。)

  ② 標(biāo)注[1]前置詞“de”用法;

  Ê表示《所有、歸屬》…(---的)

  如:La ropa de Juan

  (胡安的衣服)

  ·表示《起原、基點(diǎn)》…(由---)

  如:de Madrid a Barcelona

  (由馬德里至巴塞羅那)

  Ì表示《時(shí)間》

  如:de noche(在晚上)

  de día(在白天)

  10 Yo tengo1 un amigo en Madrid. …我在馬德里有一個朋友。

  不規(guī)則動詞“tener”和“venir”

  *1 基本句型:

  El no tiene hermanos.

  (他沒有兄弟。)

  Yo tengo ganas de2 comer.

  (我有想吃的欲望[我想吃]。)

  María viene3 a Beijing mañana.

  (瑪麗雅明天來北京。)

  *2 語法分析:

  ① 標(biāo)注[1]為不規(guī)則動詞“tener”的陳述式現(xiàn)在時(shí)第一人稱單數(shù)形。

  Ê不規(guī)則動詞“tener”的陳述式現(xiàn)在時(shí)變化;

  “tener” ~ [-go、-es、-e、-emos、-éis、-en.]

  ·與“tener”同樣變化的動詞還有;

  contener(包括) entretener(消遣、娛樂、拖延)

  obtener(獲得) mantener(支持、維持)

  detener(阻擋、逮捕) sostener(支撐、供養(yǎng))

  ② 動詞“tener”的直接補(bǔ)語;

  Ê為名詞時(shí),~ 可省略名詞前的冠詞,

  ·指《人》時(shí),~ 不加前置詞“a”。

  ③ 動詞“tener”的慣用型;

  frío … (冷)

  calor … (熱)

  hambre … (饑餓)

  tener + sed … (渴)

  sueño … (睏)

  razón … (正確)

  culpa … (錯誤)

  ④ 標(biāo)注[2]“tener”+ ganas de + 原形動詞 ~ 表示《具有---欲望、想做---》。

  如:Tengo ganas de dormir.

  (我想睡覺。)

  No tenemos ganas de trabajar.

  (我們不想干活。)

  ⑤ “tener”+ que + 原形動詞 ~ 表示《必須做---》。

  如:María tiene que estudiar.

  (瑪麗雅必須要學(xué)習(xí)。)

  María no tiene que estudiar.

  (瑪麗雅沒有必要學(xué)習(xí)。)

  ⑥ 標(biāo)注[3]為不規(guī)則動詞“venir”(來)的陳述式現(xiàn)在式第三人稱單數(shù)形。

  Ê不規(guī)則動詞“venir”的陳述式現(xiàn)在式:

  “venir” ~ [-go、-es、-e、-imos、-ís、-en.]

  ·與“venir”同樣變化的動詞還有;

  intervenir(干涉) prevenir(預(yù)防)

  provenir(來自、源于)

  如:El no viene aquí.

  (他不來這兒。)

  Yo vengo a comer.

  (我來吃飯。)

  Juan viene de vacaciones.

  (胡安來度假。)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 会同县| 通化县| SHOW| 南溪县| 台北县| 广饶县| 聊城市| 双鸭山市| 彭州市| 东辽县| 正阳县| 平南县| 六枝特区| 白水县| 包头市| 昔阳县| 丰城市| 禹州市| 兴宁市| 汶川县| 乐至县| 绵竹市| 北流市| 龙游县| 宁武县| 屏东市| 米脂县| 内江市| 诸暨市| 肃北| 兴海县| 南江县| 定南县| 望都县| 石河子市| 横山县| 蚌埠市| 宁武县| 重庆市| 宝丰县| 娄烦县|