現(xiàn)代西語第一冊 第十一課
我們還是先看看題目:En la biblioteca(在圖書館),在圖書館無非是一些關(guān)于借閱書刊雜志的事情,那我們就看看相應(yīng)的西班牙語的表達(dá)方式。
語法部分這一課的語法主要講與格和賓格在一起的用法,其實(shí)這部分內(nèi)容已經(jīng)在第10課中講過,這里就不贅述了。
課文部分I:Hoy es martes.今天是周二。如何對周幾進(jìn)行提問?記住:¿Qué día es hoy?而lunes,martes,miércoles,jueves,viernes,sábado,domingo則表示周一到周日。還有一點(diǎn)需要提醒大家的就是:當(dāng)表示哪天是周幾的時(shí)候,從lunes到domingo都不用任何冠詞;表示“周幾去干什么”的時(shí)候,一定要加上陽性定冠詞,比如:周一我要去系里Voy a la facultad el lunes.
Son las nueve de la mañana.現(xiàn)在是上午九點(diǎn)。時(shí)間表示法是本課講的新東西,它的規(guī)則是:從00:00-1:59都要用es la;從02:00-23:59要用son las。下面舉幾個(gè)例子:
Es la una y veinte.現(xiàn)在是1:20。
Es la una y media de la tarde.現(xiàn)在是下午1:30。
Es la una y cuarto.現(xiàn)在是1:15。
Es mediodía.現(xiàn)在是正午。
Es medianoche.現(xiàn)在是午夜。
Es la una menos cuarto.現(xiàn)在差一刻1點(diǎn)。
Son las once y media.現(xiàn)在11:30。
Son las trece en punto.現(xiàn)在是13:00整。
請大家熟悉這種用法,此外cuarto表示一刻鐘,media表示半個(gè)鐘頭,en punto表示整點(diǎn),口語中一般用0~12表達(dá)鐘點(diǎn),24小時(shí)表達(dá)法多用于飛機(jī)、輪船等交通工具的時(shí)刻表。
那么如何對時(shí)間提問呢?可以是¿Qué hora es?也可以是tienes hora?tiene hora usted?或Me puede decir la hora?。
Muchos lectores van a la Biblioteca de Beijing.許多讀者去北京圖書館.
Allí hay novelas, períodicos y revistas.....Ellos pueden leerlos.那有小說,報(bào)紙和雜志....讀者們在那可以讀這些小說,報(bào)紙和雜志.其實(shí)大家都已經(jīng)很清楚haber的用法了,我還是再說一下吧,haber在表示"有....."的時(shí)候只有第三人稱變位hay,相當(dāng)于英文的there be結(jié)構(gòu).學(xué)完了前面幾課的同學(xué)們當(dāng)然清楚los為什么要放在leer的后面,以及它代表什么,這個(gè)就不說了.
Para pedir libros,los lectores tienen que encontrar primero sus títulos y números.說一下這個(gè)句子,para這個(gè)前置詞有很多種用法,但它后面一定接原形動(dòng)詞,在此處的意思基本相當(dāng)于英文的不定式的to,或著是in order to.所以整個(gè)句子可以翻譯為:讀者們要借書就必須首先找到書名和序號(hào).注意:pedir=borrow,encontrar=find與prestar=lend,buscar=look for的區(qū)別!!
Los escriben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario.OK,賓格和與格并用的情況出現(xiàn)了,并且均為第三人稱,根據(jù)我們上次課講過的語法,我們知道這個(gè)時(shí)候就要把與格變成se了,其實(shí)句子很好理解:這里的第一個(gè)los指的是上面提到的書名和序號(hào),后面用un biliotecario告訴了大家se是什么,那么lo呢,lo是什么?對了,lo就是寫有書名的序號(hào)的那個(gè)papel。翻譯如下:讀者們把書名和序號(hào)寫在一張紙上,把這張紙遞給圖書管理員.
Este los busca en los estantes y unos minutos después se los trae a los lectores.現(xiàn)在我問大家:這句話里面的este,los,se,los都指代什么內(nèi)容?回答:éste當(dāng)然是este biliotecario,第一個(gè)los當(dāng)然是書名和序號(hào),se很清楚了,后面給出來了:los lectores,第三個(gè)los應(yīng)該是根據(jù)書名和序號(hào)找回來的libros.翻譯如下:這個(gè)圖書管理員根據(jù)書名和序號(hào)在書架里面找書,幾分鐘之后,他把書帶來給讀者.各位注意啊:unos minutos después 這個(gè)詞組不錯(cuò)啊,我們可以如法炮制:三個(gè)月之后 tres meses después,等等
¿Quiere usted llevárselos a casa?有的同學(xué)說這句話不明白了,不知道se到底是什么.是這樣的:此處的llevarse是個(gè)自復(fù)動(dòng)詞,所以此處的se不是與格.關(guān)于自復(fù)動(dòng)詞我們以后會(huì)講到,這里就不說了.這句可以翻譯成:您想把這些書隨身帶回家嗎?
Bien.Pero tiene que devolvérselos a la biblioteca dentro de un mes.而此處的se又是與格了,后面也說的很清楚,是la biblioteca ,而los當(dāng)然是您帶回家的那些書了.翻譯成:好,可以.但您必須在一個(gè)月之內(nèi)把這些書還給圖書館.
Si no,no le van a prestar más libros.這是由si引導(dǎo)的一個(gè)條件狀語從句,而si就相當(dāng)于英文的if. 翻譯成:如果沒有這樣做的話,他們(當(dāng)然是指圖書館了)不會(huì)再借給您更多的書了.
II:¿Qué hora es?幾點(diǎn)了?
Es la una.一點(diǎn)。
¿Qué hora es?幾點(diǎn)了?
Son las dos y media.2點(diǎn)半。
¿Qué hora es?幾點(diǎn)了?
Son las tres y cuarto.三點(diǎn)一刻。
¿Qué hora es?幾點(diǎn)了?
Es la una menos cuarto.一點(diǎn)差一刻。
¿Adónde van los lectores?讀者們?nèi)ツ睦铮?/p>
Los lectores van a la biblioteca.他們?nèi)D書館。
¿Qué van a hacer a la Biblioteca de Beijing?他們?nèi)ケ本﹫D書館干什么?
Van a la Biblioteca de Beijing a leer libros, periódicos y revistas.他們?nèi)ケ本﹫D書館讀書、看報(bào)、看雜志。
¿Qué tiene que hacer un lector para pedir libros?讀者借書時(shí)必須做什么?
Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.他必須找到書的題目和編碼,并把它寫在一張紙上交給圖書管理員。
¿Qué va a hacer el bibliotecario con el papel?圖書管理員拿著紙去做什么?
El busca los libros en los estantes y se los trae al lector.他在書架上找書并把書帶給讀者。
¿Puede llevarse los libros a casa el lector?讀者可以把書帶回家嗎?
Sí, pero tiene que devolvérselos a la biblioteca en un mes.是的,但必須在一個(gè)月內(nèi)把書歸還給圖書館。
¿Cuándo tiene que devolver el libro el lector?讀者必須什么時(shí)候歸還圖書?
Tiene que devolverlo en un mes.必須在一個(gè)月內(nèi)還書。
¿Van a prestarte más libros los bibliotecarios si no los devuelves en un mes?如果你在一個(gè)月內(nèi)沒有歸還書,圖書管理員還會(huì)借給你更多的書嗎?
No, no van a prestármelos si no los devuelvo en un mes.不,如果在一個(gè)月內(nèi)我沒還書,他們將不會(huì)再借給我。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(24)
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-1
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(31)
- 女神節(jié):這些話,別對女人說
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(32)
- 西語每日一句:我不害怕死,我害怕的是明天。
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(17)
- 西語詩歌:我是怎樣的愛你
- 西語每日一句:愛情是兩個(gè)不同身體里住著同一個(gè)靈魂
- 西班牙語閱讀:芬蘭卡克斯勞坦恩酒店
- 西班牙世界傳說(第一章)-3
- 你知道嗎:世界讀書日的西班牙淵源
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(11)
- 西班牙語妙詞巧用:有靠山
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-5
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(20)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(34)
- 西班牙語妙詞巧用:一文不名
- 西語每日一句:如果能知道自己的生命還剩多少
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(14)
- 西班牙語閱讀:吉維尼小鎮(zhèn)里的莫奈之家
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(15)
- 西班牙世界傳說(第一章)-4
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(13)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(33)
- 西班牙語詩歌:善良的天使 Poema El ángel Bueno
- 西語笑話:令人無奈的調(diào)查
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(16)
- 西語每日一句:神嫉妒我們是凡人
- 西班牙節(jié)日:馬拉加節(jié)
- 西班牙語妙詞巧用:非常高興
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(21)
- 西語美文晨讀:蘑菇下的蝸牛
- 西語每日一句:比起死亡我更害怕時(shí)間
- 看笑話學(xué)西語:西班牙人和中國人
- 西班牙語妙詞巧用:散吧,到此為止
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(18)
- 西班牙語妙詞巧用:遙遙無期
- 西語詩歌欣賞:二十首情詩與一支絕望的歌第十五首
- 西班牙語閱讀:巧克力是甜醬之王
- 西班牙世界傳說(第一章)-5
- 西班牙語美文:上帝不會(huì)問你的十個(gè)問題
- 西語每日一句:我們命中注定要失去所愛之人
- 西班牙語閱讀:容顏易老,細(xì)心呵護(hù)
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-4
- 西語每日一句:從那些以你為鏡的人身上,看到你自己人生的意義
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-3
- 西班牙世界傳說(第一章)-1
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(23)
- 西語盤點(diǎn):十本你最該看的名人傳記
- 西班牙語美文晨讀:迷戀
- 西語每日一句:當(dāng)你被某個(gè)人吸引時(shí)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(12)
- 西語好書推薦:《紙上的伊比利亞》
- 西班牙語妙詞巧用:心不在焉
- 西語每日一句:有時(shí)起初的隱忍可以避免一路的疼痛
- 西班牙研究院提出“音樂快感缺乏”的概念
- 西語美文晨讀:誰
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(25)
- 哥斯達(dá)黎加 Acerca de Costa Rica
- 西語閱讀:乘坐飛機(jī)安全指南
- 西班牙語美文晨讀:時(shí)間都去哪兒了
- 西班牙語美文晨讀:今夜我可以寫出
- 西班牙語美文晨讀:面朝大海,春暖花開
- 西語:語祝福大放送
- 西班牙語妙詞巧用:芝麻開門
- 西班牙世界傳說(預(yù)備篇)-2
- 西班牙世界傳說(第一章)-6
- 西班牙語解讀十二生肖
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(19)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(10)
- 西班牙語美文:7招教你笑口常開
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(27)
- 西語每日一句:盡管會(huì)一時(shí)沖動(dòng),但切勿傷害我們的友愛
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(26)
- 西班牙語美文晨讀:不要恐懼,要夢想
- 西班牙語美文晨讀:每個(gè)清晨,充滿希望
- 西語每日一句:沒有溫暖回憶的冬天多么寒冷
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(29)
精品推薦
- 舊衣服回收公司回收價(jià)格表 舊衣服回收多少錢一斤
- 浙江理工屬于幾本大學(xué) 浙江理工大學(xué)是屬于一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 廢鐵回收價(jià)格今日價(jià)2022年多少錢一噸
- 2022情人節(jié)甜美創(chuàng)意文案說說心情 情人節(jié)浪漫文案說說句子簡短
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 2022慢慢降低對別人期待的句子 降低期待減少依賴的句子
- 煙臺(tái)科技學(xué)院是幾本院校 煙臺(tái)科技學(xué)院是一本嗎
- 石鍋魚加盟連鎖多少錢 石鍋魚加盟品牌排行榜
- 朋友圈賣慘文案搞笑 看一次笑一次的文案2022
- 河津市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/19℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/14℃
- 大武口區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/12℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/12℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:22/13℃
- 合水縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/15℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:37/25℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 達(dá)日縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/3℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會(huì)話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動(dòng)句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個(gè)真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯