公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十六課

現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第十六課

  Además de mujeres,toadavía os tengo, mis amigos. Desde hoy, voy a expliacar rapidamente los textos en el libro Espñol Moderno.

  Buneo, comencemos el texto de lección 16.

  還是看題目,de compras,購(gòu)物.今天我們將學(xué)到一些關(guān)于購(gòu)物時(shí)候用的詞匯,好,我們開始看第一部分.

  第一部分:

  Es un fin de semana de septiembre. 這是九月的一個(gè)周末.el fin de semana:周末,那我問(wèn)大家,單獨(dú)說(shuō)"月份"應(yīng)該用那個(gè)詞?對(duì)了,是mes.

  Hace buen día.天氣很好.那么天氣不好怎么說(shuō)呢?大多數(shù)的同學(xué)可能知道,是Hace mal día.那么如果詢問(wèn)天氣好不好怎么說(shuō)呢?有這樣一種表達(dá)方式大家可以熟悉一下:¿Qué tiempo hace?

  Marta y Sandra no están ocupadas. Marta 和Sandra不忙,或者,沒(méi)有什么事情.

  Como a todas las mujeres, a ellas también les gusta pasear por las calles del centro de la ciudad. 象所有的女人一樣,她們也喜歡在市中心逛街.我個(gè)人比較喜歡這個(gè)句子,大家也可以把這個(gè)句子背下來(lái).我們還是先分析一下這個(gè)句子吧,可以自己分析的同學(xué)不要嫌我羅嗦,因?yàn)槲矣X(jué)得可能還有不能清楚分析這個(gè)句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的同學(xué).

  como這個(gè)詞有好幾個(gè)意思,當(dāng)然在這里它的意思"正如...",其實(shí)就是相當(dāng)于英文的as.因?yàn)榫渥拥闹髡Z(yǔ)是"pasear por las calles del centro de la ciudad",所以在作為賓語(yǔ)的"todas las mujeres"以及后面的"ellas"前面都加上了a.而為了說(shuō)明les到底指的是什么,在前面重復(fù)了ellas.

  Marta se acerca a un escaparate.Marta走近了一個(gè)櫥窗.scercarse a...靠近....,走近....escapar逃脫,擺脫,escaparate櫥窗。

  Mira,Sandra,!qué bonitos zapatos! Me apetece comprar un par de ésos.看啊,Sandra,多漂亮的鞋子啊,我想買一雙.mira為mirar的第二人稱單數(shù)的命令式.緊接著是一個(gè)由qué引導(dǎo)的感嘆句.后面的apetecer和gustar以及下句的parecer用法相同.所以最后一句真正的主語(yǔ)是comprar un par de ésos.

  Pero no me parece de buena calidad y pueden romperse fácilmente.但是我覺(jué)得質(zhì)量不是特別好,并且特別容易壞.calidad質(zhì)量,cantidad數(shù)量,peso 重量。

  A mí me gusta ese otro modelo, sobre todo el blanco.就我而言,我更喜歡那個(gè)樣子的,尤其是那白的.sobre todo=especiamente尤其,很好的一個(gè)詞組,其實(shí)就是英文里面的above all.

  Entremos,pues.那我們進(jìn)去吧.

  Las dos chicas entran en la zapatería y se acercan al mostrador.兩個(gè)姑娘走進(jìn)鞋店,走近了柜臺(tái).entrar en ...走進(jìn)....

  Buenas tardes,¿qué desean ustedes? les pregunta el dependiente.下午好,您們想要點(diǎn)什么?售貨員問(wèn)道.

  Muéstreme por favor esos zapatos. 您給我看一下那雙鞋.

  ¿Cuáles? ¿El modelo blanco? Dígame qué número calza usted.哪雙?白色款式的嗎? 請(qǐng)告訴我您穿的號(hào)碼。

  De ese modelo sólo queda un par grande.Veo que usted debe calzar 35.5.那個(gè)款式只剩下一雙大的了.我看您應(yīng)該穿35.5號(hào)的.quedar這個(gè)詞大家一定要注意,因?yàn)橐馑继?而用法又不一樣,這里它的意思是"剩下",35.5 trenta y cinco medio注意因?yàn)槭切揎楆?yáng)性名詞número,所以應(yīng)念medio而不能用media。

  !Qué pena! ¿No tienen ustedes otros del mismo modelo, pero de color oscuro?真遺憾!您們沒(méi)有同樣款式,但顏色深一些的嗎? que pena=que lástima.顏色:azul藍(lán)色的,marrón棕色的,amarillo黃色的,gris灰色的的,verte綠色的,naranja橙色的,rosa粉紅色的,rojo紅色的,negro黑色的,blanco白色的,┅oscuro深顏色的,┅claro淺顏色的。

  Espere, voy a sacar del mostrador ésos otros. 等等,我去取柜臺(tái)上那雙.Mire usted este par gris oscuro.您看這雙深灰的.

  Pruébeselo.您試試.一定要記著加重音符號(hào).

  Es tan bonito como el blanco, de tacón un poco más alto. 這和那雙白的一樣好看,就是跟高點(diǎn).

  Claro,es algo más caro que el otro.當(dāng)然了,也比那雙貴點(diǎn)。Claro既有“當(dāng)然”的意思,又有“淺色的”意思。

  El color me gusta, pero prefiero uno de tacón menos alto que ése.這顏色我喜歡,但我想要跟矮點(diǎn)的

  Entonces,pruébese ese otro. Son zapatos muy cómodos.那你試試這雙.這鞋穿著特舒服.

  Me queda bien. 我穿著挺合適的.看,有個(gè)quedar!

  Está bien, me quedo con ellos. ¿Le pago a usted?好,就要這雙了.把錢給您嗎?注意,又一個(gè)quedar,不過(guò)這里是quedarse.

  No,en la caja.不,在銀臺(tái).caja盒子,收銀臺(tái)cajero,ra收銀員,cajón抽屜。

  Gracias.謝謝.

    第二部分:

  Buenos días,señorita,sáqueme por favor esa chaqueta azul.早上好,小姐,您幫我取一下那件藍(lán)色上衣.sacar變成saque是由于ca音發(fā)生變化時(shí)變成que,這一點(diǎn)希望大家記住。Me parece un poco corta para usted. Mire ésa de color café. ¿ Le gusta?我覺(jué)得您穿有點(diǎn)短,您看一下那咖啡色的,您喜歡嗎? parece這里相當(dāng)于英文的seems.當(dāng)然parecer還有其他的用法,以后我們會(huì)講到.

  No mucho. ¿De las azules no tienen ustedes otras más largas?那么回事吧. 藍(lán)色的您們這就沒(méi)有長(zhǎng)點(diǎn)的嗎?

  Lo siento.抱歉.這個(gè)詞大家都很熟悉了,呵呵.

  Pero tenemos unas negras tan largas como las de color café, y admás menos caras que ellas.但是我們有黑色的,和咖啡色的一樣長(zhǎng),并且沒(méi)那么貴.

  No,gracias.Espere, veo por allá unas camisas. 不用了,謝謝.等等,我去那邊看看襯衣.女襯衣怎么說(shuō)大家還記得嗎?

  Me parecen de buna calidad. Haga el favor de sacármelas.這些質(zhì)量不錯(cuò).請(qǐng)您把這些拿給我.這里的parecer還是可以理解成seem. 主語(yǔ)是省略u(píng)nas camisas的de buna calidad。Haga el favor de+inf.勞駕做某事,也可直接用favor de+inf.

  Aquí las tiene. 給您,這種用法大家很熟悉了,和here you are沒(méi)什么本質(zhì)上的區(qū)別.

  De veras son muy buenas, pero son de diferentes precios. 的確是好東西,但價(jià)格嘛,不同. De veras詞組,意思為“的確”、“真地”。兩個(gè)簡(jiǎn)單句均省略了主語(yǔ)las camisas。

  Por ejemplo, las azules son más caras que las blancas, y éstas más caras que las amarillas. Las de color café son tan baratas como las rojas.比如說(shuō),藍(lán)襯衣比白的貴,白的比杏黃色的貴.咖啡色的和紅色的比較便宜,一個(gè)價(jià)兒. 這里要注意學(xué)會(huì)más…que,menos…que以及tan…como比較級(jí)的用法。

  Prefiero dos de éstas amarillas.我想來(lái)兩件黃色的.

  Pues, son menos caras que las azules, y un poco más caras que las blancas. 好的,杏黃色的沒(méi)有藍(lán)的那么貴,但比白色的貴點(diǎn).

  Pruébesela, si quiere. 如果您想試試的話,您可以試試. 大家記住,肯定式的命令式一定要把賓格和與格連寫在動(dòng)詞后面,如果需要的話,還需要加重音符號(hào).

  Me queda bien,¿verdad? Bueno, me las llevo. ¿Cuánto le debo? 我穿著挺合適的,您看呢?(真的吧?)好,就是它了,多少錢啊? 這里的quedar是個(gè)普通動(dòng)詞,"合適"的意思. Llevo是代詞式動(dòng)詞llevarse的第一人稱單數(shù)一般現(xiàn)在時(shí)陳述式變位。

  186 yuanes. 186(ciento ochenta y seis)塊錢.

  Muchas gracias,adiós. 謝謝啊,再見(jiàn).

  好了,這節(jié)課就給羅嗦到這兒吧,謝謝,我們下節(jié)課再見(jiàn). Hasta la próxima clase.

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 双辽市| 屯门区| 陆良县| 曲靖市| 邓州市| 尉犁县| 桦南县| 永仁县| 柯坪县| 廉江市| 五指山市| 邻水| 大荔县| 昌吉市| 吴川市| 广昌县| 枞阳县| 洞头县| 鄂尔多斯市| 甘谷县| 锦屏县| 双流县| 新津县| 浦东新区| 开原市| 河西区| 邯郸县| 应用必备| 大竹县| 绥中县| 思茅市| 临澧县| 太和县| 讷河市| 桃园市| 蓬安县| 山阴县| 榕江县| 西乌珠穆沁旗| 南和县| 会同县|