現代西語第一冊 第二十課
語法Gramática
這節課內容還是主要講簡單過去時不規則動詞的變位情況,對于不規則動詞的變位,各位學友一定一定要牢記。不規則動詞的具體規則及助記詞:
一、第三人稱單復數不規則e→i,o→u,其他人稱規則變化
“覺得寧愿服務死人可笑;請求繼續選舉穿衣睡覺”
Sentir, preferir,servir, morir,reir;pedir, seguir, elegir,vestir,dormir
這些詞同樣適用于命令式的第一人稱復數特殊變化
二、全部為不規則變化,第一人稱單數助記詞
①“來”vine,“說”dije,“干”了又“想”真ice(ise)【hacer,querer】
②“知道”supe,“能夠”pude,“放上”puse
③“帶來”traje,“在”“有”變uve【estar,haber,tener】
④ -ducir→-duje【producir,conducir】
⑤ oir,dar,ver第一單數變成oí,di,vi
有了第一人稱單數,其他人稱分別為-iste,-o,-imos,--istes,ieron自然可得。
三、ser/ir變位fui,fuiste,fue,fuimos,fuisteis,fueron.
原因從句
como也可以用porque替代,但要注意的是:como既可放在主句前面,又可放在主句后面,porque只能放在主句后面。
詞匯Léxico
llegar+a到達某地用前置詞a,a tiempo及時地llegar el verano夏天到了
hacer calor天熱 hacer frío天冷
parecer的用法:
大家好好看看例句中的parecer,是不是只有第三人稱的變位啊,那如果是我覺得呢?是不是parezco?錯,這里就向大家解釋一下,我覺得是 me parece 你覺得是 te parece 要牢記這些動詞的主語是物,其變位跟物相關聯。我說這些動詞,是因為還有和parecer用法一樣的動詞,像gustar、quedar,都是物做主語。
比如說:我覺得這本書不錯。Este libro me parece bien.
課文Texto 第一部分:unas semanas intensas忙碌的幾個星期
El día 6 de mayo llegó a la facultad un grupo de profesores hispanohablantes a dictarnos conferencias sobre diversos temas. 5月6號這天,一些西語外教來到系里做了各種題目的報告會。un grupo de一群,一組;sobre 關于,在...上面/信封(做名詞時講)。
Desde entonces tuvimos unas semanas muy intensas. 從那時起,我們就忙了好幾個星期。
Asistieron al cursillo todos los compañeros del tercer y curso, además de los del posgrado. 除研究生班之外,大三和大四的同學也都參加了短期培訓班。tercer是tercero的短尾形式,就像primer和primero。
asistir a 參加;además de...除...之外,還有....(包含被除對象);menos ....除....其他的... (不包含被除對象)
Yo, junto con una veintena del primer y segundo curso también quise ir asistir. 我,和20來個大一及大二的同學也愿意參加。dos veintenas四十來個。
Como tengo un vocabulario todavía muy limitado, encontré muchas dificultades y confundí las palabras. 但是由于我的詞匯量還很有限,遇到不少的困難,對句子也難以理解。encontrar a+uno(人)遇到某人。
Apenas entendí las explicaciones, pero preferí ir. Por lo menos fue un buen ejercicio para el oído.
我幾乎不能明白他們的表達,但我還是寧愿去。至少這對聽力來說,是個練習的好機會。Por lo menos至少。
Claro, los compañeros de cursos superiores pudieron comprender mucho más que nosotros。Algunos incluso discutieron con los profesores extranjeros. 當然,高年級的同學可以比我們更好的去理解他們所說的,一些同學甚至能和外教討論問題。
Y eso les gustó mucho. Empezaron a preguntar más en cada una de las conferencias. 而他們也非常的喜歡這樣討論。他們在每次的報告中都不斷地提問。cada uno 一個一個。
Fue muy interesante verlos discutir. No pude entender muchas cosas, pero me pareció un buen ejercicio que nos convenía. 看著他們討論問題是非常有趣的。雖然我不能夠完全明白他們所講的內容,但是我覺得這對我們來說是一次很好的實踐。ver+(a uno)+inf.看到某人做某事。
Un estudiante del cuarto curso me dijo: 一個大四的師哥問我:
¨¿Sabes? Son muy importantes esas conferencias, porque nos ayudan a comprender mejor la cultura hispánica. Deseo poder ir algún día a un país hispanohablante a conocer más cosas.¨“你知道嗎?那些講座真的很重要,因為那些對我們更好地了解西班牙文化是很有幫助的。我希望有一天能夠到西語國家去,去了解更多的知識。”ayudar+(a uno)a+inf. 幫助某人做某事;algún día 某一天。
¨Yo también tengo ganas de hacerlo.¨ Le contesté. 我回答到:“我也想這樣做。”tener ganas de+inf.想做某事
第二部分:
——Hola, ¿adónde vas tan temprano?喂,這么早你去哪里啊?
——A la Universidad de Beijing, a una conferencia.去北京大學,聽一個講座。
——¿Una conferencia? ¿Sobre qué tema?講座?關于什么主題的啊?
——Sobre literatura latinoamericana.有關拉丁美洲文學的。
——¿Verdad? También me interesa. ¿Puedo ir contigo?真的嗎?我也感興趣啊,我能和你一起去嗎?
——Desde luego. Ayer fui a otra, sobre literatura española.當然!昨天我去了另外一個,是關于西班牙文學的。
——¡Qué lástima! Yo no sabía nada.真遺憾啊!(Qué pena)我啥也不知道。
——No importa. Te puedo explicar algo. Además, tengo apuntes en este cuaderno.不要緊,我能給你講講。另外,我在這個筆記本上有筆記。
——Muy bien, gracias. Déjame ver tus apuntes. ¡Vaya, todo el cuaderno lleno! ¿Me lo prestas luego?很好,多謝!讓我看看你的筆記。啊,整個練習本都滿了!過會兒你能把他借給我嗎?dejar+inf.允許...。
——¡Cómo no! Con mucho gusto. Pero ahora tenemos que darnos prisa.怎么會不呢?太謝謝了。但我們現在必須趕快了。
——¿Cómo vamos?我們怎么去?
——En bicicleta.騎自行車啊。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語:語祝福大放送
- 雙語閱讀:整合能源市場成為中美洲首要任務
- 雙語閱讀:上海傳統美食——閹雞,你聽過嗎?
- 西班牙世界傳說(預備篇)-4
- 西班牙世界傳說(第一章)-5
- 西語美文晨讀:誰
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(14)
- 西語好書推薦:《紙上的伊比利亞》
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(4)
- 西語每日一句:“仁者安仁,智者利仁。”
- 西語美文晨讀:蘑菇下的蝸牛
- 西班牙世界傳說(預備篇)-2
- 雙語閱讀:夏奇拉生啦
- 西語輔導:副動詞
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙小情歌《午夜巴塞羅那》Barcelona
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(18)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(1)
- 西班牙美食幾種常用食材,實用!
- 西語每日一句:若我讓一孤獨的人懷有有希望 我也將活得妙趣橫生
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(12)
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-?
- 西語每日一句:有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(19)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(10)
- 雙語閱讀:日本產品在中國銷量大幅下降
- 雙語閱讀:微信是否該收費?
- 西語閱讀:麥當娜自曝剛出道時曾被強奸
- 西班牙世界傳說(第一章)-6
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(20)
- 西語盤點:十本你最該看的名人傳記
- 看漫畫學西語:Naruto(火影)!(5)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(29)
- 看笑話學西語:西班牙人和中國人
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(23)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(17)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(2)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(3)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(9)
- 西班牙節日:馬拉加節
- 西語每日一句:如果能知道自己的生命還剩多少
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(13)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(27)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(26)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(25)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(15)
- 你知道嗎:世界讀書日的西班牙淵源
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-5
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(24)
- 中西雙語閱讀:球和陀螺的愛情故事
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(6)
- 雙語閱讀:委內瑞拉總統查韋斯去世了
- 西班牙世界傳說(預備篇)-3
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(7)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-1
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(34)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(32)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(31)
- 西班牙語美文:上帝不會問你的十個問題
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(33)
- 西班牙語解讀十二生肖
- 西語詩歌:我是怎樣的愛你
- 西班牙世界傳說(第一章)-1
- 西語詩歌欣賞:二十首情詩與一支絕望的歌第十五首
- 西班牙世界傳說(第一章)-3
- 雙語閱讀:iPhone 5今日內地開售 難再現瘋搶場面
- 實用西語口語:針對Cómo estás的幾種回答
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(16)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(5)
- 雙語閱讀:浪漫的水下婚禮
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
- 哥斯達黎加 Acerca de Costa Rica
- 雙語閱讀:中國奢侈品消費者越來越年輕化
- 雙語閱讀:工作面試中服裝的重要性
- 西班牙世界傳說(第一章)-4
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-un beso,un abrazo
- 西班牙語詩歌:善良的天使 Poema El ángel Bueno
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(21)
- 西語笑話:令人無奈的調查
- 西班牙世界傳說(預備篇)-5
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(11)
精品推薦
- 沙灣縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/13℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 海東地區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 西沙群島05月30日天氣:多云,風向:西北風,風力:3-4級轉4-5級,氣溫:33/28℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯