現代西語第一冊 第二十三課
【一】語法 Gramátiva
本課語法比較簡單,不再詳細講解,重點提示幾點:
1.有些形容詞加上ísimo構成絕對最高級時注意語音規則的變化。如:
Bueno→bonísimo或buenísimo,fuerte→fortísimo
nuevo→novísimo Joven→jovenerrimo
Largo→larguísimo Blanco→blanquísimo
Limpio→limpísimo Amplio→amplísimo
Rico-riquísimo Amable-amabilísimo
Amigo-amicísimo Frío-friísimo
2.副詞mucho的同等級是tanto,如:
Trabajo tanto como tú.我和你工作一樣努力。
副詞lejos的最高級是lejísimos。
【二】詞匯 Léxico
I.decidir tr.決定
①Como empieza a hacer frío,decido no salir hoy.因為氣溫開始變涼了,我決定今天不出去了。
②Al ver el atasco,Carmen decidió aparcar el coche en alguna parte e ir a tomar el metro.當看到堵塞,卡門決定把車停在一個地方去乘坐地鐵。decidir +inf. /decidir no +inf. (決定做某事 /決定不做某事)
③Mis amigos decidieron viajar a México aquel invierno.那個冬天我的朋友決定去墨西哥旅游。viajar a +地點(去某地旅游)
④Ellos discutieron toda la mañana sin poder dedcidir nada.他們討論了一上午什么也沒能定下來。
II.aompañar tr.陪伴
①Si estás libre, aompañame al centro de la ciudad.如果你有空,陪我到市中心吧。
②Anteayer no puedo venir a la fiesta porque aompañó a su tío al hospital.前天因為我陪他叔叔去醫院沒能來參加宴會。
③La madre aompaña a la niña hasta la parada y luego se fue de compras.母親先陪著小女孩到了車站,然后才去購物。
④Quieres aompañarnos a dar un paseo?你想陪我們去兜風嗎?
acompañar (a uno) + a +地點 /inf. (陪某人去某地 /陪某人做某事)
III.mostrar tr.
A.展示,拿給...看
①Dicen que tienes unos libros interesantes.Muéstramelos.聽說你們有些有趣的書,拿給我們看看。
②Haga el favor de mostrarme un par de zapatos.請給我拿一雙鞋子看看。un par de zapatos(一雙鞋子)
B.表明
①Su buena salud muestra que hace mucho deporte.他健康的身體表明他經常做體育運動。
②Le mostré que no era cierto lo que decía.我向他表明他說的不是真的。
IV.Junto一起,靠近
A.Junto adj一起,一塊
Los dos edficios están muy juntos.兩棟樓呆在一塊。
B.Junto a=cerca adv.靠近
El armario estaba junto a la puerta.衣柜在靠近門的地方。
C. Junto con adv.跟...一起
La chica subió al décimo piso junto conmigo.女孩和我一起(乘電梯)上到了10樓。
【三】課文texto
標題:Una vuelta por la ciudad城市之行
Era mi primer fin de semana en España.這是我在西班牙的第一個周末。el fin de semana:周末 entre semana:周內
Como no tenía nada que hacer decidí dar una vuelta por Madrid, ciudad todavía desconocida para mí. 因為沒什么事做,我決定在馬德里遛達一圈,我對這個城市仍然很陌生。Madrid和ciudad是同謂語;tener nada que hacer無事可做,tener +代詞+que+inf.=haber+代詞+inf. 如:No hay nada que decir. 沒什么可說的)。
Pero sabía que había mucho que ver: museos, parques, escultura, edificios de estilo arquitectónico gótico, barroco, neo-clásico... 但我知道有很多的東西要看:博物館,公園,雕塑,哥特式、巴洛克式、新古典主義等風格建筑的樓房。
Salí del colegio mayor donde estaba alojado y anduve al azar. Crucé un parque, me metí en el primer metro que encontré y llegué a la plaza de España. Hacía buen tiempo. 我從住的學生公寓出來隨意的走著。穿過一個公園,乘上我一眼看到的地鐵,到達了西班牙廣場。estaba alojado也可以用me alojadaba替代。這里,這句話就是形容詞從句,donde后面的estaba alojado修飾colejio mayor,專指我住的學院。
Mucha gente paseaba por allí. Me acerqué al monumento erigido en memoria de Cervantes. Vi su busto acompañado de don Quijote y Sancho Panza.很多人在那里散步。我走近聳立的紀念塞萬提斯的紀念碑。看到了他伴隨有堂吉珂德和桑丘潘沙的半身像。 en memoria de (紀念)
Las estatuas parecían de bronce. Un joven que pasaba por mi lado tenía la inmortal obra en la mano y me la mostró. Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera. Quería decirme que ahí podía conseguir el libro. 雕像是青銅的。一個從我身邊走過的年輕人手里拿著塞萬提斯的一本杰作展示給我看。然后給我指了指路邊的一個書攤,可能是想告訴我那里可以弄到書。
pasar por mi lado (從我身邊經過);不朽的作品指的是:El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha;主人公是上一段所提到的兩個塑像:Don Quijote y Sancho Panza;parecer(好像)后面可以跟名詞、形容詞、副詞,也可以跟前置詞de,表示...的。像書中的這句話,parecían de bronce(是青銅的)。
Iba caminando hacia el puesto cuando oí que alguien me llamaba. Volví la cabeza y me asombré mucho. ¡Era Antonio!當我往書攤走的時候聽到有人叫我。扭頭一看讓我大吃一驚。原來是安東尼奧。
——¿Paseando solo? ——me dijo.一個人逛啊?我說。
——¿Tú también? ¿Por qué no vamos juntos al Museo del Prado?你也一樣啊?我們為何不一起去普拉多博物館呢?
——¡Buena idea! Dicen que hay una exposición especial de Goya.好主意!據說那里有個戈雅特展。
Dicho y hecho. Como era fin de semana, había menos tráfico. El autobús marchaba más rápido que otros días y no tardó mucho en dejarnos justo delante del Prado. 說干就干。因為是周末,路上不太擁擠。公共汽車比平常行進的快了很多,沒用多久就把我們剛好拉到了普拉多博物館跟前。
Vimos que había muchos visitantes. La cola era larguísima. Tuvimos que esperar media hora antes de entrar en el Museo. Entonces supe que con carnet de estudiante teníamos entrada gratis.我們看到有很多的參觀者。隊排的非常長,進入博物館要等半個小時。于是我才知道憑學生證我們可以免費得到門票。
II.
——Buenas tardes.下午好。
——Buenas tardes. Pero ¡habla usted español! ¡Qué suerte!下午好!哦,你講西班牙語啊,太幸運了。
——¿Ah, sí? A ver, ¿en qué puedo servirles?啊?是嗎?讓我看看,我能幫你們做些什么?
——Mire, somos turistas argentinos y vemos que aquí sin un guía nos resulta bastante complicada la cosa. Parecemos seres de otro planeta.您看,我們是阿根廷的游客,在這里沒有看到一位導游,結果事情被我們弄得相當復雜了,我們覺得好像是外星人似的。
——Bueno, no es para tanto. Vamos a ver. ¿Cuándo llegaron?哦,不至于如此啊。我們看看,您們什么時候到的?
——Anteanoche. Estamos alojados en ese hotel que usted ve en la esquina.前天晚上。我們住在您在拐角處看到的那個賓館。
——¿Qué hicieron ustedes ayer todo el día?你們昨天一天都做什么了?
——¿Qué pudimos hacer! Dimos una vuelta por aquí cerca. Queríamos ir al Palacio Imperial y a esa inmensa plaza... ¿Cómo se llama?我們能做什么啊?我們在這附近遛達了一圈。我們想去故宮和那個廣場...,叫什么名字?
——Tian’anmen.天安門。
——Eso. Pero no sabíamos qué decir al taxista.對。但我們不知道對出租車司機該講什么。
——¿No tienen ustedes un plano de la ciudad?您們沒有城市的地圖嗎?
——Desde un principio queríamos comprar uno, pero nadie podía decirnos dónde y cómo.從一開始我們就想買一個,但沒人能告訴我們在哪里以及如何買。
——Ahora ya sé qué hacer. Vengan conmigo. A comprar el mapa primero.現在我知道做什么了。和我一起來。先買一份地圖。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語諺語精講:無風不起浪
- 西語語法:-ar結尾第三人稱復數變位
- 西語語法:動詞estar用法
- 西語諺語精講:前車之鑒
- 西語諺語精講:上梁不正下梁歪
- 西語諺語精講:一朝被蛇咬,十年怕井繩
- 西語語法:動詞ir用法(2)
- 西語諺語精講:一年之計在于春
- 西班牙語專四冠詞集訓:真題演練
- 西班牙語妙詞巧用:以你相稱
- 西語諺語精講:有志者,事竟成
- 西語語法:?A qué hora...? 句型
- 西語語法:人稱代詞
- 西語諺語精講:患難見真情
- 西語諺語精講:君子動口不動手
- 西語語法:時間表達的三種形式
- 西語常用詞匯短語:五個元音及字母名稱
- 西語諺語精講:尺有所短,寸有所長
- 西語詞匯:外貿
- 西語諺語精講:山中無老虎,猴子稱大王
- 西語語法:前置詞con
- 西語分類詞匯:生活中的玩笑詞
- 西班牙語專四語法詳解:前置詞A(一)
- 西語諺語精講:少壯不努力,老大徒傷悲
- 西語諺語精講:當做耳旁風
- 西語諺語精講:遠親不如近鄰
- 西語詞匯:醫院各科室
- 西語諺語精講:落花有意,流水無情
- 西語諺語精講:惡有惡報
- 西語諺語精講:未雨綢繆
- 西語常用詞匯短語:星期
- 西班牙語語法:輕松搞定命令式(二)
- 西語諺語精講:萬事開頭難
- 西語諺語精講:前人栽樹,后人乘涼
- 西語常用詞匯短語:基數詞
- 西語每日一句:愛,始于自我欺騙
- 西語詞匯:問候
- 西語語法:一些副詞在喜歡句型中的用法
- 西語常用詞匯短語:蔬菜
- 西語語法:-ar結尾動詞第二人稱單數變位
- 西語詞匯:病狀/病名
- 西語詞匯:移民局會用到的詞匯
- 西語諺語精講:花無百日紅
- 西語語法:復習陳述式現在時-ar結尾變位
- 西語諺語精講:一失足成千古恨
- 西語詞匯:Cielo
- 西語諺語精講:一葉障目
- 西語語法:時間表達復習及補充
- 西語諺語精講:唇亡齒寒
- 西語詞匯:石油
- 西語諺語精講:人不可貌相
- 西語語法:動詞ir用法(1)
- 西語諺語精講:逆來順受
- 西語諺語精講:物以稀為貴
- 西語諺語精講:一言既出,駟馬難追
- 西語每日一句:腳踏實地也別忘了仰望星空
- 西語語法:形容詞陰陽性
- 西語諺語精講:塞翁失馬焉知非福
- 西班牙語語法:輕松搞定命令式(一)
- 西語常用詞匯短語:數字
- 西語諺語精講:一貧如洗
- 西語詞匯:稅務相關
- 西語諺語精講:開卷有益
- 西語常用詞匯短語:喜歡的用法
- 西語每日一句:世界上只有兩種悲劇
- 西語常用詞匯短語:性格
- 西語語法:-ar結尾動詞變位
- 西語常用詞匯短語:水果
- 西語諺語精講:眾人拾柴火焰高
- 西語諺語精講:眼不見,心不煩
- 西語諺語精講:天有不測風云
- 西班牙語分類詞匯——食物
- 西語諺語精講:留得青山在,不怕沒柴燒
- 西語常用詞匯短語:月份
- 西語諺語精講:麻雀雖小,五臟俱全
- 西語諺語精講:一箭雙雕
- 西語語法:動詞ir用法(3)
- 西語諺語精講:三個臭皮匠,頂個諸葛亮
- 西語諺語精講:百聞不如一見
- 西語語法:名詞、冠詞
- 西語語法:-ar結尾動詞第三人稱單數變位
精品推薦
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 疏附縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 白城市05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 績溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:31/22℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯