西班牙語語法冠詞知識大全(第5課)
|
hablar(說話)
estudiar(研究)
aprender(學習)
saber(知道)
○7在動詞 leer(讀) 后 + 直接補語名詞前
escribir(寫)
entender(懂得)
conocer(了解)
如: Yo estudio inglés. 【外語教育&網www.for68.com】
(我學習英語。)
Habla inglés.
(他會說英語。)
Estudiamos matemáticas.
(我們在學習數學。)
Esdutia(aprende) química.
(他在學習化學。)
& Sabe(/Habla/Lee) Ud. espa&ol ?
(您會[/會說/會讀])西班牙語嗎?
Sabe escribir(/leer/hablar) francés.
(他會寫[/會讀/會說])法語。
Los muchachos hablan espa&ol y francés.
(男孩子們會說西班牙語和法語。)
Ud.habla muy bien el espa&ol.
(您西班牙語說的很好。)
○8 與前置詞“de,en,con”連用的材料名稱前或構成形容名詞句場合不用冠詞。
如: tres tazas de porcelana(三只瓷杯) un vaso de agua(一杯水)
mesa de madera(木制桌子) hombre de negocios(事業家)
hombre de ciencia(科學者) milino de viento(風車)
banco de intercambio(交換銀行) buque de vapor(汽船)
un traje de lana*(毛衣)
*(f.羊毛;毛織品;毛線)
參考:un traje de la lana que compré en Inglatrra
(我曾在英國買過的那樣的毛衣)
abrir la puerta con llave.
(以鑰匙開門。)
la clase* de espa&ol
(西班牙語課程) *[f.階級;教室;課程;年級;(動植物分類的)綱]
Hablo en espa&ol.
(我在以西班牙語說話。)
café con leche(咖啡加牛奶)
○9 “cien,mil,medio,cierto(adj.什么樣的;直的;某個)”前不能加“un或una”。
如: cien personas
(100個人)
mil dólares
(1000美元)
media docena
(半打)
cierta mujer
(某女人)
Mi amigo,médico de Nueva
○10 在與“!qué!,con,sin,de,por,desde,cuando,aunque,tal,otro”連用名詞前,
原則上不用“un,una”。
如: & Hay alguien sin libro?
(有誰沒有書的?)
Sirvió de guía.
(他當過向導。)
Me tomaron* por actor.
(他們誤認為把我當做演員了。)
*tomar(vt.拿;取;接受;攻克;吃;喝;乘坐;雇用;租賃;采取;彩;取得;做出;作;享用;拍攝;記錄;測量;感到;感受;走;vr.生銹;自行決定)的陳簡過,三復數。
Lo recuerdo desde ni&o.
(我從小記住那個了。)
Lo aprendí cuando ni&o.
(我從學過那個了。)
Aunque ni&o,él sabe más que yo.
(其雖小,但比我知道的多。)
Él nunca haría tal cosa.
(他將絕不會干那種事。)
Ahora tenemos que buscar otro.
(現在我們必須再找別的。)
○11在“no se sino,no se más”之后省略冠詞。
如: No se (otra cosa) sino excusa* pqra llegar tarde.
(那只不過是為來晚辯解而已。)
*(f.解釋;歉意;托辭)
No se más que motivo* de disturbios**.
(那只不過是騷動動機而已)
*(adj.能動的;m.動機;理由主題;[音]主旋律)
**(m.騷動)
○12當以“Hay, tener, buscar”動詞來只表示《存在與否》時,則省略冠詞。
如: & Hay médico aquí ?
(在這里有醫生嗎?)
Médico,& tengo fiebre ?
(醫生,我有熱嗎?)
&Tiene ustes dinero?
(您身上帶點錢了嗎?)
No tengo reloj.
(我沒帶表。)
但,帶有修飾語或限定為《一個》時,則用冠詞。
如: Hay un médico muy bueno.
(有很高明的醫生。)
Tiene una fiebre muy alta.
(他發高燒[他帶有很高的熱]。)
○13 在量詞后面的名詞前也不用冠詞。
如: un kilo de patatas
(一公斤土豆)
una docena de huevos
(一打雞蛋)
un pedazo de pan
(一塊面包)
○14在用作地點景況補語“casa”前不加冠詞。
如: Vámonos a casa.
(我們回家去吧。)
Voy a casa.
(我回家。)
No le encontré en casa.
(我沒有在他家里碰到他。)
○15 動詞 qudar[vi.留下;處于(某種狀況);商定;結果;位于;剩下],
sobrar[vt.超過;勝過;vi.多余;過多;vr.搶先], 表示泛指種族或種類 則省略冠詞。
faltar[vi.沒有;缺少;犯錯誤;失禮;失敬;缺席],
apetecer[vt.渴望;希望]
如: Sobran chicas y faltan chicos.
(女孩多而男孩少。)
Todavía* quedan yogures**.
(還是酸牛奶多。)
*(adv.還;仍然;更加),**(m.酸牛奶)
Me apetece pescado。
(我得意魚。)
和類似動詞一起使用的
主語不能省略冠詞
但與 動詞 gustar[vt.嘗;品嘗;樂意;嘗試;vi.使喜歡],
encantar[vt.施魔法;迷住], fastidiar[vt.使厭煩;使惱火;傷害],
molestar[vt.麻煩;打擾;使討厭;妨礙;vr.費力;費事;不高興]
如: Me molesta el ruido*.
(噪音使我厭煩。)
*(m.聲音;噪聲;嘈雜聲;爭吵)
No me gusto el dulce.
(我不喜歡糖。)
Les encanta el cine.
(他們喜歡[迷住]電影。)
○16在《對話時尊稱前,稱呼或人名前》省略冠詞。
如: Buenod días,profesor[/doctor/general].
(教授[/m.f.博士;醫生;學者/ adj.總會長],早安。)
Se&or[/se&ora/se&orita] Juan, & Cómo está Ud.?
(胡安先生,您好?)
& Profesor Juan está equivocado* !
(胡安教授,您弄錯啊!)
* equivocar(vt.vr.搞錯;弄錯)
& Hola ! Se&or Juan.
(喂,胡安先生。)
Juan es alto
(胡安是高個子。)
& Se&or Juan, venga* aquí &
(胡安先生,請這里來!)
*venir(vi.來;來到;出自;發生;合適;生長;最終;終于;vr.來到;發酵;倒塌;破產)
的虛擬式[與命令式相同]三人稱單數。
Veo a Juan.
(我在看著胡安。)
○17 并列出現的名詞前可省略冠詞。
如: Caminó* por caminos y barrancos**.
(他走過了路和峽谷。)
*caminar[vi.行走;行進;(河流)流淌;(天體)運行]的陳簡過去,三人稱單數
**[ m.峽谷;懸崖;困難]
Recorren aldeas,villas y ciudades.
(他們走遍村莊、城鎮和城市。)
Se pudieron en camino padre e hijo.
(父子倆上路了。)
*poder(vt.能夠;可以)的陳述,簡過,三復數。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 日本動漫宅男狂迷克里米亞女神
- 西班牙語會話二十四
- 西班牙語會話十五
- 西班牙語會話十一
- 干杯的西語表達
- 西語會話:綜合
- 西班牙語會話二十
- 西語會話:地點
- 西班牙語美文晨讀:每個清晨,充滿希望
- 西語會話:人際交往
- 酒精能影響人的審美
- 自行車部件西班牙語名稱
- 男人來自火星,女人來自金星
- 敘利亞難民的兩難選擇
- 西班牙語基本句型
- 西班牙語美文晨讀:女王
- 西班牙語會話四
- 西班牙語會話六
- 西班牙語會話十七
- 西班牙語美文晨讀:7步與媽媽更親密
- 西班牙語閱讀:健康飲食指南
- 西班牙語會話二十一
- 西班牙語會話十九
- 西班牙語常見衣物名稱
- 西語會話:緊急情況
- 西語會話:活動
- 西班牙語日常用語小結
- 西語每日一句:每個人都有自己的才能
- 西班牙人的十大迷信
- 西班牙美食譜:公爵夫人雞蛋
- 西班牙語會話二十二
- 西班牙語美文晨讀:帕斯-街道
- 中國的傳統節日——清明節
- 拉丁美洲的禁煙法令
- 西班牙語會話十四
- 西班牙語美文晨讀:不要恐懼,要夢想
- 女神節:這些話,別對女人說
- 拼車族到來,公車使用率降低
- 西班牙語美文晨讀:如果你忘記我
- 西語會話:飲食
- 西語會話:旅游
- 胡安的歌"愛我吧"西漢對照
- 西語會話:集體活動
- 西班牙語會話二十三
- 看新聞學西語:西班牙《頂級廚師》談國家德比
- 西班牙語榮登“最易學的語言”榜首
- 西班牙語會話十
- 西語會話:基本
- 兒童性侵案件多在熟人身邊發生
- 西語閱讀:乘坐飛機安全指南
- 希特勒之妻竟是猶太人
- 人體部位西班牙語名稱
- 上千名西班牙人可能會被趕出德國
- 西語會話:自然
- 西班牙語會話八
- 音樂欣賞:El Idiota
- 西班牙語會話九
- 西班牙語會話 一
- 神奇姐妹
- 常見顏色西班牙語名稱
- 西語國家就業:墨西哥最賺錢和最不賺錢的5個專業
- 西語每日一句:真正發生改變的,是你自己
- 西班牙研究院提出“音樂快感缺乏”的概念
- 西班牙語會話十六
- 西班牙語版鉆漾年華:Diamonds(歌詞)
- 西班牙語會話十二
- 常用西班牙短句
- 西語每日一句:據說一個人會死兩次
- 西班牙語會話三
- 疑問代詞¿cuál?, ¿cuáles?的用法
- 世界上最貴的狗在中國
- 西班牙語會話十三
- 西語會話:基本句子結構
- 英國推動同性婚姻合法化
- 西班牙語字母
- 西班牙語繞口令
- iPhone 6屏幕還要更大
- 西班牙語常見水果總結
- 西班牙語會話七
- 西班牙語會話十八
- 西班牙語聽力二
精品推薦
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯