西語童話:Abuelita
Abuelita es muy vieja, tiene muchas arrugas y el pelo completamente blanco, pero sus ojos brillan como estrellas, sólo que mucho más hermosos, pues su expresión es dulce, y da gusto mirarlos. También sabe cuentos maravillosos y tiene un vestido de flores grandes, grandes, de una seda tan tupida que cruje cuando anda. Abuelita sabe muchas, muchísimas cosas, pues vivía ya mucho antes que papá y mamá, esto nadie lo duda. Tiene un libro de cánticos con recias cantoneras de plata; lo lee con gran frecuencia. En medio del libro hay una rosa, comprimida y seca, y, sin embargo, la mira con una sonrisa de arrobamiento, y le asoman lágrimas a los ojos. ¿Por qué abuelita mirará así la marchita rosa de su devocionario? ¿No lo sabes? Cada vez que las lágrimas de la abuelita caen sobre la flor, los colores cobran vida, la rosa se hincha y toda la sala se impregna de su aroma; se esfuman las paredes cual si fuesen pura niebla, y en derredor se levanta el bosque, espléndido y verde, con los rayos del sol filtrándose entre el follaje, y abuelita vuelve a ser joven, una bella muchacha de rubias trenzas y redondas mejillas coloradas, elegante y graciosa; no hay rosa más lozana, pero sus ojos, sus ojos dulces y cuajados de dicha, siguen siendo los ojos de abuelita.
Sentado junto a ella hay un hombre, joven, vigoroso, apuesto. Huele la rosa y ella sonríe - ¡pero ya no es la sonrisa de abuelita! - sí, y vuelve a sonreír. Ahora se ha marchado él, y por la mente de ella desfilan muchos pensamientos y muchas figuras; el hombre gallardo ya no está, la rosa yace en el libro de cánticos, y... abuelita vuelve a ser la anciana que contempla la rosa marchita guardada en el libro.
Ahora abuelita se ha muerto. Sentada en su silla de brazos, estaba contando una larga y maravillosa historia.
-Se ha terminado -dijo- y yo estoy muy cansada; dejadme echar un sueñito.
Se recostó respirando suavemente, y quedó dormida; pero el silencio se volvía más y más profundo, y en su rostro se reflejaban la felicidad y la paz; se habría dicho que lo bañaba el sol... y entonces dijeron que estaba muerta.
La pusieron en el negro ataúd, envuelta en lienzos blancos. ¡Estaba tan hermosa, a pesar de tener cerrados los ojos! Pero todas las arrugas habían desaparecido, y en su boca se dibujaba una sonrisa. El cabello era blanco como plata y venerable, y no daba miedo mirar a la muerta. Era siempre la abuelita, tan buena y tan querida. Colocaron el libro de cánticos bajo su cabeza, pues ella lo había pedido así, con la rosa entre las páginas. Y así enterraron a abuelita.
En la sepultura, junto a la pared del cementerio, plantaron un rosal que floreció espléndidamente, y los ruiseñores acudían a cantar allí, y desde la iglesia el órgano desgranaba las bellas canciones que estaban escritas en el libro colocado bajo la cabeza de la difunta. La luna enviaba sus rayos a la tumba, pero la muerta no estaba allí; los niños podían ir por la noche sin temor a coger una rosa de la tapia del cementerio. Los muertos saben mucho más de cuanto sabemos todos los vivos; saben el miedo, el miedo horrible que nos causarían si volviesen. Pero son mejores que todos nosotros, y por eso no vuelven. Hay tierra sobre el féretro, y tierra dentro de él. El libro de cánticos, con todas sus hojas, es polvo, y la rosa, con todos sus recuerdos, se ha convertido en polvo también. Pero encima siguen floreciendo nuevas rosas y cantando los ruiseñores, y enviando el órgano sus melodías. Y uno piensa muy a menudo en la abuelita, y la ve con sus ojos dulces, eternamente jóvenes. Los ojos no mueren nunca. Los nuestros verán a abuelita, joven y hermosa como antaño, cuando besó por vez primera la rosa, roja y lozana, que yace ahora en la tumba convertida en polvo.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語自學全攻略
- 西語口語:請進
- 商貿西班牙語口語(第18課)
- 西語口語:圣誕快樂!
- 西語口語:現在幾點了?
- 西班牙語情景對話35
- 西語口語:愿你過得愉快
- 西語口語:我想買頂帽子
- 中國學生常犯的10個經典西語錯誤
- 商貿西班牙語口語(第19課)
- 西班牙語對話:當然啦
- 西語口語:你幾歲了
- 商貿西班牙語口語(第7課)
- 商貿西班牙語口語(第12課)
- 西班牙語妙詞巧用:不顧一切
- 西語口語:今天是幾號?
- 商貿西班牙語口語(第8課)
- 商貿西班牙語口語(第4課)
- 西語口語:今天天氣如何?
- 西語口語:你上哪兒去?
- 西語口語:祝你好運!
- 西班牙語對話:沒網絡了
- 西語口語:歡迎
- 西語每日一句:如果我們總被別人的思想左右
- 西班牙語語音學習必讀
- 西語口語:新年快樂!
- 西班牙語對話:給你
- 西語口語:祝賀你!
- 西語每日一句:聽說人在死前的一秒鐘,他的一生會閃過眼前
- 西語口語:對不起/很抱歉
- 商貿西班牙語口語(第10課)
- 西語口語:時間
- 西語口語:不用謝/樂意效勞
- 西語口語:你是哪里人?/你來自哪里?
- 商貿西班牙語口語(第9課)
- 西語口語:祝你旅途愉快!
- 西班牙語情景對話34
- 商貿西班牙語口語(第17課)
- 西班牙語情景對話41
- 西語口語:非常感謝你
- 商貿西班牙語口語(第11課)
- 西語口語:這件T-恤衫多少錢?
- 西語口語:很高興見到你
- 西語口語:代我向你家人問好!
- 商貿西班牙語口語(第1課)
- 西語口語:這個怎么樣?
- 西語口語:對不起,打擾一下
- 商貿西班牙語口語(第13課)
- 西語字母發音難點全解密
- 西語口語:太貴了
- 西語口語:再見!
- 商貿西班牙語口語(第20課)
- 西語口語:只是隨便看看
- 西語口語:這是什么?
- 西語每日一句:人生太短暫,不該老發脾氣
- 商貿西班牙語口語(第15課)
- 西班牙語情景對話40
- 西語口語:你叫什么名字?
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 商貿西班牙語口語(第14課)
- 商貿西班牙語口語(第6課下)
- 西語口語: 您先請
- 西班牙語情景對話39
- 商貿西班牙語口語(第16課)
- 西語口語:你父親是干什么的?
- 西語口語:生日快樂!
- 西語口語:請問您要買什么?
- 西語口語:早上好
- 商貿西班牙語口語(第5課)
- 商貿西班牙語口語(第2課)
- 職場必備的10句西班牙語
- 西語口語:你在做什么?
- 西班牙語情景對話37
- 常用西班牙語300句
- 西語口語:請坐
- 西班牙語情景對話36
- 西語口語:今天是星期幾?
- 西語口語:你好嗎?
- 商貿西班牙語口語(第6課上)
- 西班牙語對話:你的發型美呆了
- 西班牙語情景對話38
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯