西語童話:El ángel
Cada vez que muere un niño bueno, baja del cielo un ángel de Dios Nuestro Señor, toma en brazos el cuerpecito muerto y, extendiendo sus grandes alas blancas, emprende el vuelo por encima de todos los lugares que el pequeñuelo amó, recogiendo a la vez un ramo de flores para ofrecerlas a Dios, con objeto de que luzcan allá arriba más hermosas aún que en el suelo. Nuestro Señor se aprieta contra el corazón todas aquellas flores, pero a la que más le gusta le da un beso, con lo cual ella adquiere voz y puede ya cantar en el coro de los bienaventurados.
He aquí lo que contaba un ángel de Dios Nuestro Señor mientras se llevaba al cielo a un niño muerto; y el niño lo escuchaba como en sueños. Volaron por encima de los diferentes lugares donde el pequeño había jugado, y pasaron por jardines de flores espléndidas.
-¿Cuál nos llevaremos para plantarla en el cielo? -preguntó el ángel.
Crecía allí un magnífico y esbelto rosal, pero una mano perversa había tronchado el tronco, por lo que todas las ramas, cuajadas de grandes capullos semiabiertos, colgaban secas en todas direcciones.
-¡Pobre rosal! -exclamó el niño-. Llévatelo; junto a Dios florecerá.
Y el ángel lo cogió, dando un beso al niño por sus palabras; y el pequeñuelo entreabrió los ojos.
Recogieron luego muchas flores magníficas, pero también humildes ranúnculos y violetas silvestres.
-Ya tenemos un buen ramillete -dijo el niño; y el ángel asintió con la cabeza, pero no emprendió enseguida el vuelo hacia Dios. Era de noche, y reinaba un silencio absoluto; ambos se quedaron en la gran ciudad, flotando en el aire por uno de sus angostos callejones, donde yacían montones de paja y cenizas; había habido mudanza: se veían cascos de loza, pedazos de yeso, trapos y viejos sombreros, todo ello de aspecto muy poco atractivo.
Entre todos aquellos desperdicios, el ángel señaló los trozos de un tiesto roto; de éste se había desprendido un terrón, con las raíces, de una gran flor silvestre ya seca, que por eso alguien había arrojado a la calleja.
-Vamos a llevárnosla -dijo el ángel-. Mientras volamos te contaré por qué.
Remontaron el vuelo, y el ángel dio principio a su relat
-En aquel angosto callejón, en una baja bodega, vivía un pobre niño enfermo. Desde el día de su nacimiento estuvo en la mayor miseria; todo lo que pudo hacer en su vida fue cruzar su diminuto cuartucho sostenido en dos muletas; su felicidad no pasó de aquí. Algunos días de verano, unos rayos de sol entraban hasta la bodega, nada más que media horita, y entonces el pequeño se calentaba al sol y miraba cómo se transparentaba la sangre en sus flacos dedos, que mantenía levantados delante el rostro, diciend «Sí, hoy he podido salir». Sabía del bosque y de sus bellísimos verdores primaverales, sólo porque el hijo del vecino le traía la primera rama de haya. Se la ponía sobre la cabeza y soñaba que se encontraba debajo del árbol, en cuya copa brillaba el sol y cantaban los pájaros.
Un día de primavera, su vecinito le trajo también flores del campo, y, entre ellas venía casualmente una con la raíz; por eso la plantaron en una maceta, que colocaron junto a la cama, al lado de la ventana. Había plantado aquella flor una mano afortunada, pues, creció, sacó nuevas ramas y floreció cada año; para el muchacho enfermo fue el jardín más espléndido, su pequeño tesoro aquí en la Tierra. La regaba y cuidaba, preocupándose de que recibiese hasta el último de los rayos de sol que penetraban por la ventanuca; la propia flor formaba parte de sus sueños, pues para él florecía, para él esparcía su aroma y alegraba la vista; a ella se volvió en el momento de la muerte, cuando el Señor lo llamó a su seno. Lleva ya un año junto a Dios, y durante todo el año la plantita ha seguido en la ventana, olvidada y seca; por eso, cuando la mudanza, la arrojaron a la basura de la calle. Y ésta es la flor, la pobre florecilla marchita que hemos puesto en nuestro ramillete, pues ha proporcionado más alegría que la más bella del jardín de una reina.
-Pero, ¿cómo sabes todo esto? -preguntó el niño que el ángel llevaba al cielo.
-Lo sé -respondió el ángel-, porque yo fui aquel pobre niño enfermo que se sostenía sobre muletas. ¡Y bien conozco mi flor!
El pequeño abrió de par en par los ojos y clavó la mirada en el rostro esplendoroso del ángel; y en el mismo momento se encontraron en el Cielo de Nuestro Señor, donde reina la alegría y la bienaventuranza. Dios apretó al niño muerto contra su corazón, y al instante le salieron a éste alas como a los demás ángeles, y con ellos se echó a volar, cogido de las manos. Nuestro Señor apretó también contra su pecho todas las flores, pero a la marchita silvestre la besó, infundiéndole voz, y ella rompió a cantar con el coro de angelitos que rodean al Altísimo, algunos muy de cerca otros formando círculos en torno a los primeros, círculos que se extienden hasta el infinito, pero todos rebosantes de felicidad. Y todos cantaban, grandes y chicos, junto con el buen chiquillo bienaventurado y la pobre flor silvestre que había estado abandonada, entre la basura de la calleja estrecha y oscura, el día de la mudanza.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十四章
- 【新聞時(shí)間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 消化系統(tǒng)好,貪吃不用怕!
- 中國人來了-----西班牙國家報(bào)節(jié)選
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 【時(shí)事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十一章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第一章
- 【時(shí)事快報(bào)】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第三章
- 創(chuàng)意生活,你我共享:有趣的公交站
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 你不知道的事(51-100)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 【漫畫總動(dòng)員】怎么省錢
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 【看圖學(xué)西語】遇上地震怎么辦?
- 中西雙語閱讀:畢加索和他的女人們
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學(xué)生的談話(中西對(duì)照)
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 你不知道的事(1-50)
- 中西雙語閱讀:商定去機(jī)場(chǎng)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第六章
- 【驚!】史上最長(zhǎng)的指甲
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十三章
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十七章
- 夏日美食之綠茶冰激凌(附做法哦)
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第九章
- 【西語寫作】私人信函常用語
- 【我愛旅游】云南小百科
- 中國國畫的花草和飛禽
- 兒子如此看父親
- 西班牙語閱讀:取名字的講究
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十八章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第五章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十章
- 西班牙語導(dǎo)游詞:雍和宮
- 【每日一笑】理發(fā)師的情敵
- 【時(shí)尚風(fēng)暴】矮個(gè)女孩穿衣大法
- 中西雙語閱讀:高手給你紋身前的小建議
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十九章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第七章
- 中西雙語閱讀:與西班牙結(jié)緣的中國作家三毛Echo Chen(圖文)
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第八章
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 西班牙語導(dǎo)游詞:長(zhǎng)城
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二十六章
- 長(zhǎng)壽的秘訣
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第二章
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 中秋節(jié)的小故事
- 西班牙語導(dǎo)游詞:桂林【雙語版】
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十二章
- 西班牙教育知多少
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 世界上最聰明的人 2
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 【時(shí)尚風(fēng)暴】下雨天,美麗出門
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 中西雙語閱讀:小型紋身的可愛之處
- 你不知道的事(101-150)
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 暮光之城-一個(gè)浪漫的開始
- 【新聞時(shí)間】馬德里街區(qū)舉行一年一度的潑水節(jié)
- 《楓橋夜泊》西語版
- 【詩詞鑒賞】世界上最遙遠(yuǎn)的距離
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第四章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十六章
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對(duì)照)第十五章
- 【開心一刻】笑話十則
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 西班牙著名導(dǎo)演佩德羅阿爾莫多瓦
精品推薦
- 2022口腔科高端大氣廣告詞 最吸引人的口腔廣告語
- 山東大學(xué)財(cái)經(jīng)學(xué)院東方學(xué)院是幾本 山東財(cái)經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院是一本嗎
- 當(dāng)代酒精人發(fā)的沙雕文案 酒精人搞笑語錄2022
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡(jiǎn)短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院屬于幾本 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)東方科技學(xué)院是一本嗎
- 關(guān)于擺爛的朋友圈文案 生活擺爛很喪的語錄2022
- 溫暖至極的句子發(fā)朋友圈 暖到心坎的全新文案2022
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022曬自己古裝照片的句子霸氣 曬自己古裝照片的搞笑句子
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/26℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/18℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 寧縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 獨(dú)山子區(qū)05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 阿合奇縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/9℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動(dòng)句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個(gè)真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯