二十首情詩與絕望的歌-01(西)
本書是本世紀最偉大的拉丁美洲詩人,智利的外交官,曾獲諾貝爾文學獎的作者聶魯達的作品。作者一生近半世紀的文學創作之中,情詩一直是他最膾炙人口的主題,也使得聶魯達的名字幾乎成為情詩的代名詞。
《二十首情詩與絕望的歌》、《船長之詩》以及《一百首愛的十四行詩》是他最直接處理愛情主題的三本詩集。而本書《二十首情詩與絕望的歌》又是聶魯達最受歡迎且在拉丁美洲暢銷達數百萬冊,被譽為20世紀“情詩圣經”的詩集。
–Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)
Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy.
El río anuda al mar su lamento obstinado.
Abandonado como los muelles en el alba.
Es la hora de partir, oh abandonado!
Sobre mi corazón llueven frías corolas.
Oh sentina de escombros, feroz cueva de náufragos!
En ti se acumularon las guerras y los vuelos.
De ti alzaron las alas los pájaros del canto.
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!
Era la alegre hora del asalto y el beso.
La hora del estupor que ardía como un faro.
Ansiedad de piloto, furia de buzo ciego,
turbia embriaguez de amor, todo en ti fue naufragio!
En la infancia de niebla mi alma alada y herida.
Descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Te ce?iste al dolor, te agarraste al deseo.
Te tumbó la tristeza, todo en ti fue naufragio!
Hice retroceder la muralla de sombra.
anduve más allá del deseo y del acto.
Oh carne, carne mía, mujer que amé y perdí,
a ti en esta hora húmeda, evoco y hago canto.
Como un vaso albergaste la infinita ternura,
y el infinito olvido te trizó como a un vaso.
Era la negra, negra soledad de las islas,
y allí, mujer de amor, me acogieron tus brazos.
Era la sed y el hambre, y tú fuiste la fruta.
Era el duelo y las ruinas, y tú fuiste el milagro.
Ah mujer, no sé cómo pudiste contenerme en la tierra de tu alma,
y en la cruz de tus brazos!
Mi deseo de ti fue el más terrible y corto,
el más revuelto y ebrio, el más tirante y ávido.
Cementerio de besos, aún hay fuego en tus tumbas,
aún los racimos arden picoteados de pájaros.
Oh la boca mordida, oh los besados miembros,
oh los hambrientos dientes, oh los cuerpos trenzados.
Oh la cópula loca de esperanza y esfuerzo
en que nos anudamos y nos desesperamos.
Y la ternura, leve como el agua y la harina.
Y la palabra apenas comenzada en los labios.
Ese fue mi destino y en él viajó mi anhelo,
y en el cayó mi anhelo, todo en ti fue naufragio!
Oh sentina de escombros, en ti todo caía,
qué dolor no exprimiste, qué olas no te ahogaron.
De tumbo en tumbo aún llameaste y cantaste
de pie como un marino en la proa de un barco.
Aún floreciste en cantos, aún rompiste en corrientes.
Oh sentina de escombros, pozo abierto y amargo.
Pálido buzo ciego, desventurado hondero,
descubridor perdido, todo en ti fue naufragio!
Es la hora de partir, la dura y fría hora
que la noche sujeta a todo horario.
El cinturón ruidoso del mar ci?e la costa.
Surgen frías estrellas, emigran negros pájaros.
Abandonado como los muelles en el alba.
Sólo la sombra trémula se retuerce en mis manos.
Ah más allá de todo. Ah más allá de todo.
Es la hora de partir. Oh abandonado.
西班牙語網上輔導 |
科目名稱 | 主講老師 | 免費試聽 | 價格 | 論壇 | 購買課程 |
西班牙語零起點輔導班 | 張瑞雪 | 免費試聽 | 200元/門 | 討論 | |
實用西班牙語輔導班 | 張小強 | 免費試聽 | 100元/門 | 討論 |
中文翻譯
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語100句:請坐
- 西語口語:請問您要買什么?
- 西語100句:我想預定個房間
- 西班牙語發音入門:二重元音和三重元音
- 西語100句:祝你好運
- 西語每日一句:聽說人在死前的一秒鐘,他的一生會閃過眼前
- 西語100句:隨便看看
- 西語100句:收音機壞了
- 西語100句:太貴了
- 西語口語:非常感謝你
- 西語100句:今天天氣如何
- 西班牙語對話:你的發型美呆了
- 西語口語:愿你過得愉快
- 西班牙語發音:字母D d
- 西語100句:我想在這里開個銀行賬戶
- 西班牙語妙詞巧用:不顧一切
- 西班牙語發音:字母Vv
- 西班牙語發音:字母P p
- 西班牙語發音:字母Ee
- 西語100句:您好,我找加西亞先生
- 西班牙語發音:字母Kk
- 西語100句:辦理圖書證
- 西班牙語發音:字母Bb
- 西語口語:我想買頂帽子
- 西語100句:愿你過得愉快
- 西班牙語發音入門:元音A,E,I,O,U
- 西班牙語發音:字母Aa
- 西語100句:請向你家人問好
- 西語每日一句:人生太短暫,不該老發脾氣
- 西班牙語單詞cualquier的用法
- 西語100句:再見
- 西語100句:請問您要買什么
- 西班牙語發音:字母LLll
- 西語100句:新年快樂
- 西語口語:太貴了
- 西班牙語發音:字母Ii
- 西語100句:我想買帽子
- 西語口語:只是隨便看看
- 西班牙語入門字母發音方法匯總
- 西班牙語發音:輔音? ?
- 西班牙語發音入門超全解析
- 西語100句:您先請
- 西語100句:請開一下門好嗎
- 西班牙語發音入門:字母表
- 西語100句:請進
- 西班牙語對話:當然啦
- 西語100句:你這樣說真是太好了
- 中國學生常犯的10個經典西語錯誤
- 零基礎西班牙語速成:入門僅需3步
- 西班牙語發音:輔音Nn
- 西班牙語發音:字母Ff
- 西語100句:生日快樂
- 西班牙語發音:輔音Mm
- 西班牙語發音:字母O o
- 西語口語:這個怎么樣?
- 西語100句:圣誕快樂
- 西語口語:早上好
- 西語100句:你要多大號的
- 西語口語:祝你旅途愉快!
- 西語口語:代我向你家人問好!
- 西班牙語發音:輔音Ll
- 西班牙語對話:沒網絡了
- 職場必備的10句西班牙語
- 西班牙語發音:字母Cc
- 西語100句:歡迎
- 如何用西班牙語表達中國的八個節日
- 西語100句:詢問營業時間
- 西班牙語發音:字母J j
- 西語100句:請問洗手間在哪里
- 西語100句:這個怎么樣
- 西班牙語發音:字母Ch
- 西語口語:很高興見到你
- 西語口語:祝你好運!
- 西班牙語對話:給你
- 西語每日一句:如果我們總被別人的思想左右
- 西班牙語指示地點的前綴總結
- 西語100句:這件T恤多少錢
- 西語口語:時間
- 西語口語:這件T-恤衫多少錢?
- 西班牙語發音:字母Hh
- 西語100句:今天星期幾
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯