二十首情詩與絕望的歌-18(1)
本書是本世紀最偉大的拉丁美洲詩人,智利的外交官,曾獲諾貝爾文學獎的作者聶魯達的作品。作者一生近半世紀的文學創作之中,情詩一直是他最膾炙人口的主題,也使得聶魯達的名字幾乎成為情詩的代名詞。
《二十首情詩與絕望的歌》、《船長之詩》以及《一百首愛的十四行詩》是他最直接處理愛情主題的三本詩集。而本書《二十首情詩與絕望的歌》又是聶魯達最受歡迎且在拉丁美洲暢銷達數百萬冊,被譽為20世紀“情詩圣經”的詩集。
–Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)
Pensando, enredando sombras en la profunda soledad.
Tú también estás lejos, ah más lejos que nadie.
Pensando, soltando pájaros, desvaneciendo imágenes,
enterrando lámparas.
Campanario de brumas, qué lejos, allá arriba!
Ahogando lamentos, moliendo esperanzas sombrías,
molinero taciturno,
se te viene de bruces la noche, lejos de la ciudad.
Tu presencia es ajena, extraña a mí como una cosa.
Pienso, camino largamente, mi vida antes de ti.
Mi vida antes de nadie, mi áspera vida.
El grito frente al mar, entre las piedras,
corriendo libre, loco, en el vaho del mar.
La furia triste, el grito, la soledad del mar.
Desbocado, violento, estirado hacia el cielo.
Tú, mujer, qué eras allí, qué raya, qué varilla
de ese abanico inmenso? Estabas lejos como ahora.
Incendio en el bosque! Arde en cruces azules.
Arde, arde, llamea, chispea en árboles de luz.
Se derrumba, crepita. Incendio. Incendio.
Y mi alma baila herida de virutas de fuego.
Quien llama? Qué silencio poblado de ecos?
Hora de la nostalgia, hora de la alegría, hora de la soledad,
hora mía entre todas!
Bocina en que el viento pasa cantando.
Tanta pasión de llanto anudada a mi cuerpo.
Sacudida de todas las raíces,
asalto de todas las olas!
Rodaba, alegre, triste, interminable, mi alma.
Pensando, enterrando lámparas en la profunda soledad.
Quién eres tú, quién eres?
西班牙語網上輔導 |
科目名稱 | 主講老師 | 免費試聽 | 價格 | 論壇 | 購買課程 |
西班牙語零起點輔導班 | 張瑞雪 | 免費試聽 | 200元/門 | 討論 | |
實用西班牙語輔導班 | 張小強 | 免費試聽 | 100元/門 | 討論 |
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 你是猶豫不決的人嗎
- 中國國畫的花草和飛禽
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 阿根廷的葡萄酒
- 你不知道的事(1-50)
- 危地馬拉的女人們
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 名人名言學西語——科雷亞
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 你不知道的事(101-150)
- 小心手機依賴癥
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 墨西哥食人族
- 古巴:習慣骯臟?
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 西班牙文學起源
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 【驚!】史上最長的指甲
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 西班牙語道德經
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 西方結婚宣誓詞
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 中秋節的小故事
- 西班牙語解讀中國諺語
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 見或不見(西語版)
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 【開心一刻】笑話十則
- 中餐材料的的西語翻譯
- 西班牙語導游詞:長城
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十章
- 消化系統好,貪吃不用怕!
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 家電小詞匯
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯