公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>二十首情詩與絕望的歌-19(1)

二十首情詩與絕望的歌-19(1)

  本書是本世紀最偉大的拉丁美洲詩人,智利的外交官,曾獲諾貝爾文學獎的作者聶魯達的作品。作者一生近半世紀的文學創作之中,情詩一直是他最膾炙人口的主題,也使得聶魯達的名字幾乎成為情詩的代名詞。

  《二十首情詩與絕望的歌》、《船長之詩》以及《一百首愛的十四行詩》是他最直接處理愛情主題的三本詩集。而本書《二十首情詩與絕望的歌》又是聶魯達最受歡迎且在拉丁美洲暢銷達數百萬冊,被譽為20世紀“情詩圣經”的詩集。

  

  –Pablo Neruda, La Canción desesperada from: Veinte Poemas de amor y una canción despesperada (1924)

  Aquí te amo.

  En los oscuros pinos se desenreda el viento.

  Fosforece la luna sobre las aguas errantes.

  Andan días iguales persiguiéndose.  

  Se desciñe la niebla en danzantes figuras.

  Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.

  A veces una vela. Altas, altas estrellas.

  O la cruz negra de un barco.

  Solo.

  A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.

  Suena, resuena el mar lejano.

  Este es un puerto.

  Aquí te amo.

  Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte.

  Te estoy amando aún entre estas frías cosas.

  A veces van mis besos en esos barcos graves,

  que corren por el mar hacia donde no llegan.

  Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.

  Son más tristes los muelles cuando atraca la tarde.

  Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta.

  Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.

  Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos.

  Pero la noche llega y comienza a cantarme.

  La luna hace girar su rodaje de sueño.  

  Me miran con tus ojos las estrellas más grandes.

  Y como yo te amo, los pinos en el viento, quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.  

  

西班牙語網上輔導
科目名稱 主講老師 免費試聽 價格 論壇 購買課程
西班牙語零起點輔導班 張瑞雪 免費試聽 200元/門 討論
實用西班牙語輔導班 張小強 免費試聽 100元/門 討論
 

  [1][2]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 北川| 龙川县| 丘北县| 景泰县| 封开县| 平远县| 舞阳县| 新宾| 杭锦后旗| 蒙自县| 江达县| 额济纳旗| 江西省| 八宿县| 巴中市| 仁寿县| 德钦县| 临澧县| 什邡市| 延吉市| 靖江市| 寻乌县| 秦皇岛市| 谢通门县| 凤庆县| 南丹县| 鹤峰县| 阿巴嘎旗| 木里| 三明市| 积石山| 宁南县| 客服| 华蓥市| 阳泉市| 吴川市| 额尔古纳市| 新津县| 镇赉县| 新余市| 林周县|