西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-4
原文:
No obstante, ni un solo momento imaginé que estuviera realmente muerto. A pesar de todas las ficciones literarias, semejante idea es absolutamente incompatible con la existencia real.Pero ¿dónde me encontraba y cuál era mi estado? Sabía que los condenados a muerte morían con frecuencia en los autos de fe. La misma tarde del día de mi juicio habíase celebrado una solemnidad de esta especie.¿Me habían llevado, acaso, de nuevo a mi calabozo para aguardar en él el próximo sacrificio que había de celebrarse meses más tarde? Desde el principio comprendí que esto no podía ser. Por otra parte, mi primer calabozo, como todas las celdas de los condenados, en Toledo, estaba empedrado y había en él alguna luz.
Repentinamente, una horrible idea aceleró mi sangre en torrentes hacia mi corazón,
y durante unos instantes caí de nuevo en mi insensibilidad. Al volver en mí, de un solo movimiento me levanté sobre mis pies, temblando convulsivamente en cada fibra. Desatinadamente, extendí mis brazos por encima de mi cabeza y a mi alrededor, en todas direcciones. No sentí nada.No obstante, temblaba a la idea de dar un paso, pero me daba miedo tropezar contra los muros de mi tumba. Brotaba el sudor por todos mis poros, y en gruesas gotas frías se detenía sobre mi frente. A la larga, se me hizo intolerable la agonía de la incertidumbre y avancé con precaución, extendiendo los brazos y con los ojos fuera de sus órbitas, con la esperanza de hallar un débil rayo de luz. Di algunos pasos, pero todo estaba vacío y negro. Respiré con mayor libertad. Por fin, me pareció evidente que el destino que me habían reservado no era el más espantoso de todos.Y entonces, mientras precavidamente continuaba avanzando, se confundían en masa en mi memoria mil vagos rumores que sobre los horrores de Toledo corrían. Sobre estos calabozos contábanse cosas extrañas.
英譯:
Yet not for a moment did I suppose myself actually dead. Such a supposition, notwithstanding what we read in fiction, is altogether inconsistent with real existence; -- but where and in what state was I? The condemned to death, I knew, perished usually at the autos-da-fe, and one of these had been held on the very night of the day of my trial. Had I been remanded to my dungeon, to await the next sacrifice, which would not take place for many months? This I at once saw could not be. Victims had been in immediate demand. Moreover, my dungeon, as well as all the condemned cells at Toledo, had stone floors, and light was not altogether excluded.
A fearful idea now suddenly drove the blood in torrents upon my heart, and for a brief period, I once more relapsed into insensibility. Upon recovering, I at once started to my feet, trembling convulsively in every fibre. I thrust my arms wildly above and around me in all directions. I felt nothing; yet dreaded to move a step, lest I should be impeded by the walls of a tomb. Perspiration burst from every pore, and stood in cold big beads upon my forehead. The agony of suspense grew at length intolerable, and I cautiously moved forward, with my arms extended, and my eyes straining from their sockets, in the hope of catching some faint ray of light. I proceeded for many paces; but still all was blackness and vacancy. I breathed more freely. It seemed evident that mine was not, at least, the most hideous of fates. And now, as I still continued to step cautiously onward, there came thronging upon my recollection a thousand vague rumors of the horrors of Toledo. Of the dungeons there had been strange things narrated.
其他有趣的翻譯
- 太陽(yáng)系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語(yǔ)書(shū)信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說(shuō)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語(yǔ))
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語(yǔ))
- 巴塞羅那西英雙語(yǔ)介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語(yǔ))
- 兒童與教育(西英雙語(yǔ))
- 如何擁有健康的身體(西語(yǔ))
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 百年孤獨(dú)摘要 8 (中西對(duì)照)
- 布宜諾斯艾利斯
- 百年孤獨(dú)摘要 3 (中西對(duì)照)
- 西班牙語(yǔ)閱讀:有錢(qián)的豬
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 紅色高棉前監(jiān)獄長(zhǎng)康克由終身監(jiān)禁
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-9
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-12
- 也門(mén)遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 西語(yǔ)故事:被侵占的房子-5
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-11
- 西語(yǔ)閱讀理解練習(xí)
- 邪惡的王子
- 09年DELE初級(jí)試題(寫(xiě)作)
- 西班牙語(yǔ)常用動(dòng)詞的基本用法(2)
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人-6
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人-4
- 20世紀(jì)西班牙語(yǔ)小說(shuō)排行榜
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 西班牙語(yǔ)笑話:理發(fā)師老婆的情人
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-5
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人-7
- 百年孤獨(dú)摘要 6 (中西對(duì)照)
- 西班牙語(yǔ)繞口令Trabalenguas
- 聶魯達(dá)《一百首愛(ài)的十四行詩(shī)》
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 百年孤獨(dú)摘要 7 (中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-10
- 天堂的葉子
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-4
- 西語(yǔ)閱讀:直布羅陀海峽
- 強(qiáng)扭的瓜不甜
- 百年孤獨(dú) 第一章
- 西語(yǔ)故事:被侵占的房子-4
- 西班牙語(yǔ)笑話之黑人的愿望
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 西班牙語(yǔ)閱讀:陀螺的愛(ài)情
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-6
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-17
- 西語(yǔ)故事:被侵占的房子-6
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 西語(yǔ)故事:被侵占的房子-2
- 20句極其浪漫的西班牙語(yǔ)
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人-3
- 西班牙語(yǔ)閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 善良的天使
- 百年孤獨(dú) 第二章
- 聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)對(duì)埃及足球暴力事件深感遺憾
- 《百年孤獨(dú)》介紹
- 西班牙語(yǔ)閱讀:雛菊與云雀
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-15
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-8
- 有錢(qián)的豬
- 西班牙語(yǔ)版中國(guó)諺語(yǔ)
- EL NGEL BUENO 天使
- 雛菊和云雀
- 西班牙語(yǔ)應(yīng)用與學(xué)習(xí)概述
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-13
- 西語(yǔ)故事:被侵占的房子-3
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-7
- 西班牙語(yǔ)便條寫(xiě)作技巧
- 百年孤獨(dú)摘要 1 (中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-14
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-16
- 西語(yǔ)故事:被侵占的房子1
- 百年孤獨(dú)摘要 4 (中西對(duì)照)
- 百年孤獨(dú)摘要 5 (中西對(duì)照)
- 取名字的重要性
- 惡魔和鏡子
- 百年孤獨(dú)摘要 2 (中西對(duì)照)
- 磁鐵
- 西班牙著名品牌之時(shí)尚家居--NATURA BISS
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人-5
- 西語(yǔ)故事:巨翅老人-2
- 西語(yǔ)故事:水井與鐘擺-3
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢(qián) 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢(qián) 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):立春趕春氣
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):麥怕清明連夜雨
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):開(kāi)門(mén)風(fēng),閉門(mén)雨
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):A light heart live long
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):良種良法要配套
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):北風(fēng)無(wú)露定有霜
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):行路能開(kāi)口 天下隨便走
- 關(guān)于茶的諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):常用英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 關(guān)于橋的諺語(yǔ):船到橋頭自然直
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語(yǔ)慶賀短信
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語(yǔ)場(chǎng)景會(huì)話:租房
- 西班牙語(yǔ)專用語(yǔ):愛(ài)情篇
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語(yǔ)情景對(duì)話03
- 商貿(mào)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)(第3課)
- 西班牙語(yǔ)浪漫短信
- 生活西語(yǔ):在餐館
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)講:被動(dòng)句和無(wú)人稱句
- 西班牙語(yǔ)美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)的過(guò)年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語(yǔ)生活口語(yǔ):一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén) 9
- 西語(yǔ)100句:他現(xiàn)在不在
- 常見(jiàn)昆蟲(chóng)西班牙語(yǔ)名稱
- 雙語(yǔ)閱讀:九月,故事的開(kāi)始
- 西語(yǔ)童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語(yǔ):結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語(yǔ)閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)聽(tīng)力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯