西語故事:水井與鐘擺-17
原文:
Su centro, colocado sobre la línea de mayor anchura, coincidía precisamente con el abismo abierto. Intenté retroceder, pero los muros, al unirse, me empujaban con una fuerza irresistible. Llegó, por último, un momento en que mi cuerpo, quemado y retorcido, apenas halló sitio para él, apenas hubo lugar para mis pies en el suelo de la prisión. No luché más, pero la agonía de mi alma se exteriorizó en un fuerte y prolongado grito de desesperación. Me di cuenta de que vacilaba sobre el brocal, y volví los ojos...
Pero he aquí un ruido de voces humanas. Una explosión, un huracán de trompetas, un poderoso rugido semejante al de mil truenos.Los muros de fuego echáronse hacia atrás precipitadamente. Un brazo alargado me cogió del mío, cuando, ya desfalleciente, me precipitaba en el abismo. Era el brazo del general Lasalle. Las tropas francesas habían entrado en Toledo. La Inquisición hallábase en poder de sus enemigos.
英譯:
Its centre, and of course, its greatest width, came just over the yawning gulf. I shrank back -- but the closing walls pressed me resistlessly onward. At length for my seared and writhing body there was no longer an inch of foothold on the firm floor of the prison. I struggled no more, but the agony of my soul found vent in one loud, long, and final scream of despair. I felt that I tottered upon the brink -- I averted my eyes --
There was a discordant hum of human voices! There was a loud blast as of many trumpets! There was a harsh grating as of a thousand thunders! The fiery walls rushed back! An outstretched arm caught my own as I fell, fainting, into the abyss. It was that of General Lasalle. The French army had entered Toledo. The Inquisition was in the hands of its enemies.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙總統的權力介紹
- 中西雙語閱讀:高手給你紋身前的小建議
- 【我愛旅游】云南小百科
- 長壽的秘訣
- 西班牙語幽默句子
- 夏日美食之綠茶冰激凌(附做法哦)
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 西班牙教育知多少
- 情迷普羅旺斯
- 【開心一刻】笑話十則
- 【詩詞鑒賞】世界上最遙遠的距離
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 中西雙語閱讀:畢加索和他的女人們
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 中西雙語閱讀:上海電影節的寵兒—透視裝
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 中西雙語閱讀:商定去機場
- 塞萬提斯學院簡介
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 【驚!】史上最長的指甲
- 十二星座今日運勢之水瓶座
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 雙語閱讀:在C3的日子
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 中西雙語閱讀:世界上最好的泵——我們的心臟
- 西班牙著名導演佩德羅阿爾莫多瓦
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 創意生活,你我共享:椅子燒烤架
- 中西雙語閱讀:從指甲讀身體狀況
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 世界上最聰明的人 1
- 中秋節的小故事
- 創意生活,你我共享:有趣的公交站
- 《靜夜思》西語版
- 西班牙語閱讀:取名字的講究
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 中國國畫的花草和飛禽
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 世界上最聰明的人 2
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 夏日冰品之炸冰激凌
- 你不知道的事(1-50)
- 女人如何留住青春?
- 中國人來了-----西班牙國家報節選
- 創意生活,你我共享:有趣的椅子
- 你不知道的事(101-150)
- 【看圖學西語】遇上地震怎么辦?
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 中西雙語閱讀:與西班牙結緣的中國作家三毛Echo Chen(圖文)
- 兒子如此看父親
- 又是一年畢業季,偶來幫你寫簡歷
- 【每日一笑】理發師的情敵
- 快給你的他(她)做個心形雞蛋吧
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 你不知道的事(51-100)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 罕見月之彩虹現世
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 【新聞時間】馬德里街區舉行一年一度的潑水節
- 【情人節啦~】七夕——千年愛情的傳說
- 中西雙語閱讀:小型紋身的可愛之處
- 熱門事件學西語:渤海石油泄漏,世界十大環境問題
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 西班牙語笑話之二— 死刑犯和上帝
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 【西語寫作】私人信函常用語
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 《楓橋夜泊》西語版
- 暮光之城-一個浪漫的開始
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
精品推薦
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/5℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯