西班牙語閱讀:有錢的豬
導讀:人有錢了就不知道自己是誰了。要是豬有錢了呢?下面的西班牙語短文將解釋這個哲學問題。 |
¿Eres ahorrador/a? ¿O te gastas tu paga/sueldo sin pensar en las consecuencias que esto puede acarrearte?
En el cuarto de los juguetes había encima de un armario una hucha con forma de cerdito. Tenía la barriga tan repleta de monedas que se salían por la ranura de su espalda. Desde las alturas el cerdito contemplaba con desprecio lo que ocurría en el mundo de abajo.
Los juguetes se habían reunido para representar una obra de teatro porque querían divertirse y pasar un buen rato juntos. La muñeca de trapo era la protagonista y el oso de peluche, su enamorado. También había criados, damas, espadachines y villanos.
Se mandaron invitaciones a todos, pero sólo uno no pudo asistir. ¿Y sabes quién fue? Pues el cerdito, que se sentía tan satisfecho de su fortuna, que para él era burdo y despreciable pasar el tiempo con los demás. Y se perdió una magnífica obra de amor y enredo, porque estuvo toda la noche en vela, pensando en su entierro y a quién dejar su herencia.
Y, de repente, un golpe de viento le tiró al suelo –catacrás, cris, cras– y le rompió en mil pedazos: todas la monedas rodaron libremente con gran alboroto y quedaron repartidas por toda la habitación. Días más tarde, otro cerdito ocupaba su lugar encima del armario, pero éste todavía con la barriga vacía.
Las ganancias materiales nos mantienen a flote; pero las espirituales y culturales, nos elevan. ¿No te parece?
你是個守財奴,還是個月光族?
在房間的衣櫥頂部有一個玩具豬存錢罐。它的肚子鼓鼓的,里面裝滿了硬幣,只在背上有一個投幣口。豬高高在上,輕蔑的看著下面世界發生的事情。
玩具們聚在一起,要演一出話劇,因為他們喜歡開心的共度美好時光。布娃娃演女主角,泰迪熊演她的情人。還有仆人, 闊太太, 劍客和鄉巴佬。
給每個玩具都發了邀請,但是只有一個(玩具)沒來。你知道是誰嗎?也許是那只豬,它過于自我滿足于它的財富了。對于它來講,和其它玩具在一起簡直就是一件俗不可耐的事。它錯過了一個極好的歌劇,因為它整夜點著蠟燭思考,它的遺產要留給誰。
突然間,一陣風將它扔到了地上,稀里嘩啦,碎成千百塊,所有的硬幣都喧囂的自由散落開,遍布了整個房間。幾天后,另一只小豬被擺在了相同的位置,只不過肚子還是空的。
物質財富使我們變的輕浮,只有精神文化才能使我們升華。
你覺的呢?
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 非常經典的西班牙語名言
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 西語故事:巨翅老人-4
- 百年孤獨 第二章
- 西語故事:被侵占的房子-4
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-10
- 西語故事:水井與鐘擺-17
- 西語故事:被侵占的房子-6
- 西語故事:被侵占的房子-5
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 西語故事:水井與鐘擺-13
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 有錢的豬
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-14
- 西語故事:被侵占的房子-3
- 西班牙語便條寫作技巧
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 西語故事:被侵占的房子1
- 西語故事:水井與鐘擺-16
- 西語閱讀:直布羅陀海峽
- 西語故事:水井與鐘擺-9
- 百年孤獨 第一章
- 西語故事:水井與鐘擺-8
- EL NGEL BUENO 天使
- 出租車司機
- 西語故事:巨翅老人-6
- 《百年孤獨》介紹
- 西語故事:巨翅老人-5
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 西語故事:巨翅老人-7
- 善良的天使
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 磁鐵
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 邪惡的王子
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 雛菊和云雀
- 西語故事:水井與鐘擺-6
- 西語故事:巨翅老人-2
- 西班牙語常用動詞的基本用法(2)
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 西語故事:水井與鐘擺-11
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 西語故事:被侵占的房子-2
- 西班牙語閱讀:有錢的豬
- 西班牙語閱讀:雛菊與云雀
- 西班牙語笑話:理發師老婆的情人
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 強扭的瓜不甜
- 西班牙語笑話之黑人的愿望
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:陀螺的愛情
- 西語故事:水井與鐘擺-7
- 天堂的葉子
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 09年DELE初級試題(寫作)
- 西語故事:巨翅老人-3
- 取名字的重要性
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 西班牙語應用與學習概述
- 西語故事:水井與鐘擺-15
- 布宜諾斯艾利斯
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 西語閱讀理解練習
- 西語故事:水井與鐘擺-12
- 西班牙語版中國諺語
- 惡魔和鏡子
- 西語故事:巨翅老人
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯