西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
|
Y CUANDO LLEGÓ LA SEGUNDA NOCHE
Doniazada dijo a su hermana Schahrazada:- “¡Oh hermana mía! Te ruego que acabes la historia del mercader y el efrit “ Y Schahrazada respondió: “De todo corazón y como debido homenaje, siempre que el rey me lo permita.” Y el rey ordenó: “Puedes hablar.”
Ella dijo:
He llegado a saber, ¡oh rey afortunado, dotado de ideas justas y rectas! que cuando el mercader vio llorar al ternero, se enterneció su corazón, y dijo al mayoral: “Deja ese ternero con el ganado.”
Y a todo esto, el efrit se asombraba prodigiosamente de esta historia asombrosa. Y el jeique dueño de la gacela prosiguió de este modo:
“¡Oh señor de los reyes de los efrits! todo esto aconteció. La hija de mi tío, esta gacela, hallábase allí mirando, y decía: “Debemos sacrificar ese ternero tan gordo.” Pero yo, por lástima, no podía decidirme, y mandé al mayoral que de nuevo se lo llevara, obedeciéndome él.
El segundo día, estaba yo sentado, cuando se me acercó el pastor y me dijo:. “¡Oh amo mío! Voy a enterarte de algo que te alegrará. Esta buena nueva bien merece una gratificación.” Y yo le contesté: “Cuenta con ella.” Y me dijo: “¡Oh mercader ilustre! Mi hija es bruja, pues aprendió la brujería de una vieja que vivía con nosotros. Ayer, cuando me diste el ternero, entré con él en la habitación de mi hija, y ella, apenas lo vio, cubrióse con el velo la cara, echándose a llorar, y después a reir. Luego me dijo: “Padre, ¿tan poco valgo para ti que dejas entrar hombres en mi aposento?” Yo repuse: “Pero ¿dónde están esos hombres? ¿Y por qué lloras y ríes así?” Y ella me dijo: “El ternero que traes contigo es hijo de nuestro amo el mercader, pero está encantado. Y es su madrastra la que lo ha encantado, y a su madre con él. Me he reído al verle bajo esa forma de becerro. Y si he llorado es a causa de la madre del becerro, que fue sacrificada por el padre.” Estas palabras de mi hija, me sorprendieron mucho, y aguardé con impaciencia que volviese la mañana para venir a enterarte de todo.”
Cuando oí, ¡oh poderoso efrit! prosiguió el jeique lo que me decía el mayoral, salí con él a toda prisa, y sin haber bebido vino creíame embriagado por el inmenso júbilo y por la gran felicidad que sentía al recobrar a mi hijo. Cuando llegué a casa del mayoral, la joven me deseó la paz y me besó la mano, y luego se me acercó el ternero, revolcándose a mis pies. Pregunté entonces a la hija del mayoral: “¿Es cierto lo que afirmas de este ternero?” Y ella dijo: “Cierto, sin duda alguna. Es tu hijo, la llama de tu corazón.” Y le supliqué: “¡Oh gentil y caritativa joven! si desencantas a mi hijo, te daré cuantos ganados y fincas tengo al cuidado de tu padre.” Sonrió al oir estas palabras, y me dijo: “Sólo aceptaré la riqueza con dos condiciones: la primera„ que me casaré con tu hijo, y la segunda, que me dejarás encantar y aprisionar a quien yo desee. De lo contrario, no respondo de mi eficacia contra las perfidias de tu mujer.
Cuando yo oí, ¡oh poderoso efrit! las palabras de la hija del mayoral, le dije: “Sea, y por añadidura tendrás las riquezas que tu padre me administra. En cuanto a la hija de mi tío, te permito que dispongas de su sangre.”
Apenas escuchó ella mis palabras, cogió una cacerola de cobre, llenándola de agua y pronunciando sus conjuros mágicos. Después roció con el líquido al ternero, y le dijo:' “Si Alah te creó ternero, sigue ternero, sin cambiar de forma; pero si estás encantado recobra tu figura primera con el permiso de Alah el Altísimo.”
E inmediatamente el ternero empezó a agitarse, y volvió a adquirir la forma humana. Entonces, arrojándome en sus brazos, le besé. Y luego le dije: “¡Por Alah sobre ti! Cuéntame lo que la hija de mi tío hizo contigo y con tu madre.” Y me contó cuanto les había ocurrido. Y yo dije entonces: “¡Ah, hijo mío! Alah, dueño de los destinos; reservaba a alguien para salvarte y salvar tus derechos.”
Después de esto, ¡oh buen efrit! casé a mi hijo con la hija del mayoral. Y ella, merced a su ciencia de brujería, encantó a la hija de mi tío, transformándola en esta gacela que tú ves. Al pasar por aquí encontréme con estas buenas gentes, les pregunté qué hacían, y por ellas supe lo ocurrido a este mercader, y hube de sentarme para ver lo que pudiese sobrevenir. Y esta es mi historia.”
Entonces exclamó el efrit: “Historia realmente muy asombrosa. Por eso te concedo como gracia el tercio de la sangre que pides.”
En este momento se acercó el segundo jeique, el de los lebreles negros, y dijo:
延伸閱讀:
西班牙語詞匯:官方專業
西班牙語詞匯:法律類
西班牙語詞匯:食物類
西語專八詞匯D
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 常用西語諺語16則
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 阿根廷的葡萄酒
- 名人名言學西語——-阿爾法羅
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 誠實的農夫和他兒子的故事
- 墨西哥食人族
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
- 拉美優秀作家作品一覽 3
- 古巴:習慣骯臟?
- 中餐材料的的西語翻譯
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 西班牙語道德經
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 小心手機依賴癥
- 西方結婚宣誓詞
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 斷了腿的故事
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農
- 女士的故事
- 節日聽我講故事:有錢的豬
- 見或不見(西語版)
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 危地馬拉的女人們
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 你是猶豫不決的人嗎
- 墨西哥人的防癌三寶
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 家電小詞匯
- 推薦讀書:結緣拉丁美洲
- 名人名言學西語——科雷亞
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 西班牙文學起源
- 盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
- 西班牙語解讀中國諺語
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯