公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線(xiàn)翻譯>>小王子 第一章(中西對(duì)照)

小王子 第一章(中西對(duì)照)

  

導(dǎo)語(yǔ):提到學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ),下面給大家推薦《小王子》。更多實(shí)用西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!

  Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba "Historias vividas", una magnífica lámina. Representaba una serpiente boa que se tragaba a una fiera. Esta es la copia del dibujo.

  當(dāng)我還只有六歲的時(shí)候,在一本描寫(xiě)原始森林的名叫《真實(shí)的故事》的書(shū)中,看到了一副精彩的插畫(huà),畫(huà)的是一條蟒蛇正在吞食一只大野獸。頁(yè)頭上就是那副畫(huà)的摹本。 【外語(yǔ)教育&網(wǎng)www.for68.com

  En el libro decía: "Las serpientes boas se tragan su presas enteras, sin masticarlas. Luego no pueden moverse y duermen durante los seis meses que dura su digestión".

  Reflexioné mucho en ese momento sobre las aventuras de la jungla y a mi vez logré trazar con un lápiz de colores mi primer dibujo.

  Mi dibujo número 1. Era asi:

  這本書(shū)中寫(xiě)道:“這些蟒蛇把它們的獵獲物不加咀嚼地囫圇吞下,爾后就不能再動(dòng)彈了;它們就在長(zhǎng)長(zhǎng)的六個(gè)月的睡眠中消化這些食物。”

  當(dāng)時(shí),我對(duì)叢林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色鉛筆畫(huà)出了我的第一副圖畫(huà)。我的第一號(hào)作品。它是這樣的:

  Enseñé mi obra de arte a las personas mayores y les pregunté si mi dibujo les asustaba.

  -¿Por qué habría de asustar un sombrero? - me respondieron.

  Mi dibujo no representaba un sombrero. Representaba una serpiente boa que digería un elefante. Dibujé entonces el interior de la serpiente boa a fin de que las personas grandes pudieran comprender. Siempre necesitan explicaciones.

  Mi dibujo número 2 era así:

  我把我的這副杰作拿給大人看,我問(wèn)他們我的畫(huà)是不是叫他們害怕。

  他們回答我說(shuō):“一頂帽子有什么可怕的?”

  我畫(huà)的不是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。于是我又把巨蟒肚子里的情況畫(huà)了出來(lái),以便讓大人們能夠看懂。這些大人總是需要解釋。我的第二號(hào)作品是這樣的:

  Las personas grandes me aconsejaron que dejara a un lado los dibujos de serpientes boas abiertas o cerradas, y que me interesara un poco más en la geografía, la historia, el cálculo y la gramática. Asi fue cómo, a la edad de seis años abandoné una magnífica carrera de pintor. Había quedado desilusionado por el fracaso de mis dibujos número 1 y número 2. Las personas grandes nunca comprenden nada por sí solas y es muy aburrido para los niños tener que darles una y otra vez explicaciones.

  大人們勸我把這些畫(huà)著開(kāi)著肚皮的,或閉上肚皮的蟒蛇的圖畫(huà)放在一邊,還是把興趣放在地理、歷史、算術(shù)、語(yǔ)法上。就這樣,在六歲的那年,我就放棄了當(dāng)畫(huà)家這一美好的職業(yè)。我的第一號(hào)、第二號(hào)作品的不成功,使我泄了氣。這些大人們,靠他們自己什么也弄不懂,還得老是不斷地給他們作解釋。這真叫孩子們膩味。西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)

  Tuve, pues, que elegir otro oficio y aprendí a pilotear aviones. He volado un poco por todo el mundo y la geografía, en efecto, me ha servido de mucho; al primer vistazo podía distinguir perfectamente la China de Arizona. Esto es muy útil, sobre todo si se pierde uno durante la noche. A lo largo de mi vida he tenido multitud de contactos con multitud de gente seria. Viví mucho con personas grandes. Las he conocido muy de cerca; pero esto no ha mejorado demasiado mi opinión sobre ellas.

  后來(lái),我只好選擇了另外一個(gè)職業(yè),我學(xué)會(huì)了開(kāi)飛機(jī),世界各地差不多都飛到過(guò)。的確,地理學(xué)幫了我很大的忙。我一眼就能分辨出中國(guó)和亞里桑那。要是夜里迷失了航向,這是很有用的。這樣,在我的生活中,我跟許多嚴(yán)肅的人有過(guò)很多的接觸。我在大人們中間生活過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間。我仔細(xì)地觀察過(guò)他們,但這并沒(méi)有使我對(duì)他們的看法有多大的改變。

  Cuando me he encontrado con alguien que me parecía un poco lúcido, lo he sometido a la experiencia de mi dibujo número 1 que he conservado siempre. Quería saber si verdaderamente era un ser comprensivo. Pero siempre me respondian:: "Es un sombrero". Entonces no le hablaba ni de serpientes boas, ni de la selva virgen y ni de estrellas. Poniéndome a su altura, les hablaba del bridge, del golf, de política y de corbatas. Y la persona grande se quedaba muy contento de conocer a un hombre tan razonable.

  當(dāng)我遇到一個(gè)頭腦看來(lái)稍微清楚的大人時(shí),我就拿出一直保存著的我那第一號(hào)作品來(lái)測(cè)試測(cè)試他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答總是:“這是頂帽子。”我就不和他談巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之類(lèi)的事。我只得遷就他們的水平,和他們談些橋牌呀,高爾夫球呀,政治呀,領(lǐng)帶呀這些。于是大人們就十分高興能認(rèn)識(shí)我這樣一個(gè)通情達(dá)理的人。

  推薦閱讀

     es necesario和 hacer falta

   陀螺的愛(ài)情

   美學(xué)車(chē)族安全駕駛必備的英文短語(yǔ)

   專(zhuān)輯放送:Pitbull - [Planet Pit]

  

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 英山县| 巴青县| 乌什县| 衡阳县| 太湖县| 平度市| 措美县| 方正县| 隆尧县| 内黄县| 林西县| 奉新县| 隆昌县| 类乌齐县| 苏州市| 郑州市| 永州市| 五原县| 太湖县| 庄河市| 灵璧县| 安远县| 乐业县| 渝北区| 清新县| 青川县| 宣汉县| 富顺县| 来安县| 吉木乃县| 邯郸市| 静宁县| 尼玛县| 淮阳县| 项城市| 安图县| 呼玛县| 香河县| 呼图壁县| 娄底市| 依兰县|