公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>《蘇菲的世界》中西對(duì)照閱讀(第13課)

《蘇菲的世界》中西對(duì)照閱讀(第13課)

  

  Un ser extraño

  Aquí estoy de nuevo. Como ves, este curso de filosofía llegará en pequeñas dosis. He aquí unos comentarios más de introducción. ¿Dije ya que lo único que necesitamos para ser buenos filósofos es la capacidad de asombro? Si no lo dije, lo digo ahora: LO ÚNICO QUE NECESITAMOS PARA SER BUENOS FILÓSOFOS ES LA CAPACIDAD DE ASOMBRO.

  Todos los niños pequeños tienen esa capacidad. No faltaría más. Tras unos cuantos meses, salen a una realidad totalmente nueva. Pero conforme van creciendo, esa capacidad de asombro parece ir disminuyendo. ¿A qué se debe? ¿Conoce Sofía Amundsen la respuesta a esta pregunta?

  Veamos: si un recién nacido pudiera hablar, seguramente diría algo de ese extraño mundo al que ha llegado. Porque, aunque el niño no sabe hablar, vemos cómo señala las cosas de su alrededor y cómo intenta agarrar con curiosidad las cosas de la habitación.

  Cuando empieza a hablar, el niño se para y grita «guau, guau» cada vez que ve un perro. Vemos cómo da saltos en su cochecito, agitando los brazos y gritando «guau, guau, guau, guau». Los que ya tenemos algunos años a lo mejor nos sentimos un poco agobiados por el entusiasmo del niño. «Sí, sí, es un guau, guau», decimos, muy conocedores del mundo, «tienes que estarte quietecito en el coche». No sentimos el mismo entusiasmo. Hemos visto perros antes.

  Quizás se repita este episodio de gran entusiasmo unas doscientas veces, antes de que el niño pueda ver pasar un perro sin perder los estribos. O un elefante o un hipopótamo. Pero antes de que el niño haya aprendido a hablar bien, y mucho antes de que aprenda a pensar filosóficamente, el mundo se ha convertido para él en algo habitual.

  ¡Una pena, digo yo![qh]

  奇怪的生物

  嗨!蘇菲,我們又見(jiàn)面了。誠(chéng)如你所看見(jiàn)的,這門(mén)簡(jiǎn)短的哲學(xué)課程將會(huì)以一小段、一小段的形式出現(xiàn)。以下仍然是序言部分:我是否曾經(jīng)說(shuō)過(guò),成為一個(gè)優(yōu)秀哲學(xué)家的唯一條件是要有好奇心?如果我未曾說(shuō)過(guò),那么我現(xiàn)在要說(shuō):成為一個(gè)優(yōu)秀哲學(xué)家的唯一條件是要有好奇心。

  嬰兒有好奇心,這并不令人意外。在娘胎里短短幾個(gè)月后,他們便掉進(jìn)一個(gè)嶄新的世界。不過(guò)當(dāng)他們慢慢成長(zhǎng)時(shí),這種好奇心似乎也逐漸減少。為什么?你知道答案嗎,蘇菲?蘇衣的世界讓我們假設(shè),如果一個(gè)初生的嬰兒會(huì)說(shuō)話,他可能會(huì)說(shuō)他來(lái)到的世界是多么奇特。因?yàn)椋M管他不能說(shuō)話,我們可以看到他如何左顧右盼并好奇地伸手想碰觸他身邊的每一樣?xùn)|西。

  小孩子逐漸學(xué)會(huì)說(shuō)話后,每一次看見(jiàn)狗,便會(huì)抬起頭說(shuō):“汪!汪!”他會(huì)在學(xué)步車(chē)?yán)锾咸拢瑩]舞著雙手說(shuō):“汪!汪!汪!汪!”我們這些年紀(jì)比較大、比較見(jiàn)多識(shí)廣的人可能會(huì)覺(jué)得小孩子這種興奮之情洋溢的樣子很累人。我們會(huì)無(wú)動(dòng)于衷地說(shuō):“對(duì),對(duì),這是汪汪。好了,坐著不要?jiǎng)邮吹焦罚覀兛刹幌裥『⒆幽菢又裕驗(yàn)槲覀冊(cè)缇涂催^(guò)了。

  小孩子這種行為會(huì)一再重復(fù),可能要經(jīng)過(guò)數(shù)百次之后,他才會(huì)在看到狗時(shí)不再興奮異常。在他看到大象或河馬時(shí),也會(huì)發(fā)生同樣的情況。遠(yuǎn)在孩童學(xué)會(huì)如何講話得體、如何從事哲學(xué)性的思考前,他就早已經(jīng)習(xí)慣這個(gè)世界了。

  這是很可惜的一件事,如果你問(wèn)我的看法的話。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 金塔县| 稻城县| 通化市| 平果县| 醴陵市| 喜德县| 普格县| 阳曲县| 乐山市| 怀柔区| 威海市| 普定县| 叶城县| 任丘市| 淮安市| 武宣县| 沙坪坝区| 洪雅县| 马公市| 枣强县| 磐安县| 城口县| 东兰县| 永安市| 咸宁市| 柘城县| 寿光市| 上高县| 铜陵市| 综艺| 澎湖县| 汉寿县| 株洲市| 东宁县| 华坪县| 永济市| 两当县| 石阡县| 台州市| 大理市| 南阳市|