《禮拜二午睡時刻》(一)中西文對照
El tren salió del trepidante corredor de rocas bermejas, penetró en las plantaciones de banano, simétricas e interminables, y el aire se hizo húmedo y no se volvio a sentir la brissa del mar. Una humareda sofocante entró por la ventanilla del vagón. En el estrecho camino paralelo a la vía férrea había carretas de bueyes cargadas de racimos verdes. Al otro lado del camino, en intempestivos espacios sin sembrar, habia oficinas con ventiladores eléctricos, campamentos de ladrillos rojos y residencias con sillas y mesitas blancas en las terrazas entre palmeras y rosales polvorientos. Eran las once de la mañana y todavia no había empezado el calor.
火車剛從震得發顫的橘紅色巖石的隧道里開出來,就進入了一望無際、兩邊對稱的香蕉林帶。這里空氣濕潤,海風消失得無影無蹤。不時從車窗里吹進一股令人窒息得煤煙氣。和鐵路平行的狹窄的小道上,有幾輛牛車拉著一串串碧綠的香蕉。鐵路的另一邊是光禿禿的空地,那里有裝著電風扇的辦公室、紅磚蓋的兵營和一些住宅,住宅的陽臺掩映在沾滿塵土的棕櫚樹和玫瑰叢之間,陽臺上擺著乳白色的椅子和小桌子。這時候正是上午十一點,天氣還不太熱。
—Es mejor que subas el vidrio —dijo la mujer—. El pelo se te va a llenar de carbón.
“你最好把車窗關上,”一個女人說。“要不,你會弄得滿頭都是煤灰的。”
La niña trató de hacerlo pero la ventana estaba bloqueada por el óxido.
小女孩想把窗子關上,可是車窗銹住了,怎幺也拽不動。
Eran los únicos pasajeros en el escueto vagon de tercera clase. Como el humo de la locomotora siguió entrando por la ventanilla, la niña abandonó el puesto y puso en su lugar los únicos objetos que llevaban: una bolsa de material plástico con cosas de comer y un ramo de flores envuelto en papel de periódicos. Se sentó en el asiento opuesto, alejada de la ventanilla, de frente a su madre. Ambas guardaban un luto riuroso y pobre.
她們是這節簡陋的三等車廂里僅有的兩名乘客。機車的煤煙不停地吹進窗子來。小姑娘換了個座位。她把她們隨身帶的東西——一個塑料食品袋和一束用報紙裹著的鮮花——放在靠窗口的座位上。她離開車窗,坐到對面的位子上,和媽媽正好臉對臉。母女二人都穿著襤褸的喪服。
La niña tenia doce años y era la primera vez que viajaba. La mujer parecía demasiado vieja para ser su madre, a causa de las venas azules en los páropados y del cuerpo pequeño, blando y sin formas, en un traje cortado como una sotana. Viajaba con lla colimna vertebral firmemente apoyada ontra el espaldar del asiento, sosteniendo en el regazo con ambas manos una cartera de charol desconchado. Tenia la serenidad escruplosa de la gente acostumbrada a la pobreza.
小姑娘十二歲,這是她第一次出遠門。那位婦女眼皮上青筋暴露,身材矮小孱弱,身上沒有一點兒線條,穿的衣服像件法袍。要說她是小姑娘的媽媽,她顯得太老了一些。在整個旅途中,她一直是直挺挺地背靠著椅子,兩手按著膝蓋上的一個漆皮剝落的皮包。她臉上露出那種安貧若素的人慣有的鎮定安詳的神情。
(function () {
function w(s){return document.write(s)};
w("
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 墨西哥人的防癌三寶
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十章
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 墨西哥食人族
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
- 西班牙語道德經
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 西方結婚宣誓詞
- 你是猶豫不決的人嗎
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 消化系統好,貪吃不用怕!
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 危地馬拉的女人們
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 【開心一刻】笑話十則
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農
- 節日聽我講故事:有錢的豬
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 小心手機依賴癥
- 阿根廷的葡萄酒
- 名人名言學西語——-阿爾法羅
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 家電小詞匯
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 西班牙語導游詞:長城
- 西班牙文學起源
- 西班牙語解讀中國諺語
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 中餐材料的的西語翻譯
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 古巴:習慣骯臟?
- 你不知道的事(101-150)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 名人名言學西語——科雷亞
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 【驚!】史上最長的指甲
- 見或不見(西語版)
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯