El viaje 旅途
導語:提到學習西班牙語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習西班牙語,更多實用西班牙語學習盡在外語教育網!
El Viaje 旅途
Había oído mencionar su nombre,pero la primera vez que la vi fue un rato antes de subir al vapor.Mi familia había venido a despedirme y yo estaba emocionado,no porque viajara a Buenos Aires a pasar una semana con mis primos,sino porque nunca había ido sin compañía al extranjero. 我已經聽過她的名字了,但我第一次看見她是在上船之前的那會兒。我的家人們來送我,我很激動。我的激動并不因為可以在布宜諾斯艾利斯和表兄弟們讀過一周的時間,而是因為我從未單獨出國旅行過。
Ella también estaba en la dársena,pero en otro grupo.Fue entonces cuando mamá le dijo discretamente a mi hermana mayor:--Qué linda se ha puesto la hija de EugeniaCarrasco. 她同我一樣,也在港口,但是我們在不同的組里。就在這時媽媽對我的姐姐說:“Eugenia Carrasco的女兒多漂亮啊!”
Mamá tenía razón.Esa chica era una maravilla.Delgada,pelirroja,tenía unos rasgos delicados que en un primer momento atribuí a la neblina.Luego,sin niebla,pude comprobar que ella era así. 媽媽說得很對。那個女孩真是個美女,瘦瘦的身子,紅色的頭發,感覺有幾分纖弱,但我把這歸因為薄霧的朦朧感。過了一會兒,霧散了,我才得以證實她的確是那樣的纖弱。
Al igual que yo,viajaba sola.Poco después,ya con el barco en movimiento,nos cruzamos en un pasillo y me miró como reconociéndome.Dijo:--¿Vos sos el hijo de Clara? 她也和我一樣,一個人旅行。過了一小會兒,船開始航行了,我們在過道里相遇,她用一種似曾相識的眼光望著我。她說:“你是Clara的兒子么?”
Exactamente cuando yo preguntaba:--¿Vos sos la hija de Eugenia? 正在此時,我也問她:你是Eugenia的女兒么?
Nos avergonzamos,pero fue más cómodo reírnos.Inmediatamente cambié mi rumbo por el suyo.Iba pensando proponerle que cenáramos juntos y,de repente,llegamos al restaurante,así que se lo dije.Me gustó que aceptara de entrada. 我們一下子感到很尷尬,不過兩個人都很歡快地笑了起來。我立刻轉向和她一起走。我邊走邊想請她一起去餐廳吃飯,正巧我們來到餐廳,我就對她說了,很高興她接受了我的邀請。
--Ah,pero somos algo más que el hijo de Clara y la hija de Eugenia,¿no crees?Y me llamo Celina.--Y yo Leonel. “啊,但我們好像不僅僅是Clara的兒子和Eugenia的女兒哦,你不這樣認為嗎?我叫Celina.""我叫Leonel。"
El mozo me preguntó si iba a pedir el menú económico.Yo contesté que por supuesto.Y que si mi hermanita iba a tomar lo mismo que yo.Y ella dijo:--Sí,claro,por algo somos inseparables. 服務員問我是否要點經濟餐。我回答:當然。他又問我的妹妹是否和我點一樣的。她說:“是的,當然啦,在某種含義上我們是形影不離的。
Se fue el mozo y dije--Ojalá,ojalá qué. 服務員離開了,我說,但愿吧,但愿如此。
Me di cuenta de que había conseguido desorientarla.--Ojalá fuéramos inseparables.Ella entendió que era algo así como una declaración de amor.Y era. 我發覺她有些不知所措。但愿我們是形影不離的吧。她明白了我這樣說像是在表明我的愛意。的確是這樣的。
Cuando estábamos terminando el primer plato,me preguntó por qué había dicho eso.Entonces le contesté que le había dicho eso porque me gustaba,nada más .En el segundo,ella dijo que hasta ahora no se había enamorado,pero quién sabe.En el postre tomamos café,que estaba repugnante,pero nos desveló.Ni ella ni yo teníamos ganas de volver a nuestros respectivos camarotes.Menos mal que la noche estaba espléndida.Ya no había niebla,pero hacía frío y decidimos sentarnos adentro,en un sofá enorme.Ella estaba temblando,y yo,para transmitirle un poco de calor,apoyé mi largo brazo sobre sus hombros. 當我們吃完了第一道菜時,她問我為什么要那么說。我回答她我對她說的那些只是因為我喜歡,沒有別的。第二道菜時,她說直到現在她都沒戀愛過,但是誰知道呢。在吃飯后甜點時我們喝了咖啡,雖然不喜歡,但是卻讓我們睡不著了。她和我都不想回到各自的寢艙。好在那是個極好的夜晚。已經沒有霧了,但還是很冷,于是我們決定在艙內的一個大沙發上坐著。她在發抖,我用手環著她的肩,傳給她一點熱量。 www.for68.com
Estuvimos callados como media hora.Cuando apoyó la cabeza en mi hombro,yo balbuceé--Celina.Movió apenas el cabello rojizo,sin mirarme,a modo que saludo.Un largo rato después,cuando yo creía que estaba dormida,dijo:--Pero quién sabe... 我們沉默了將近半小時。她把頭靠在了我的肩上,我囁嚅道:Celina。她幾乎沒動她紅紅的腦袋,也沒看我,當作是聽到了。一段很長的時間過去,我以為她已經睡著了,她說:但是誰知道呢…
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語版中國諺語
- 西語閱讀:直布羅陀海峽
- 西班牙語常用動詞的基本用法(2)
- 西語故事:水井與鐘擺-2
- 西語故事:巨翅老人-6
- 二十首情詩與絕望的歌-17(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-13(2)
- 西語故事:巨翅老人
- 西語故事:被侵占的房子-3
- 西語故事:水井與鐘擺-7
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 西語故事:被侵占的房子1
- 二十首情詩與絕望的歌-08(中)
- 西語故事:水井與鐘擺-15
- 二十首情詩與絕望的歌-13(1)
- 布宜諾斯艾利斯
- 二十首情詩與絕望的歌-20(二)
- 西班牙語笑話:理發師老婆的情人
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 二十首情詩與絕望的歌-16(一)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 二十首情詩與絕望的歌-15(1)
- 西語閱讀理解練習
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 強扭的瓜不甜
- 西語故事:水井與鐘擺-6
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 二十首情詩與絕望的歌-08(西)
- 西語故事:水井與鐘擺-8
- 二十首情詩與絕望的歌-17(1)
- 西語故事:被侵占的房子-4
- 西班牙語閱讀:雛菊與云雀
- 西語故事:水井與鐘擺-9
- 二十首情詩與絕望的歌-14(1)
- 西語故事:水井與鐘擺-13
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 09年DELE初級試題(寫作)
- 西語故事:水井與鐘擺-14
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 西語故事:水井與鐘擺-3
- EL NGEL BUENO 天使
- 二十首情詩與絕望的歌-20(一)
- 二十首情詩與絕望的歌-19(1)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 西語故事:水井與鐘擺-17
- 西語故事:水井與鐘擺-16
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 西語故事:巨翅老人-5
- 西班牙語笑話之黑人的愿望
- 西語故事:被侵占的房子-6
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 二十首情詩與絕望的歌-15(2)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 二十首情詩與絕望的歌-18(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-14(2)
- 西語故事:水井與鐘擺-11
- 西班牙語應用與學習概述
- 西班牙語閱讀:有錢的豬
- 西語故事:水井與鐘擺-12
- 二十首情詩與絕望的歌-09(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-19(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-18(1)
- 西語故事:水井與鐘擺-5
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 西語故事:水井與鐘擺
- 西語故事:被侵占的房子-2
- 二十首情詩與絕望的歌-21(二)
- 西語故事:巨翅老人-3
- 西語故事:巨翅老人-4
- 西語故事:被侵占的房子-5
- 西語故事:巨翅老人-7
- 二十首情詩與絕望的歌-16(二)
- 西班牙語閱讀:陀螺的愛情
- 西語故事:巨翅老人-2
- 西班牙語便條寫作技巧
- 西語故事:水井與鐘擺-10
- 二十首情詩與絕望的歌-21(一)
- 西語故事:水井與鐘擺-4
精品推薦
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯