雙語閱讀:故事繼續
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
化療這個過程很多病人都經歷過或者像貓貓一樣有過陪床的經歷,我不愿意夸大我們自己的磨難,因為對于其他同樣的病患來說,大家所忍受的折磨是大同小異的。
En esta parte de la historia no quiero destacar el sufrimiento que hemos padecido durante el periodo que duró la quimioterapia, porque para cualquier persona que por desgracia haya tenido que pasar por este proceso, ya sea cómo paciente o bien como familiar de uno, sabe a lo que me refiero.
對于媽媽來說,化療的前期還好,我們用的是最好的藥,爸爸和我盡量不讓更多的人來探望,為的是給媽媽一個安靜的環境來治療。
En los primeros días de quimio, mi mamá fue aceptando bien el líquido que le introducían en el cuerpo para luchar contra el cancer. Pocas amistades sabían de nuestra situación. Así las visitas al hospital de nuestros amigos eran pocas y ella podía estar más tranquila para poder descansar mejor.
12月,冬天,很冷,我和爸爸一人一天陪床,在第一個化療的末期,媽媽皮膚過敏,于是我就陪她一起醒著,大半夜大半夜的不睡覺,替她用濕紙巾擦拭皮膚。
Durante el mes de Diciembre hacía mucho frío. Mi papá y yo hacíamos los turnos en el hospital para acompañar y cuidar a mi mamá. En los últimos días de la sesión de quimio, comenzó a tener alergia en la piel, le picaba mucho, así que durante la noche, yo se la limpiaba poco a poco con una servilleta humedecida en agua, para intentar aliviarla.
她的腿腫了,爸爸擔心了很久,怕她疼,怕她一直會這樣。
La pierna comienza a hinchársele, y mi papá empieza a preocuparse de que se quede así para siempre.
我對醫學幾乎一竅不通,但是主治醫生是我們的熟人,他很簡單的告訴我說,可能病人的時間不會太久了,一點沒有估計聽者的感受。
Yo no tengo conocimientos sobre la medicina, así que el doctor, un conocido nuestro, ese mismo día,s in dar ningún rodeo, me dijo que a mi mamá le quedaban muy pocos días de vida.
很難忘記那些日子我是如何忍受過來的,我想媽媽自己是感覺到了她的期限。但是,醫生不許我告訴大家這些,我便一個人承受了這個事實。我是希望爸爸能心懷希望的好好的陪伴媽媽最后這個階段。
Recuerdo perféctamente cómo pasé aquellos días, los más difíciles de mi vida hasta entonces. El doctor me aconsejó que no dijera nada ni a mi papá ni a mi mamá, así que me ví sóla sin poder desahogarme con nadie. Pero creo que mi mamá era consciente de que le quedaban pocos días de vida. Yo sólo esperaba que mi papá tuviera ánimos para acompañarle a ella en sus últimos días.
盡管我知道醫學里沒有奇跡,但是,我還是懷著僥幸的心情,和所有愛媽媽的女兒們一樣。
Yo sé que los milagros en medicina no son habituales, pero aún así, tenía la esperanza de que algo ocurriera que hiciera mejorar a mi mamá....lo que cuálquier hija desearía en la misma situación.
除了第一天住院的時候我忍不住哭了,伏在她懷里低聲啜泣,后來的日子里,在她的面前,我再沒有掉過一滴眼淚。而回家休息的那些個晚上,想到悲涼的結局,想到媽媽,就無法控制自己的淚水。
Sólo lloré un día delante de mi madre, el primer día que entramos al hospital, no pude aguantar y terminé sollozando en su pecho. El resto de los días no volví a hacerlo, pero en cuanto regresaba a casa me ponía a llorar, pensando en ella, en el triste final que se acercaba.
在醫院,媽媽見到我的時候總是說,我來之后笑話太多,她總是笑的咳嗽也多了。
En el hospital,cuándo estaba con ella, intentaba animarla diciéndole cosas graciosas y ella me decía que le provocaban tos.
化療階段,除了身上癢癢,我沒有覺得她有特別不舒服的時候。這是萬幸的事情。我們擔心她在末期還要受此病的折磨。
Durante las primeras sesiones de quimioterapia, no pensaba que ella estaba tan mal, creía que se encontraba algo mejor, mi padre y yo lo pensábamos, a pesar del picor de la piel.
第一個化療后我們匆匆就回了家,結果由于白血球低,我們又回到醫院多補了一個星期的營養。
Cuánto finalizó la primera sesión de quimio, regresamos a casa, convencidos de que mi mamá regresaría también, pero entonces vimos que ella tenía muy pocos glóbulos blancos debido al tratamiento, así que regresamos nuevamente al hospital para que le suministraran un líquido con nutrición durante los siguientes siete días.
最后在徹底回家休養的階段,媽媽開始掉頭發了,我買了兩個帽子讓她挑。她說兩個都喜歡,一個厚的冬天戴,薄的春天戴,可是在08的春天來到之前,她離開了。。。。。。
Pasado esos días,ya por fín, regresamos con ella a casa. Su pelo comenzó a caerse poco a poco, así que le compré dos gorras. A ella le gustaron mucho, una era para el invierno y la otra para la primavera, pero ella se fué antes de que ésta llegara...
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 暮光之城-暮色(3)
- 西班牙語閱讀理解練習(第8課)
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(8)
- 暮光之城-暮色(7)
- 西班牙語閱讀理解練習(第6課)
- 暮光之城-暮色(1)
- 西班牙語閱讀理解練習(第15課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第3課)
- 暮光之城-暮色(10)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第44課)
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(一)
- 西語病狀/病名(sintomas/enfermedades)
- 四大竅門“玩轉”西語
- 雙語閱讀:豆腐的文化
- 西班牙語閱讀理解練習(第2課)
- 西班牙語笑話爆笑登場,笑翻你的肚皮!
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(二)
- 奧運會項目西語詞匯 1
- 太陽與星星
- 暮光之城-暮色(5)
- 西班牙語閱讀理解練習(第14課)
- 如何輕松學習西班牙語?
- 西班牙語閱讀理解練習(第5課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第1課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第45課)
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(2)
- 暮光之城-暮色(11)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第43課)
- 雙語閱讀:天津小吃
- G20花絮:墨西哥打造“拉丁風情新聞中心”
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第48課)
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第46課)
- 暮光之城-暮色(13)
- 看熱點學西語:中國好聲音?Espectacular Voz de China!
- 古巴-美國 隔海相望 50年首次直航
- 西班牙語閱讀理解練習(第7課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第12課)
- 西班牙語諺語中西對照(241---260)
- 西班牙語閱讀理解練習(第17課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第4課)
- 暮光之城-暮色(4)
- 西班牙語閱讀理解練習(第13課)
- 西班牙語諺語中西對照(261---280)
- 奧運會項目西語詞匯 2
- 雙語閱讀:南京美食
- El viaje 旅途
- 教你一招:輕松記單詞
- 西語表達請人幫忙拍照
- 西班牙語閱讀理解練習(第10課)
- 暮光之城-暮色(14)
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(一)
- 雙語閱讀:南沙居民保持沿河結婚的傳統
- 暮光之城-暮色(12)
- 《現代西班牙語 第3冊》第12課Parte2
- 臺灣美食游西班牙語版介紹之二
- 西班牙閱讀-夜半鐘聲
- 《我在中國》--外國人眼中的中國
- 阿根廷西部發生5級地震 尚無人員傷亡報告
- 雙語閱讀:麻婆豆腐
- 西班牙語閱讀理解練習(第18課)
- 溫家寶將出席聯合國可持續發展大會 并訪問拉美四國
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第42課)
- 西班牙語閱讀理解練習(第16課)
- 暮光之城-暮色(9)
- 歐洲杯八強全部產生 德國西班牙分守上下半區
- 西班牙語閱讀理解練習(第9課)
- 秘魯與歐盟將于6月26日簽署自由貿易協定
- 雙語閱讀:九百年的歷史——東坡肉
- 暮光之城-暮色(15)
- 歐洲自駕游成奢侈?
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第47課)
- 阿根廷印有庇隆夫人頭像的紙幣面世
- 《蘇菲的世界》中西對照閱讀(第41課)
- 西班牙語人體各部位基本詞匯
- 小編教你如何寫便條
- 西班牙語閱讀理解練習(第20課)
- 西班牙語諺語中西對照(281---300)
- 西班牙語閱讀理解練習(第19課)
- 暮光之城-暮色(6)
- 西班牙語閱讀理解練習(第11課)
- 西班牙語諺語中西對照(221---240)
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯