【情人節(jié)啦~】七夕——千年愛情的傳說
導(dǎo)語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網(wǎng)O(∩_∩)O~
七夕節(jié),又名“乞巧節(jié)”,是我國傳統(tǒng)節(jié)日之一。也是中國最具浪漫色彩的一個節(jié)日。在晴朗的夏秋之夜,天上繁星閃耀,一道白茫茫的銀河像天橋橫貫?zāi)媳薄T诤拥臇|西兩岸,各有一顆閃亮的星星,隔河相望,遙遙相對,那就是牛郎星和織女星。 在那天,世間無數(shù)的有情男女都會在夜靜人深時刻,對著星空祈禱自己的姻緣美滿。
"Qi Xi", una leyenda de amor milenaria
También conocido como el San Valentín Chino, Qi Xi (La noche de los sietes) representa el Festival de los enamorados, en honor a una antigua leyenda y es celebrado el séptimo día, del séptimo mes lunar del calendario chino.
Las niñas tradicionalmente demuestran sus artes domésticas, especialmente con la talla del melón en este día y hacen votos para que la vida les brinde un buen marido, en otra tradición las chicas jóvenes lanzan una aguja(針) de coser en un recipiente lleno de agua, durante la noche del Qi Xi como una prueba de aptitud de bordado(繡花的才能), si la aguja flota sobre la superficie del agua en vez de hundirse, se cree que es una señal de su habilidad para el bordado y esta un buen indicio para conseguir marido.
Cuenta la leyenda que hace miles de años una fabula conocida con el nombre de "Qi Xi", o "La noche de los sietes", narra la historia de amor entre un ser mortal y un ser elemental “una Hada”, dicha historia nace cuando un pastor se enamora de una Hada, al verla bañándose en un lago para después llegar a casarse.
Pero esta situación no fue aceptada en el reino de las hadas, donde la “Diosa del Cielo” al enterarse de ésta unión impura, la rechaza, separando a los amantes al convirtirlos en estrellas, “Vega y Altair”(織女和牛郎), pero ambas separadas nada menos que por Vía Láctea(銀河).
Así el amor es truncado por gracia divina, sin embargo las aves místicas chinas “Las Urracas(喜鵲)”, se solidarizan con este amor entre el pastor y el hada, ahora estrellas, uniéndose todas las aves del mundo para crear un puente que cruce la Vía Láctea y así poder unirlos una vez al año; el séptimo día, del séptimo mes lunar, “el día del amor en china”.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 盤點(diǎn)那些年的壞習(xí)慣Hábitos que son de mal gusto
- 雙語閱讀:中國的重陽節(jié)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 拉美優(yōu)秀作家作品一覽 2
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 名人名言學(xué)西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 雙語閱讀:感恩節(jié)的由來
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 名人名言學(xué)西語——-阿爾法羅
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 墨西哥人的防癌三寶
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 西方結(jié)婚宣誓詞
- 拉美優(yōu)秀作家作品一覽 3
- 名人名言學(xué)西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 常用西語諺語16則
- 名人名言學(xué)西語——科雷亞
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 節(jié)日聽我講故事:有錢的豬
- 女士的故事
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達(dá)吧
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 墨西哥食人族
- 斷了腿的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 為什么秋天會掉頭發(fā)呢?
- 西班牙語解讀中國諺語
- 誠實(shí)的農(nóng)夫和他兒子的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 阿根廷的葡萄酒
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠(yuǎn)》
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 雙語閱讀:中國大學(xué)生婚前性行為令人擔(dān)憂(下)
- 家電小詞匯
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 推薦讀書:結(jié)緣拉丁美洲
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 雙語閱讀:藍(lán)精靈的家——Júzcar
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 節(jié)日聽我講故事:邪惡的王子
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來痛經(jīng)的難受說說 生理期難受一個人說說2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯