公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>中國(guó)人來(lái)了-----西班牙國(guó)家報(bào)節(jié)選

中國(guó)人來(lái)了-----西班牙國(guó)家報(bào)節(jié)選

  導(dǎo)語(yǔ):更多西班牙語(yǔ)資料,盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)O(∩_∩)O~

  No es la primera vez que les hablo de chinos. Ni será la última. Y harían bien en poner atención. Aunque no se hayan dado cuenta, los chinos tienen cada vez más importancia en su vida. Su discreción milenaria les hace pasar inadvertidos, pero están ahí, en cada esquina, extendiéndose por las calles como un río en su delta, abriendo locales a mansalva mientras los aborígenes hispánicos cierran los suyos, prosperando, inmunes a la crisis, a la incomprensión, a la xenofobia. 這不是我第一次,也不會(huì)是最后一次說(shuō)起中國(guó)人。雖然我覺(jué)得大家應(yīng)該已經(jīng)注意到了,但很多人還是熟視無(wú)睹。在西班牙的中國(guó)人開(kāi)始在我們的日常生活中扮演越來(lái)越重要的角色。看看你的周圍,在那些熟悉街道的拐角,哪里沒(méi)有中國(guó)人的店鋪,他們就像入海口的三角洲,身邊無(wú)數(shù)顧客河道川流不息。當(dāng)西班牙的店面關(guān)了一家又一家時(shí),中國(guó)人的店面卻在悄然地增長(zhǎng),他們對(duì)經(jīng)濟(jì)危機(jī)擁有完全的免疫力,不懼怕排外,也不懼怕仇視,他們兀自地經(jīng)營(yíng)自己的小店,安安靜靜地在西班牙各地滋長(zhǎng)。

  Ya hace tiempo que me declaré chinófilo. Les aconsejo que abracen también la chinofilia por su propio interés. Si tienen hijos pequeños van a tener muchas posibilidades de trabajar algún día para chinos. Y nos les quepa ninguna duda de que sus nietos serán mandados por jefes chinos en algún momento de su vida laboral. Los chinos ya están aquí y vienen con un negocio bajo el brazo, pero su paso no será fugaz como el de los americanos de Bienvenido Mr. Marshall del genial Berlanga. Han venido para quedarse y habitar entre nosotros, sonrientes, solícitos, demoledoramente eficaces. 此前,我提出過(guò)一個(gè)概念:中國(guó)道!我建議大家關(guān)注這個(gè)群體,了解并體會(huì)“中國(guó)道”的精神。或許某天,你現(xiàn)在的小孩,將來(lái)的老板就是個(gè)中國(guó)人。而且,很確定,到你的孫子輩,中國(guó)人的生意已經(jīng)無(wú)處不在,你孫子遇上一個(gè)中國(guó)老板的幾率將非常之大。不像有錢的美國(guó)湯姆大叔和日本的山田大伯,他們來(lái)了,把錢留下,又走了,留下幾座高樓,幾間豪華的辦公室,遙控著西班牙的生意,而從主管到工人都是西班牙人,該喝咖啡的喝咖啡,該偷懶的就偷懶。中國(guó)人不一樣,他們來(lái)了,留下了,他們要在這里生活,要在這里扎根發(fā)展,對(duì)每一個(gè)人微笑,非常謙虛地和鄰居相處,胳膊里挽著他們低調(diào)的生意經(jīng)。

  Cada vez entramos en más locales regentados por chinos. Primero fueron los restaurantes de comida oriental, la cabeza de puente del desembarco, hace más de 25 años. Luego llegaron las tiendas de 20 duros (1 euro, actualizado). Más tarde se hicieron con los almacenes mayoristas de ropa, calzado y bisutería. Como no les cabía tanta mercancía compraron polígonos enteros. Les siguieron las peluquerías (del final feliz hablaré otro día, paciencia). Lo último han sido los bares de tapas. Ahí los tienen con su mandil de tabernero castizo, poniendo café con porras, callos a la madrileña y una de bravas. 我們總是不經(jīng)意,就會(huì)走進(jìn)一家華人商店。最早,是在25年前,那些港口城市,有幾家簡(jiǎn)單的中國(guó)餐館。隨后,中國(guó)餐館變身亞洲餐,從沿海向內(nèi)地蔓延。然后是百元店,再是服裝、鞋包和首飾批發(fā)倉(cāng)庫(kù)。似乎任何一個(gè)地方,都有他們發(fā)揮的空間,再到是理發(fā)店,美容按摩中心,KTV,迪廳,甚至包括那些地下色情場(chǎng)所。他們的生活在西班牙變得越來(lái)越豐富,但依然非常中國(guó)化,似乎把中國(guó)的一個(gè)城市分塊運(yùn)來(lái),又重新組裝。但他們并沒(méi)有止步于這種自我封閉的消遣中。他們開(kāi)始進(jìn)入到西班牙人習(xí)慣的傳統(tǒng)餐飲,盤下繁華地段的路邊酒吧,用中國(guó)人特有的笑容,給你遞上一杯西班牙式咖啡加奶,外帶兩根小油條,還有馬德里式烤雞,土豆餅,甚至各種雞尾酒。

  Aunque no creo que los callos tengan muchas probabilidades de conseguir la denominación de origen y la salsa brava sea más bien kétchup picante que salsa propiamente dicha, el caso es que los chinos están tomando al asalto el único reducto identitario de los madrileños: la tasca. Denles tiempo y pronto serán campeones de mus. Por lo pronto, los tapetes y los amarracos ya llevan el made in China. 或許他們的馬德里式烤雞不那么正宗,加入的BRAVA醬汁,也僅僅是酸甜辣椒醬,而問(wèn)題的關(guān)鍵是:他們?cè)谶M(jìn)入最有馬德里特色的餐飲業(yè)——街邊酒吧。稍加時(shí)日,他們將是西班牙特色棋牌MUS的冠軍,我們鐘愛(ài)一生每天必去的酒吧里,那些TAPAS, PINCHITO, AMARRACOS都將印上“中國(guó)制造”。

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 峨山| 日照市| 灵宝市| 南丹县| 白银市| 荣成市| 武功县| 富宁县| 林甸县| 高唐县| 呼伦贝尔市| 阿鲁科尔沁旗| 阳朔县| 临城县| 阿图什市| 沙雅县| 清镇市| 湄潭县| 双柏县| 尖扎县| 湛江市| 隆尧县| 双柏县| 义马市| 会昌县| 准格尔旗| 宣威市| 吴江市| 会昌县| 搜索| 民丰县| 彝良县| 綦江县| 休宁县| 安泽县| 湖北省| 根河市| 桐庐县| 德钦县| 安阳市| 思茅市|