西班牙語導游詞:雍和宮
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
Palacio Yonghe (Eterna Armonia)
Desde que Beijing se hizo capital de la China unificada en siglo XIII, la ciudad se convirtio en el centro de las actividades religiosas que ha conocido el pais. Tanto en la ciudad como en sus suburbios(郊區) se han construido a lo largo de los siglos pasados templos budistas(佛教徒), mezquitas(清真寺) e iglesias. Estas notables edificaciones no solo son lugares para el culto(宗教,崇拜,迷信) de los creyentes sino tambien preciosas joyas del patrimonio(遺產) cultural universal.
El Palacio de la Eterna Armonia se halla en el extremo norte de la calle mismo nombre, y es un templo lamaista, de muros rojos y tejas(瓦) amarillas. Levantado en 1694, fue residencia de Aisin Gioro Yinzhen antes de que este se hiciera emperador, Yongzheng. Posteriormente, cuando subio al trono en 1723, el lugar se transformo en su hospedaje temporal. En 1735, despues de su muerte, el palacio sirvio de sala mortuoria. En 1744, el Palacio de la Eterna Armonia paso a ser, oficialmente, templo lamaista.
La principal edificacion del palacio esta compuesta por cinco unidades dispuestas una tras otra. En la primera de ellas se halla el Salon del Rey Celestial (天王殿), en cuyo centro se yergue el buda Maitreya y a sus lados, las estatuas de los cuatro Reyes Celetiales. Detras del salon, la imagen de Skanda, discipulo de Sakyamuni y uno de los genios protectores del budismo, empundo el arma que simboliza el poder de la sabiduria.
Al salir del Salon del Rey Celestial se ve un gran incensario verde de bronce, de 1.4 metros de alto. En el fueron grabadas seis escenas de dragones que se divierten con una perla, y en su base tres leones jugando con una bola. Este es uno de los dos incensarios de su tipo que existen en todo el pais.
Mas adelante, en un pabellon hay una lapida con inscripciones en idioma han, manchu, mongol y tibetano que explican el origen y los fines del lamaismo. Fuera del pabellon aparece el Monte Sumeru (須彌山), fundido en bronce, era el centro de un estanque de marmol blanco, sostenido por una base de piedra tallada finamente con figuras de idolos. Este objeto fue hecho en 1573, en tiempos Ming, y trasladado alli desde otro lugar.
En la segunda unidad se encuentra la sala principal del palacio. En su centro los budas de los tres tiempos: Sakyamuni (釋迦牟尼), Mahakasyapa (燃燈佛迦葉) y Maitreya (彌勒佛). Sakyamuni fundo el budismo hace 2.500 añs y es el buda presente. A su derecha se coloca siempre Mahakasyapa, el buda pasado, y a su izquierda, Maitreya, el buda futuro.
A los lados oriental y occidental hay dieciocho arhats, es decir, los dieciocho discipulos de Sakyamuni, que, Por encargo suyo, debian vivir eternamente para propagar los principios del budismo y salvar a los hombres, sin pasar al nirvana. En el rincon noreste de la sala se halla Bodhisativa (觀音菩薩), dios que juzga las almas y las salva del infierno, en el noroeste, Maitreya (彌勒佛)
La tercera unidad corrsponde al Salon del Socorro Permanente (永佑殿). En su centro esta Amitayus (無量壽佛), buda de la longevidad inconmensurable, a su derecha, Bhaisajyaguru (藥師佛), buda que cura las enfermedades y sana de la ignorancia, y a su izguierda, Sinhanada (獅犼佛), buda de rugidos de leon.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 【看圖讀新聞】7月明星臉
- 中國人來了-----西班牙國家報節選
- 【開心一刻】笑話十則
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十一章
- 《一千零一夜》的女版可以有
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 中西雙語閱讀:小型紋身的可愛之處
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十六章
- 你不知道的事(1-50)
- 西班牙語導游詞:長城
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 中西雙語閱讀:高手給你紋身前的小建議
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十三章
- 消化系統好,貪吃不用怕!
- 你不知道的事(51-100)
- 雙語閱讀:離開C3(一)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第八章
- 【驚!】史上最長的指甲
- 【時尚風暴】矮個女孩穿衣大法
- 雙語閱讀:又見爸爸
- 【時尚風暴】下雨天,美麗出門
- 【詩詞鑒賞】世界上最遙遠的距離
- 西班牙語閱讀:取名字的講究
- 西藏:滄桑巨變昭示美好未來
- 中西雙語閱讀:商定去機場
- 【開心一刻】搞笑西班牙語句子
- 阿根廷漫畫家Nik作品:GATURRO-TE AMO
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第一章
- 【漫畫總動員】怎么省錢
- 《楓橋夜泊》西語版
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十七章
- 中國國畫的花草和飛禽
- 西班牙文學起源
- 西班牙語導游詞:雍和宮
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-2
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第七章
- 【新聞時間】賴昌星被遣返回國,敲響了“流亡者”的喪鐘
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第六章
- 【我愛旅游】云南小百科
- 長壽的秘訣
- 世界上最聰明的人 2
- 中西雙語閱讀:畢加索和他的女人們
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農
- 【時事要聞】一宋瓷器在故宮遭損壞
- 西語閱讀:在孩子身上穿孔,合理嗎?
- 暮光之城-一個浪漫的開始
- 中秋節的小故事
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十四章
- 【每日一笑】理發師的情敵
- 雙語閱讀:離開C3(二)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第五章
- 【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二章
- 西班牙語需要反思的公益廣告
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第四章
- 西班牙著名導演佩德羅阿爾莫多瓦
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第九章
- 中西雙語閱讀:全球最美的12條湖(圖文)
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十五章
- 你不知道的事(101-150)
- 【伊索寓言】鷹與烏鴉
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 西班牙語導游詞:桂林【雙語版】
- 西班牙教育知多少
- 【時事快報】上海世游閉幕,西班牙巴塞接棒
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十二章
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十六章
- 【我要工作啦】西班牙語工作面試問題大合集
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第三章
- 【看圖學西語】遇上地震怎么辦?
- 夏日美食之綠茶冰激凌(附做法哦)
- 溫總理同西班牙文化界人士、青年學生的談話(中西對照)
- 中西雙語閱讀:與西班牙結緣的中國作家三毛Echo Chen(圖文)
- 【新聞時間】馬德里街區舉行一年一度的潑水節
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-3
- 雙語閱讀:上海市市花——白玉蘭
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 【開心一刻】西班牙語笑話10則
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯