【娛樂八卦】外國人看鋒芝離婚
導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~
Llevamos ya unas cuantas semanas en las que cada día se oye un rumor nuevo sobre la relación de la pareja más famosa de Hong Kong. Aunque todos parecen apuntar a que la relación entre Nicholas Tse Cecilia Cheung está en peligro. Se dice que todo empezó cuando Cecilia se encontró con Edison en un avión, dato que según quien lo explique, ocurrió o no ocurrió. Otros dicen que todo empezó cuando Cecilia vendió una de las propiedades de la pareja sin comentárselo a Nicholas. También se cuenta que la causa es la amistad entre Nicholas Gillian Chung, y que a Cecilia le entró un ataque de rabia y empezó a romperlo todo cuando oyó a Nicholas hablando con Gillian por teléfono una noche (parece que aun le duele que Edison tambien la tuviera en fotos…). Y el último rumor sobre la cause habla de la relación de Cecilia con un multimillonario de China. Según se dice el hombre iba a comprar una mansión y le dijo a la inmobiliaria que su novia iría a verla esa tarde. Toda una sorpresa cuando la que se presentó fue Cecilia.Sinceramente este último rumor lo encuentro bastante estúpido, pero estos rumores venden.
¿Y cómo se supone que ha acabado la cosa? Pues hoy mismo han salido dos noticias en diferentes medios: en una dicen que ya están los papeles de divorcio firmados y que Nicholas ha dicho que “Cecilia ya no es mi mujer” mientras que la otra noticia nos cuenta cómo se han reconciliado y lo a menudo que hablan por telefono y sms estos días.
¿Qúe aprendemos de aquí? Lo despreciable que es la prensa de Hong Kong. Se venden rumores como noticias y se inventan de todo con tal de vender (no es muy diferente de la española, no) hasta llegar a niveles bastante insospechados (una vez una actriz de Hong Kong me contó como se había encontrado una ventana de su casa rota, y dos semanas después, fotos de su piso en una revista).
我們在這幾個星期每天都聽到關于香港最有名的情侶關系的新謠言。雖然這些似乎都指向張柏芝和謝霆鋒的關系正處于危險之中。據說,這一切的開始是因為,陳冠希張柏芝在飛機上的相遇,這是據傳言人所說,誰也不知道發生或是沒有發生。也有人說這一切的開始是因為,張柏芝賣掉夫妻倆的一處房產卻沒通知謝霆鋒。也有人稱,原因是在謝霆鋒和阿嬌的友誼,當張柏芝知道謝霆鋒一個晚上都在和阿嬌打電話(或許跟陳冠希的照片上也有阿嬌有關),張柏芝開始憤怒,并開始砸東西。而最新傳聞談到張柏芝與一中國億萬富翁的關系。據悉該名男子將買豪宅,并告訴開發人員,他的女朋友會那個下午會去看房。令人驚訝的是,出現的是張柏芝。坦白說,我覺得這是非常愚蠢的傳聞,但這些傳聞可以賺錢。
而事情會如何結尾呢?今天兩個媒體發布了兩條不同的消息:一說,他們已經簽署了離婚文件,而謝霆鋒說“張柏芝不再是我的妻子”,而另一則,則說他們這些天如何協調并經常通電話和短信。
我們能從這里學到什么?香港新聞界是卑劣的。出售新聞和發明傳聞來賣(差別不大,和西班牙媒體,真的)有些傳聞到了難以置信的地步。(一次一個香港女演員告訴我她發現她家窗戶壞了,兩個星期后,她家的照片出現在一本雜志上)。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙文學起源
- 名人名言學西語——奧爾梅多和貝拉斯科
- 為什么秋天會掉頭發呢?
- 小心手機依賴癥
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 女士的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 危地馬拉的女人們
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 西班牙語解讀中國諺語
- 古巴:習慣骯臟?
- 盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
- 斷了腿的故事
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 你是猶豫不決的人嗎
- 見或不見(西語版)
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 家電小詞匯
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 一首給母親的詩:Un poema para mamá
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 常用西語諺語16則
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十八章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
- 如何寫一篇好的西班牙語作文
- 拉美優秀作家作品一覽 3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 西語寫作基本功之西語思維的意識
- 名人名言學西語——厄瓜多爾小說家蒙塔爾沃
- 節日聽我講故事:有錢的豬
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 感情深啊一口悶-----酒的style
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 中西雙語閱讀小笑話:色鬼、酒鬼、煙鬼與魔鬼
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 西班牙語道德經
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 墨西哥食人族
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 中餐材料的的西語翻譯
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第二十章
- 阿根廷的葡萄酒
- 【詩歌欣賞】教我如何不想她--劉半農
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 推薦讀書:結緣拉丁美洲
- 名人名言學西語——科雷亞
- 看演講學西語:Obama對兄弟Osama遇難表示哀悼
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 名人名言學西語——-阿爾法羅
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 西方結婚宣誓詞
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 誠實的農夫和他兒子的故事
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 墨西哥人的防癌三寶
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
精品推薦
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯