【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第一章
導(dǎo)語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網(wǎng)O(∩_∩)O~
西班牙語版《小王子》第一章
Cuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen que se titulaba "Historias vividas", una magnífica lámina. Representaba una serpiente boa que se tragaba a una fiera. Esta es la copia del dibujo. 當(dāng)我還只有六歲的時候,在一本描寫原始森林的名叫《真實(shí)的故事》的書中,看到了一副精彩的插畫,畫的是一條蟒蛇正在吞食一只大野獸。頁頭上就是那副畫的摹本。
En el libro decía: "Las serpientes boas se tragan su presas enteras, sin masticarlas. Luego no pueden moverse y duermen durante los seis meses que dura su digestión".
Reflexioné mucho en ese momento sobre las aventuras de la jungla y a mi vez logré trazar con un lápiz de colores mi primer dibujo.
Mi dibujo número 1. Era asi:
這本書中寫道:“這些蟒蛇把它們的獵獲物不加咀嚼地囫圇吞下,爾后就不能再動彈了;它們就在長長的六個月的睡眠中消化這些食物。”當(dāng)時,我對叢林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色鉛筆畫出了我的第一副圖畫。我的第一號作品。它是這樣的:
Enseñé mi obra de arte a las personas mayores y les pregunté si mi dibujo les asustaba.-¿Por qué habría de asustar un sombrero? - me respondieron.Mi dibujo no representaba un sombrero. Representaba una serpiente boa que digería un elefante. Dibujé entonces el interior de la serpiente boa a fin de que las personas grandes pudieran comprender. Siempre necesitan explicaciones.Mi dibujo número 2 era así: 我把我的這副杰作拿給大人看,我問他們我的畫是不是叫他們害怕。他們回答我說:“一頂帽子有什么可怕的?”我畫的不是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。于是我又把巨蟒肚子里的情況畫了出來,以便讓大人們能夠看懂。這些大人總是需要解釋。我的第二號作品是這樣的:
Las personas grandes me aconsejaron que dejara a un lado los dibujos de serpientes boas abiertas o cerradas, y que me interesara un poco más en la geografía, la historia, el cálculo y la gramática. Asi fue cómo, a la edad de seis años abandoné una magnífica carrera de pintor. Había quedado desilusionado por el fracaso de mis dibujos número 1 y número 2. Las personas grandes nunca comprenden nada por sí solas y es muy aburrido para los niños tener que darles una y otra vez explicaciones. 大人們勸我把這些畫著開著肚皮的,或閉上肚皮的蟒蛇的圖畫放在一邊,還是把興趣放在地理、歷史、算術(shù)、語法上。就這樣,在六歲的那年,我就放棄了當(dāng)畫家這一美好的職業(yè)。我的第一號、第二號作品的不成功,使我泄了氣。這些大人們,靠他們自己什么也弄不懂,還得老是不斷地給他們作解釋。這真叫孩子們膩味。
Tuve, pues, que elegir otro oficio y aprendí a pilotear aviones. He volado un poco por todo el mundo y la geografía, en efecto, me ha servido de mucho; al primer vistazo podía distinguir perfectamente la China de Arizona. Esto es muy útil, sobre todo si se pierde uno durante la noche. A lo largo de mi vida he tenido multitud de contactos con multitud de gente seria. Viví mucho con personas grandes. Las he conocido muy de cerca; pero esto no ha mejorado demasiado mi opinión sobre ellas. 后來,我只好選擇了另外一個職業(yè),我學(xué)會了開飛機(jī),世界各地差不多都飛到過。的確,地理學(xué)幫了我很大的忙。我一眼就能分辨出中國和亞里桑那。要是夜里迷失了航向,這是很有用的。這樣,在我的生活中,我跟許多嚴(yán)肅的人有過很多的接觸。我在大人們中間生活過很長時間。我仔細(xì)地觀察過他們,但這并沒有使我對他們的看法有多大的改變。
Cuando me he encontrado con alguien que me parecía un poco lúcido, lo he sometido a la experiencia de mi dibujo número 1 que he conservado siempre. Quería saber si verdaderamente era un ser comprensivo. Pero siempre me respondian:: "Es un sombrero". Entonces no le hablaba ni de serpientes boas, ni de la selva virgen y ni de estrellas. Poniéndome a su altura, les hablaba del bridge, del golf, de política y de corbatas. Y la persona grande se quedaba muy contento de conocer a un hombre tan razonable. 當(dāng)我遇到一個頭腦看來稍微清楚的大人時,我就拿出一直保存著的我那第一號作品來測試測試他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答總是:“這是頂帽子。”我就不和他談巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之類的事。我只得遷就他們的水平,和他們談些橋牌呀,高爾夫球呀,政治呀,領(lǐng)帶呀這些。于是大人們就十分高興能認(rèn)識我這樣一個通情達(dá)理的人。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 化妝品相關(guān)詞匯
- 說西班牙語的國家
- 部分網(wǎng)絡(luò)術(shù)語
- 西班牙足球術(shù)語
- 西班牙語學(xué)習(xí)拉丁美洲俚語3
- 600基本網(wǎng)絡(luò)詞匯英西對照
- 西班牙語被動語態(tài)
- Mi Ciudad 我的城市
- 西班牙語Adagios
- 西班牙語基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語語法:虛擬式過去完成時
- 西班牙語中的機(jī)場常用語
- 現(xiàn)在正在進(jìn)行的動作的表達(dá)法
- 西班牙語四和七的修辭用法
- 常用西班牙人名
- 西班牙語名詞的數(shù)
- 區(qū)別Ser和estar
- 西班牙語的連音、語調(diào)
- 關(guān)系副詞donde的用法
- 西班牙語虛擬式過去未完成時
- 西班牙語動詞poder的用法
- 西語語法之最高級
- 西班牙語日期表示法
- 西班牙語關(guān)系代詞que
- 西班牙語物主形容詞的用法
- 西班牙語中的物主形容詞
- 西班牙語第二變位規(guī)則動詞的陳述式現(xiàn)在時變位
- 西班牙語形容詞的性和數(shù)
- 西班牙語日期的表示
- 西班牙語中系動詞ser和estar的區(qū)別
- 西班牙語中性指示代詞
- 西班牙語學(xué)習(xí) 拉丁美洲俚語1
- 西班牙語自復(fù)動詞
- 西班牙語學(xué)習(xí)拉丁美洲俚語2
- “促進(jìn)”一詞的幾種譯法
- 西班牙語要素語法簡表
- 西班牙語基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 數(shù)詞一萬至十億(10.000 – 1.000.000.000)
- 西班牙語連接詞que
- 西班牙語商品用品名稱(圖文)
- 西班牙語序數(shù)詞第一至第十
- 西班牙語Gustar 的用法
- EN的用法
- 西班牙語指示代詞帶重音符號
- 西班牙語數(shù)詞100至9000
- se的用法
- 西班牙語無人稱句
- 西班牙語間接補(bǔ)語人稱代詞
- 西班牙語常用動詞的基本用法
- 初學(xué)西班牙語必讀
- 西班牙語常用前置詞
- 西班牙語直接補(bǔ)語
- 西班牙語合成詞
- “戴綠帽”怎么說?
- 以mente結(jié)尾的副詞
- 西語的連音和語調(diào)
- 西語第一二人稱復(fù)數(shù)命令式動詞變位
- 西班牙語發(fā)音
- 西班牙語學(xué)習(xí)關(guān)系代詞
- 西班牙語中基數(shù)詞表達(dá)方法
- 西班牙語第三變位規(guī)則動詞的陳述式現(xiàn)在時變位
- 西班牙語中前置詞en的用法及意義
- 西班牙語發(fā)音快速入門
- 西班牙語的二重元音和三重元音
- 西班牙語學(xué)習(xí):西語冠詞的用法
- 西班牙語中序數(shù)詞表達(dá)方法
- 補(bǔ)語人稱代詞
- 西班牙語長尾物主形容詞和長尾物主代詞
- 西班牙語自復(fù)被動句
- 西班牙語的書寫規(guī)則
- 系動詞ser和estar的區(qū)別
- 連接詞y變?yōu)閑; o變?yōu)閡
- 西班牙語基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西語對外貿(mào)易常用縮略語
- 西班牙語基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語名詞的性
- 西班牙語基本網(wǎng)絡(luò)詞匯表
- 西班牙語指示形容詞
- ¿Por qué ?和porque
- 西班牙語屬格形容詞
精品推薦
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻(xiàn)給沒人疼的自己句子2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 2022獨(dú)行月球臺詞經(jīng)典語錄 沈騰電影獨(dú)行月球經(jīng)典臺詞
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 2022曬自己古裝照片的句子霸氣 曬自己古裝照片的搞笑句子
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 2022每天都在加班的郁悶句子 經(jīng)常加班很心里的短句
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯