公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章

【經典讀物】小王子(中西對照)第十九章

  導語:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^

  El principito escaló hasta la cima de una alta montaña. Las únicas montañas que él había conocido eran los tres volcanes que le llegaban a la rodilla. El volcán extinguido lo utilizaba como taburete. "Desde una montaña tan alta como ésta, se había dicho, podré ver todo el planeta y a todos los hombres..." Pero no alcanzó a ver más que algunas puntas de rocas. 小王子爬上一座高山。過去他所見過的山就是那三座只有他膝蓋那么高的火山,并且他把那座熄滅了的火山就當作凳子。小王子自言自語地說道:“從這么高的山上,我一眼可以看到整個星球,以及所有的人。”可是,他所看到的只是 一些非常鋒利的懸崖峭壁。 -¡Buenos días! -exclamó el principito al azar.-¡Buenos días! ¡Buenos días! ¡Buenos días! -respondió el eco.

  -¿Quién eres tú? -preguntó el principito.

  -¿Quién eres tú?... ¿Quién eres tú?... ¿Quién eres tú?... -contestó el eco.

  -Sed mis amigos, estoy solo -dijo el principito.

  -Estoy solo... estoy solo... estoy solo... -repitió el eco.

  "¡Qué planeta más raro! -pensó entonces el principito-, es seco, puntiagudo y salado.

  Y los hombres carecen de imaginación; no hacen más que repetir lo que se les dice... En mi tierra tenía una flor: hablaba siempre la primera... "

  “你好。”小王子試探地問道。“你好……你好……你好……”回音在回答道。

  “你們是什么人?”小王子問。

  “你們是什么人……你們是什么人……你們是什么人……”回音又回答道。

  “請你們做我的朋友吧,我很孤獨。”他說。

  “我很孤獨……我很孤獨……我很孤獨……”回音又回答著。

  小王子想道:“這顆行星真奇怪!它上面全是干巴巴的,而且又尖利又咸澀, 人們一點想象力都沒有。他們只是重復別人對他們說的話……在我的家鄉,我有一 朵花。她總是自己先說話……”

網友關注

主站蜘蛛池模板: 白城市| 易门县| 民权县| 商城县| 安新县| 商河县| 册亨县| 汕尾市| 隆子县| 崇明县| 祁阳县| 光山县| 延吉市| 西吉县| 图木舒克市| 柯坪县| 北碚区| 浮梁县| 博客| 开封县| 肥东县| 南川市| 卓尼县| 无棣县| 秦皇岛市| 修文县| 绍兴市| 福贡县| 无为县| 卢龙县| 南宁市| 河东区| 晋中市| 鞍山市| 驻马店市| 黄龙县| 长垣县| 文昌市| 泸西县| 纳雍县| 赤水市|