【經典讀物】小王子(中西對照)第二十一章
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
Entonces apareció el zorro:
-¡Buenos días! -dijo el zorro.
就在這當兒,跑來了一只狐貍。
“你好。”狐貍說。
-¡Buenos días! -respondió cortésmente el principito que se volvió pero no vío nada.
-Estoy aquí, bajo el manzano -díjo la voz.
“你好。”小王子很有禮貌地回答道。他轉過身來,但什么也沒有看到。
“我在這兒,在蘋果樹下。”那聲音說。
-¿Quién eres tú? -preguntó el principito-. ¡Qué bonito eres!
-Soy un zorro -dijo el zorro.
-Ven a jugar conmigo -le propuso el principito-, ¡estoy tan triste!
-No puedo jugar contigo -dijo el zorro-, no estoy domesticado.
-¡Ah, perdón! -dijo el principito.
Pero después de una breve reflexión, añadió:
-¿Qué significa "domesticar"?
-Tú no eres de aquí -dijo el zorro- ¿qué buscas?
-Busco a los hombres -le respondió el principito-. ¿Qué significa "domesticar"?
-Los hombres -dijo el zorro- tienen escopetas y cazan. ¡Es muy molesto! Pero también crían gallinas. Es lo único que les interesa. ¿Tú buscas gallinas?
-No -díjo el principito-. Busco amigos. ¿Qué significa "domesticar"? -volvió a preguntar el principito.
-Es una cosa ya olvidada -dijo el zorro-, significa "crear lazos... "
-¿Crear lazos?
-Efectivamente, verás -dijo el zorro-. Tú no eres para mí todavía más que un muchachito igual a otros cien mil muchachitos. Y no te necesito. Tampoco tú tienes necesidad de mí. No soy para ti más que un zorro entre otros cien mil zorros semejantes. Pero si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Tú serás para mí único en el mundo, yo seré para ti único en el mundo...
“你是誰?”小王子說,“你很漂亮。”
“我是一只狐貍。”狐貍說。
“來和我一起玩吧,”小王子建議道,“我很苦惱……”
“我不能和你一起玩,”狐貍說,“我還沒有被馴服呢。”
“啊!真對不起。”小王子說。
思索了一會兒,他又說道:
“什么叫‘馴服’呀?”
“你不是此地人。”狐貍說,“你來尋找什么?”
“我來找人。”小王子說,“什么叫‘馴服’呢?”
“人,”狐貍說,“他們有槍,他們還打獵,這真礙事!他們唯一的可取之 處就是他們也養雞,你是來尋找雞的嗎?”
“不,”小王子說,“我是來找朋友的。什么叫‘馴服’呢?”
“這是已經早就被人遺忘了的事情,”狐貍說,“它的意思就是‘建立聯系’。”
“建立聯系?”
“一點不錯,”狐貍說。“對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬 個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一只狐 貍,和其他千萬只狐貍一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。 對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。”
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語連詞練習二
- 現代西語第二冊 第五課
- 現代西語第二冊 第十課
- 西語常用詞匯短語:星期
- 形容詞的相對最高級
- 西語語法:時間表達的三種形式
- 現代西語第一冊 第十九課
- 西語常用詞匯短語:性格
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第4課)
- 形容詞的絕對最高級
- dejar和poner
- 西語常用詞匯短語:數字
- 西班牙語:物主形容詞分類及用法
- 西語常用詞匯短語:五個元音及字母名稱
- 西班牙語分類詞匯—— 月份和星期
- 西語常用詞匯短語:基數詞
- 西語常用詞匯短語:喜歡的用法
- 西語常用詞匯:詢問信息
- 西語常用的前置詞(上)
- 現代西語第一冊 第二十二課
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第3課)
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第1課)
- 西班牙語詞匯:食物類
- 西語專八詞匯A
- 西語常用的前置詞(中)
- 現代西語第二冊 第一課
- 西班牙語分類詞匯—— 水果
- 現代西語第二冊 第二課
- 西班牙語詞匯:官方專業
- 補語人稱代詞
- 現代西語第二冊 第八課
- 西語專八詞匯D
- 西語:物主形容詞分類及用法
- 現代西語第一冊 第十八課
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第2課)
- 西班牙語分類詞匯—— 人物稱謂
- 現代西語第二冊 第七課
- 西語名字D
- 現代西語第二冊 第四課
- 西語常用詞匯短語:月份
- 西語名字C
- 現代西語第二冊 第十四課
- 現代西語第二冊 第三課
- 西班牙語分類詞匯——身體部位
- 西班牙語語法-標點符號
- 現代西語第二冊 第十一課
- 現代西語第二冊 第十三課
- 現代西語第二冊 第十五課
- 西班牙語的被動語態
- Gustar 的用法
- 巧學西班牙語人稱代詞
- 西班牙語-詞根、詞綴、詞尾
- 西班牙語詞匯:法律類
- 西語名字B
- 西語語法:一些副詞在喜歡句型中的用法
- 每日一句:Es una tarea especial.
- 西語語法:形容詞陰陽性
- 現代西語第二冊 第十六課
- 西班牙語分類詞匯—— 動物
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第5課)
- 現代西語第二冊 第十二課
- 網絡通訊
- 現代西語第一冊 第二十三課
- 繼續是continua 還是siguin
- 西語專八詞匯C
- 現代西語第二冊 第十八課
- 西語專八詞匯B
- 西語常用詞匯:打招呼
- 現代西語第二冊 第十七課
- 現代西語第一冊 第二十四課
- 西班牙語連詞練習一
- 月份名字的由來
- 以mente結尾的副詞
- 西語常用的前置詞(下)
- es necesario和 hacer falta
- 現代西語第二冊 第六課
- 現代西語第二冊 第九課
- 西班牙語分類詞匯—— 交通工具
- 西班牙語代詞總結
- 西語語法:?A qué hora...? 句型
- 記憶西班牙語單詞的三種方法
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯