古巴:習(xí)慣骯臟?
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學(xué)習(xí)知識,來一起學(xué)習(xí)吧^_^
Nos hemos acostumbrado a la suciedad? 我們已經(jīng)習(xí)慣骯臟了嗎?
por Yoani Sánchez
(Fotografía de Orlando Luis Pardo Lazo)
Un adolescente escribe -con su dedo índice- la palabra “límpiame” sobre el polvo de la ventanilla del ómnibus. Una madre pregunta a su hijo cómo está el baño de la escuela y éste confirma que “la peste no lo deja ni entrar”. Una estomatóloga se come una fritura delante de su paciente y con las manos sin lavar procede a extraerle la muela. Un transeúnte hace gotear el queso de su pizza -recién salida del horno- sobre la acera, donde se acumula en un charco de grasa. Una camarera limpia con un trapo pestilente las mesas de la heladería Coppelia. Un turista se bebe embelesado un mojito en el que flotan varios cubos de hielo hechos con agua del grifo. Una fosa albañal se desborda a pocos metros de la cocina de un centro recreativo para niños y adolescentes. Una cucaracha pasa rauda y veloz por la pared de la consulta mientras el médico ausculta al paciente. 一個年輕人在公共汽車上用骯臟的食指在被灰塵覆蓋的窗玻璃上寫下:“把我弄弄干凈吧。”一個母親詢問他的孩子學(xué)校的洗浴設(shè)施怎么樣,孩子回答道“身上已經(jīng)臭得進不了門了。”一位口腔科醫(yī)生一邊在她病人面前吃著油炸小食,一邊又用她沒洗過的手開始幫他拔牙齒。一個路人任其手中剛出爐匹薩的奶酪掉在地上,路面上堆積出一灘灘油脂。一個服務(wù)員用他手中散放著惡臭的抹布擦拭著冰激凌店的桌子。一個游客陶醉地喝著他的mojito,殊不知那些浮起的冰塊都是自來水做的。一個污水溝就在娛樂中心廚房的不遠處,這個娛樂中心可是專為孩童青少年而設(shè)的。一只蟑螂飛快地爬過醫(yī)生診所的墻壁,當(dāng)時那醫(yī)生還忙著給病人治病呢。
Todo eso y más podría enumerar, pero he preferido hacer una síntesis de lo que he visto con mis propios ojos. La higiene de esta ciudad muestra un deterioro alarmante y crea un escenario propicio para la propagación de enfermedades. El brote de cólera en el oriente del país es una triste advertencia de lo que podría ocurrir también en la capital. La ausencia de una instrucción sanitaria desde los primeros años de vida ha hecho que lleguemos a aceptar la suciedad como el entorno natural en el que debemos movernos. Las carencias materiales aumentan también el riesgo epidemiológico. Muchas madres usan varias veces los pañales desechables de bebé, rellenándolos con algodón o gasa. Las botellas de plástico recogidas de la basura sirven de envase para fabricantes de yogurt doméstico o para vendedores de leche en mercado ilegal. El deficiente suministro de agua que padecen numerosos barrios disminuye el lavado de manos e incluso la cantidad de baños a la semana. Los elevados precios y el desabastecimiento de los productos de limpieza complican aún más la situación. Ahora mismo resulta muy difícil encontrar en alguna tienda una frazada para limpiar el piso y el detergente también escasea. Mantenerse limpio es caro y complicado. 所有這一切,當(dāng)然我還可以繼續(xù)列舉下去,但是我想對我親眼所見的這些事做個總結(jié)。這個城市的衛(wèi)生方面做的極為差勁,這樣的環(huán)境只幫助了疾病的傳播。國家東部霍亂的爆發(fā)就是一個不幸的警鐘,這也可能發(fā)生在這里,在首都。從出生起就缺乏衛(wèi)生保障,使得我們漸漸習(xí)慣于骯臟的生活環(huán)境。物質(zhì)條件的匱乏也增長了傳染病傳播的風(fēng)險。很多母親都重復(fù)使用嬰兒的一次性尿布,墊上棉花或紗布多次使用。從垃圾堆里收集起來的塑料瓶用作酸奶廠家的容器、或被用于非法市場中牛奶的容器。缺水的現(xiàn)實導(dǎo)致很多城區(qū)里洗手洗澡的次數(shù)都減少了。清潔產(chǎn)品的漲價以及匱乏更復(fù)雜了現(xiàn)狀。現(xiàn)在已經(jīng)很難在店里找到清潔樓道的地毯,更別提清潔劑了。想要保持衛(wèi)生清潔又貴又難。
Educar en el aseo, ensalzar desde edades tempranas la necesidad de la limpieza sería un paso trascendental para lograr verdaderos resultados. La escuela tiene que ser un modelo de pulcritud, no el sitio donde los estudiantes tienen que taparse la nariz para ir al servicio. El maestro tiene que transmitir normas de aseo, tanto como enseña oraciones y fórmulas matemáticas. También se debe abaratar y mantener estable el suministro de productos para el lavado del cuerpo, de la ropa y de los hogares. Eso se vuelve imprescindible y perentorio en la situación que estamos viviendo. Necesitamos medidas urgentes que no se queden sobre el papel sino que toquen las conciencias, sacudan esta conformidad con la mugre que nos rodea y logren devolvernos una ciudad limpia, cuidada. 從小培養(yǎng)良好的衛(wèi)生習(xí)慣才是最重要的。學(xué)校必須樹立整潔干凈的榜樣,而不是一個學(xué)生上廁所必須捂著鼻子的地方。老師必須教授衛(wèi)生常識,就像教語文或數(shù)學(xué)公式一樣。還要降低清潔產(chǎn)品的價格并保持價格穩(wěn)定。鑒于目前的情況,這些都是當(dāng)務(wù)之急。與其紙上談兵,我們必須及時采取行動,取其污垢,重建一個干凈的城市。
VOCABULARIO
Ómnibus:m. 公共汽車
Estomatóloga:口腔科醫(yī)生
Pestilente:惡臭的
Fosa:坑,墓穴
Albañal:m. 下水道,污水溝
Rauda:急速的
Pañales desechables:一次性尿布
Gasa:薄紗,紗布
Ensalzar:頌揚
背景知識:
Yoani Sánchez es una filóloga y periodista cubana, residente en La Habana, que ha alcanzado notoriedad(fama)mundial por su blog Generación Y, desde donde hace una descripción crítica de la realidad de su país, a pesar del acoso(追捕)del gobierno de Raúl Castro. Generación Y, cuyo acceso estuvo bloqueado en Cuba, es el blog cubano con más seguidores: traducido a diecisiete idiomas por un equipo de voluntarios, llega a tener más de catorce millones de accesos al mes e inspira miles de comentarios.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 應(yīng)急西班牙語1-詢問價格、訂房
- 西班牙復(fù)習(xí)指導(dǎo):西語日常用語109句(二)
- 西班牙語情話76句
- 西班牙語:緊急用語
- 西班牙語手機短信110句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 17
- 西班牙語手機短信110句
- 西班牙語日常會話總結(jié)
- 西班牙語常用動物名稱總結(jié)
- Vos argentino: 阿根廷不說tú
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 12
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 15
- 常用西班牙語101句
- 西班牙簡單日常口語
- 西班牙語愛的詞典
- 西語戀愛求婚分手101句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語會話-基本
- 阿根廷口語俚語:Che!
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 7
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 14
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 16
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 24
- 西班牙復(fù)習(xí)指導(dǎo):西語日常用語109句(三)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 18
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西語交友表達常用28句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 11
- 生活西語:在酒店
- 西語生活口語:錯過的消息
- 幾則西班牙語諺語
- 西語生活口語:致命的調(diào)味品
- 西班牙語交朋友28句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 20
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 13
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 21
- 西班牙語會話五
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 3
- El mensaje perdido
- 與美女搭訕西班牙語12句
- Na Alfândega (在海關(guān))
- 西語戀愛求婚分手101句
- 應(yīng)急西班牙語2
- 西班牙語戀愛、求婚、分手101句
- 日常西班牙語100句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 23
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 19
- 如何練習(xí)顫音RR
- 西語常用10句罵人的話
- 西班牙語天氣的表達法
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 4
- 西班牙復(fù)習(xí)指導(dǎo):西語日常用語109句(一)
- 阿根廷口語俚語:Laburo y franco
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 西班牙語中常用交通工具總結(jié)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 10
- 生活西語:在海灘
- 西班牙語常用句:不同觀點的表達
- Aeroporto 機場
- “一見鐘情”西班牙語怎么說?
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 8
- 西班牙語日常口語100句
- 西班牙語中與tener相關(guān)的短語
- 西班牙語會話-人物
- 西語109句
- 西班牙語天氣的表達方法
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 22
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 1
- 應(yīng)急西班牙語點菜
- 幾則西班牙語繞口令
- 生活西語:在機場
- 應(yīng)急西班牙語3
- 西班牙語會話-活動
- 生活西語:在市中心
- 西班牙語語音詳解
- 55句常見西語短信表達法
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 9
- 西語戀愛求婚分手101句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 2
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯