盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
導語:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
1.Chuparse o morderse un mechón de pelo. 吮或者咬一撮頭發。
2.Morderse(咬)las uñas o cutículas. 咬指甲或者(手指上的)皮。
3.Sentarse con las piernas separadas o con las piernas cruzadas o torcidas de una manera poco convencional. 兩腿分開或者蹺二郎腿坐著。 www.for68.com
4.Masticar chicle(口香糖)mientras habla o con la boca abierta. 講話或者嘴巴張開的時候嚼口香糖。
5.Fumar en la calle o hacerlo sin haber pedido permiso a los presentes, especialmente a sabiendas de que el olor a cigarro puede ofender o incomodar a alguien. 在大街上或者不經他人的允許抽煙,尤其是煙味可能使某人不舒服還故意抽煙。
6.Tener un cigarrillo(香煙) en los labios mientras habla. 說話的時候在雙唇之間叼根煙。
7.Hacer que los demás se sientan culpables o incómodos mientras comen algún delicioso postre solamente porque usted debe abstenerse debido a alguna dieta. 當大家都吃某個美味的甜品而只有你要節食,從而讓他人覺得有負罪感和掃興。
8.Rascarse o pellizcarse(捏,夾) la cara. 抓或者捏他人的臉。
9.Cometer la indiscreción(冒失的,輕率的) de hacerle alguna pregunta íntima a alguien en voz alta: ¿Es eso una peluca(假發)? 大聲的冒失的問他人非常私密的問題:這是假發吧?
10.Usar un cepillo o peine sucios. 使用臟的刷子或者梳子。
11.Aplicarse maquillaje o peinarse en la mesa de comer. 在飯桌上化妝或者梳頭。
12.Usar rulos en el cabello en público. 在公眾場合蓬頭垢面。
13.Llevar esmalte de uñas(指甲油)descascarado, uñas partidas o maltratadas o, peor aún, sucias. 指甲油破裂,或者指甲不修剪會劃傷人,更糟的是指甲很臟。
14.Una línea demasiado dramática y notable que delimite claramente dónde termina el maquillaje y dónde comienza el color natural de la piel. 妝容和自然的膚色之間有一條明顯的分界線。
15.Hablar demasiado o en detalle de excentricidades personales: operaciones, enfermedades, neurosis, alergias, accidentes, etc. 過多的談論或者問一些怪異的個人細節:手術、疾病、神經機能病、變態、事故等。
16.Comer ruidosamente haciendo gestos exagerados. 吃東西的時候發出很大的聲音做出很夸張的表情。
17.Introducir pedazos de comida demasiado grandes a la boca. 把很大塊的食物塞在嘴巴里。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 百年孤獨7 空間發現
- 二十首情詩與絕望的歌-19(2)
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 《小徑分岔的花園》-5
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-15(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-18(2)
- 中西對照:克林頓的鐘
- 二十首情詩與絕望的歌-19(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-08(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-06(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-10(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 《小徑分岔的花園》-4
- 《小徑分岔的花園》-2
- 二十首情詩與絕望的歌-14(2)
- 中西對照:當我們是外國人
- 二十首情詩與絕望的歌-12(1)
- 《百年孤獨》完全介紹
- 二十首情詩與絕望的歌-17(1)
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 二十首情詩與絕望的歌-07(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-09(西)
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 《小徑分岔的花園》-6
- 二十首情詩與絕望的歌-12(2)
- 百年孤獨14 進入大森林
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 西班牙語名字的意義
- 二十首情詩與絕望的歌-04(西)
- 百年孤獨12 曾經的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 中西對照:我的城市
- 二十首情詩與絕望的歌-08(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-06(中)
- 西班牙語書信格式
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-14(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-03(西)
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 二十首情詩與絕望的歌-16(二)
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 二十首情詩與絕望的歌-15(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-10(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-04(中)
- 中西對照:取名字的講究
- 中西對照:安娜的網戀
- 中西對照:傻瓜
- 二十首情詩與絕望的歌-09(中)
- 西語故事:邪惡的王子
- 百年孤獨15 發現帆船
- 《小徑分岔的花園》-7
- 《小徑分岔的花園》-1
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 西語故事:天堂的葉子
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協圓房
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 二十首情詩與絕望的歌-18(1)
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 二十首情詩與絕望的歌-16(一)
- 二十首情詩與絕望的歌-03(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-05(西)
- 二十首情詩與絕望的歌-05(中)
- 二十首情詩與絕望的歌-17(2)
- 二十首情詩與絕望的歌-07(西)
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 《小徑分岔的花園》-3
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 二十首情詩與絕望的歌-11(1)
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 二十首情詩與絕望的歌-13(2)
- 西語故事:陀螺的愛情
- 中西對照:理發師妻子的情人
- 二十首情詩與絕望的歌-13(1)
- 二十首情詩與絕望的歌-11(2)
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯