女士的故事
【導語】:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^
Empecemos~
Lo que le sucedió a doña Truana
Truana 女士的故事
Otro día le hablaba el conde Lucanor a Patronio,su consejero,de la siguiente manera:
另一天,盧卡諾伯爵這樣對他的謀臣帕特羅尼奧說:
—Patronio,un hombre me ha aconsejado(aconsejar) que haga(hacer) una cosa y me ha dicho(decir) cómo hacerla.Estoy seguro de que si me sale bien,los beneficios serán(ser) muy grandes—,Luego el conde dio(dar) a Patronio todos los detalles,a lo cual dijo Patronio:
—帕特羅尼奧,一個人建議我做一件事,并且告訴了我改怎么做。我十分確定如果這件事我做好了,將會帶來很大的利益—接著,伯爵伯爵給他講述了詳細的細節(jié)。帕特羅尼奧對他說:
—Señor conde, siempre es prudente atenerse a la realidad y no a lo imagiando.Así es lo que le pasó(pasar) a doña Truana,quien confiaba(confiar) en su imaginación.
—伯爵先生,尊重現(xiàn)實而非想象總是明智的。這是相信想象的Truana女士身上發(fā)生的故事。
El conde le preguntó qué le pasó.
伯爵問他發(fā)生了什么
—Señor conde—dijo Patronio—,había(haber) una vez una mujer que se llamaba(llamar) doña Truana,y era(ser) más pobre que rica.Un día llevaba(llevar) al mercado sobre su cabeza una olla de miel. Pensaba en el camino que si vendía(vender) la miel y compraba huevos,nacerían gallinas.Vendría las gallinas y compraría(comprar) ovejas.Y así seguían las ganancias en su mente hasta que se vio más rica que todas sus vecinas.
—伯爵先生—帕特羅尼奧說—,曾經(jīng)有一個被稱為Truana女士的女人,她很貧窮。一天,她在頭上頂著一罐蜂蜜,拿它到集市去。在路上時,她想,如果把蜂蜜賣了便能買一些雞蛋,雞蛋孵小雞。再把雞賣掉,接著再買一些綿羊。她腦子里持續(xù)地這樣盤算著這些利潤,直到她覺得自己比都鄰居都富有了。
Luego pensó(pensar) que con aquella riqueza casaría(casar) a sus hijos e iría(ir) por la calle acompañada de sus yernos y sus nueras.La gente se adimiraría(admirar) de su prosperidad.Pensando en esto,comenzó a saltar,bailar y reír de alegría,
接著她想,有了這些財富他的子女就能結(jié)婚了,她將會在她的女婿兒媳的陪伴下到街上散步。人們將會很崇拜她的富有。這樣想著,她開始蹦起來,開始開心地跳舞、大笑。
y en esto se dio un golpe con la mano en la frente y se le cayó(caer) la olla en la tierra,partiéndose en pedazos.Cuando doña Truana vio la olla rota,empezó a lamentarse como si hubiera(haber) perdido una gran fortuna.
在這時,她又用手在腦門上拍了一下,罐子便掉到了地上,摔成了碎片。當Truana女士看到破碎的罐子時,她便開始感到無比后悔,好像她失去了一份巨大的好運。
Y tú,señor conde Lucanor, debes fijarte en las cosas que sean(ser) posibles y no en las fantásticas,dudosas y vanas.
而你,盧卡諾伯爵先生,你應該注意那些可能發(fā)生的事而不是那些幻想。
Al conde le agradó mucho el consejo de Patronio,así lo hizo y todo le salió(salir) bien.A don Juan le gustó este ejemplo;por esto,lo mandó(mandar) poner en este libro con estos versos:
伯爵很喜歡帕特羅尼奧的勸告,并照做了,而且一切都進行地很順利。Juan先生很喜歡這個例子,便命令把它概括成下面的幾句話放進這本書中:
Confía en las cosas ciertas,
Evita las cosas inciertas.
要相信真實的事
不要信虛幻的事
動詞變位Conjugación:
小編擔心文章中的某些動詞變位會給一些暫時剛?cè)腴T的同學造成阻礙,所以小編會把文中變了位的動詞寫在動詞后面的括號里,然后下面是文中出現(xiàn)過的時態(tài) 小編抓各了一個例子,快看看哪個時態(tài)還不熟悉 趕緊去查一查喔~
單詞和短語部分小編會選一些來注明意義,解釋其在文中的意思。有不認識的快查字典去!
詞匯Vocabulario:
短語Frase:
olla de miel 蜂蜜罐
小試牛刀:
還記得前一個故事中,我們學過的“集市日,”怎么表達嘛? ______
答案:día de feria
上一個故事小編太疏忽,忘記貼聽力地址啦~戳這里http://es.hujiang.com/new/p418457/ 上一個故事和這個故事的聽力材料都在里面喔~
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協(xié)圓房
- 《小徑分岔的花園》-3
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 絕望的歌(西漢對照)
- 西班牙語書信格式
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 百年孤獨15 發(fā)現(xiàn)帆船
- 中西對照:傻瓜
- 《小徑分岔的花園》-1
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 西班牙語入門教程第一課
- 中西對照:安娜的網(wǎng)戀
- 百年孤獨2 磁鐵
- 《百年孤獨》完全介紹
- 西班牙做帳規(guī)則
- 《為人民服務》中西對照
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 二十首情詩與絕望的歌-01(中)
- 美擊毀將墜落的失控衛(wèi)星對話
- 西班牙語體育運動詞匯
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 百年孤獨5 武器試驗
- 毛主席愚公移山中西對照
- 西語故事:陀螺的愛情
- 西班牙語入門教程第三課
- 中西對照:奧斯卡女演員
- 《小徑分岔的花園》-6
- 西班牙語入門教程第六課
- 《與上帝對話的語言》
- 中西對照:掉鏈子的奔馳
- 西語版北京導游辭
- 西班牙語名字的意義
- 百年孤獨3 用磁鐵掏金子
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 《小徑分岔的花園》-4
- 天壇西班牙語導游詞
- 《紀念白求恩》中西對照
- 《西班牙語入門教程》
- 百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
- 西班牙語學校常見科目名稱
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 二十首情詩與絕望的歌-02(西)
- 《百年孤獨》開篇
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 《小徑分岔的花園》-7
- 中西對照:當我們是外國人
- 西語故事:邪惡的王子
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 阿根廷漫畫家Nik作品
- 和佛拉曼戈相關(guān)的詞匯表
- 《國籍法》中西對照
- 西班牙語入門教程第七課
- 絕望的歌(中文譯文)
- 西語故事:天堂的葉子
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 西班牙語入門教程第二課
- 百年孤獨12 曾經(jīng)的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 周口店猿人遺址西語導游詞
- 《小徑分岔的花園》-5
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
- 中西對照:取名字的講究
- 中西對照:理發(fā)師妻子的情人
- 西班牙語入門教程第四課
- 百年孤獨6 武器實驗失敗
- 時文閱讀(中西語對照)
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 中西對照:我的城市
- 《小徑分岔的花園》-2
- 二十首情詩與絕望的歌-02(中)
- 西語故事:魔鬼與鏡子
- 西班牙語入門教程第五課
- 百年孤獨7 空間發(fā)現(xiàn)
- 中西對照:克林頓的鐘
- 百年孤獨14 進入大森林
- 《傳說》中西閱讀
- 二十首情詩與絕望的歌-01(西)
精品推薦
- 2022獨行月球臺詞經(jīng)典語錄 沈騰電影獨行月球經(jīng)典臺詞
- 矯正牙齒要花多少錢和時間 矯正牙齒價格一般多少
- 兩個人緣分已盡的傷感語錄 緣盡人散的經(jīng)典句子2022
- 2022情緒低落的心情文案短句 傷感情緒低落的經(jīng)典語錄
- 湖北醫(yī)藥醫(yī)護學院屬于幾本 湖北醫(yī)藥學院藥護學院是二本嗎
- 2022向往自由的說說霸氣短句子 關(guān)于向往自由的句子說說
- 奔波勞累了一天的句子 為生活奔波的優(yōu)美句子2022
- 2022電視劇星漢燦爛月生滄海經(jīng)典勵志臺詞
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 打籃球發(fā)朋友圈配文字簡短 打籃球發(fā)朋友圈的句子幽默
- 囊謙縣05月30日天氣:晴,風向:西南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/5℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:16/1℃
- 澤州縣05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 都蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/9℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結(jié)帳服務
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯